Любовь не забава - Полли Стэплтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ариадна стояла с Джонатаном на крыльце, пока такси, увозившее Мэрион, не скрылось из виду. В холле она сдержанно сказала:
— С вашей стороны очень любезно, Джонатан, пригласить отца и Мэрион на ужин. Я… я немного удивилась ее появлению, но она принесла добрые новости, отец наконец получил повышение. Надеюсь, они будут счастливы в Плимуте.
Она взглянула на профессора и вдруг заметила усмешку на его лице.
— Ой, до меня только сейчас дошло! Ведь это вы все устроили? Вы же сказали мне тогда, что займетесь этим, вот и… Вы так много сделали для моей семьи!
— Я же обещал, что постараюсь сделать вас счастливой, Ариадна!
Он подошел к ней совсем близко, глядя в ее вопрошающее лицо.
— Ох, Джонатан! Огромное спасибо. Даже не знаю, как вас благодарить. Это было очень трудно?
— Нет, не очень. У меня есть знакомые, а у них свои знакомые, так что рано или поздно я бы все равно вышел на нужного человека.
— Отец не знает, что это вы?..
— Естественно, нет, и не должен знать. Ты согласна?
— Конечно, согласна. Скажите, Джонатан, а что это за ресторан «Робин Гуд»? Туда надо принарядиться?
— И еще как принарядиться, моя милая.
— Не хотелось бы выглядеть хуже Мэрион… То есть мне до нее далеко. Она ведь такая хорошенькая…
— Уверен, что ты будешь выглядеть элегантнее всех, — торжественно заверил профессор свою жену.
Она сделала правильный выбор — черное шелковое платье простого, но очень модного покроя, а из украшений только серьги с бриллиантами, которые ей подарил муж. Они с Джонатаном составили весьма элегантную пару, привлекшую внимание всех посетителей, когда проходили к столику. Джонатан заранее заказал такси для Мэрион и ее отца, так что последние прибыли чуть не вслед за ними. Отец, одетый в приличный костюм, подстриженный и благообразный, держался весьма непринужденно. Следом за ним, одаривая всех улыбками, шла Мэрион, с гордостью сознавая, что бордовое платье ей удивительно к лицу и что она притягивает к себе восхищенные взгляды.
Профессор встал, приветствуя своих гостей, а отец подошел к Ариадне и обнял ее. В его приветствии не было особой теплоты, но он поздоровался с Джонатаном за руку, помог Мэрион выдвинуть стул и только затем осмотрелся вокруг. Бросалось в глаза, что он почти не разговаривает с Ариадной, тая на нее обиду, и после паузы Джонатан взял инициативу в свои руки. Наполняя бокалы и вовлекая присутствующих в легкую беседу, он старался сделать все, чтобы снять общее напряжение и подбодрить жену.
Когда подали горячее, обстановка слегка разрядилась, и Мэрион, взяв бокал с вином, заговорила о надеждах, возлагаемых на переезд в Плимут. Мечты переполняли ее, и она не сомневалась, что они сбудутся, а отец, глядя на нее, казалось, был совершенно счастлив. Профессор, с серьезным видом слушая эти разговоры и зная гораздо больше, чем они, подбадривал их. Так что оставшаяся часть ужина прошла успешно.
Но когда они уже стояли в фойе, ожидая такси и прощаясь, мистер Браун отвел старшую сестру в сторону:
— Ты, конечно, обошлась с нами очень скверно, моя милая. И мне горько сознавать, что одна из моих дочерей так жестокосердна, что оказалась способной бросить отца с сестрой на произвол судьбы. Ладно, Бог тебе судья, я больше никогда не коснусь этой темы. Мы с Мэрион, надеюсь, хорошо устроимся в Плимуте, но я вряд ли смогу забыть о том, что случилось, даже если и сумею простить тебя.
Ариадна благодарила судьбу, что Джонатан не слышал слов ее отца. Она лишь ответила:
— Прощай, папа. Я рада, что ваше с Мэрион будущее устроилось.
В этот момент очень кстати подъехало такси.
— Что он сказал тебе, Ариадна? — спросил Джонатан по дороге домой. — Ты такая грустная.
— О, ничего особенного. Думаю, он не хотел меня обидеть. — Она отвернулась, и слезы, против ее желания, брызнули из ее глаз. — У них теперь все будет хорошо. Спасибо вам, Джонатан, за все, что вы для них сделали.
— Если не хочешь еще раз выслушать обидные слова, не встречайся ни с отцом, ни с сестрой хотя бы несколько месяцев, — жестко сказал профессор. — Они считают тебя неблагодарной, а сами привыкли видеть в тебе служанку.
Она хотела было возразить ему, но промолчала, а он решил отвлечь ее от грустных мыслей и предложил:
— Послушай, Ариадна, а ты не хочешь ли завтра после полудня посетить мой консультационный кабинет? У меня будет несколько пациентов, но к четырем я освобожусь. Полагаю, ты с удовольствием пообщаешься с моими помощниками — миссис Форсайт и миссис Челси, они работают со мной уже немало лет и умирают от желания познакомиться с тобой.
— О, я с удовольствием! А далеко этот ваш кабинет? Туда можно дойти пешком?
— Конечно, но я заеду домой к ланчу и отвезу тебя туда.
— Чудно! А я вам не помешаю?
— Нет, Ариадна, конечно нет, — сказал он с обычной вежливостью, сквозь которую, однако, пробивалась нотка сердечности.
Спустившись на следующее утро к завтраку, она увидела, что профессор уже уехал.
— Срочно вызвали в больницу, — пояснил Грейвз. — Спозаранку, я еще только проснулся. Спросил его, будет ли он к ланчу, но ничего определенного он сказать не мог.
Утром у Ариадны было много дел: прогулять псов, полить цветы, зайти на кухню к миссис Грейвз, чтобы обсудить меню на день. Но все равно время тянулось медленно, а она с нетерпением ждала Джонатана.
Только смотри, не забывай, по какой причине он на тебе женился, твердила она себе, делая прическу и макияж. Компаньонство, дружба, необходимость с кем-то поговорить… Только и всего!
На ланч профессор немного опоздал, но по его виду не было заметно, что он рано встал и уже провел тяжелую операцию.
— Несчастный случай на дороге, — сказал он. — Подростки угнали автомобиль, поехали за город, ну и попали в аварию…
— И как они?
Вкратце поведав о происшествии, он, чуть улыбнувшись, добавил:
— Ты так хорошо слушаешь, Ариадна. Между прочим, это одна из причин моей женитьбы на тебе.
Он сказал это как бы мимоходом, но пристально следил за ее реакцией.
— Да поймите, Джонатан, мне действительно интересно все, что касается вашей работы. Я даже думаю, может, не поздно еще выучиться на медсестру…
Консультационный кабинет Джонатана находился в трех кварталах от особняка Мелвилла, в высоком красно-кирпичном здании. Они поднялись по ступенькам, и профессор открыл дверь, находящуюся на лестничной площадке первого этажа. Комната ожидания с мягкой кожаной мебелью и журнальными столиками, с цветами, расставленными повсюду, была светлой и хорошо проветренной, на окнах — симпатичные занавески с ярким цветочным узором. Тут даже и самые нервные пациенты, подумала Ариадна, быстро успокоятся. Здесь же находились миссис Форсайт и миссис Челси, полноватые дамы лет пятидесяти с добрыми лицами и строгими прическами. До того как Ариадна увидела их и они обменялись рукопожатиями, она опасалась, что они окажутся молодыми женщинами с длинными ногами и кокетливыми улыбками.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});