Метаморфозы вампиров (сборник) - Колин Уилсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В душе у Карлсена тревожно шевельнулось предчувствие — все равно что холодный ветер обдал затылок.
— Чего им там надо?
— Не знаю.
— А номер откопали? — Тоже нет. Сюзан весь твой блокнот на самолетики пустила.
— Тогда как вы сюда дозвонились?
— Я нашла Фреда Армфельдта из шведского посольства. Из секретариата премьер-министра позвонят еще раз. Я тогда и дам им твой номер.
— Не надо!
Джелка удивилась такой резкости в голосе мужа.
— Почему нет? — переспросила она.
— Почему нет? Потому что я не хочу, чтобы меня отвлекали.
— А если вдруг что-то важное?
— Все равно. — Он чувствовал, что говорит раздраженно. — Если кто-нибудь позвонит, скажи, что куда-то задевала номер.
Джелка посмотрела в сторону.
— Там кто-то пришел. Когда будешь дома?
— Завтра во второй половине.
Когда он повесил трубку, Гейерстам спросил:
— У вас какие-то нелады с премьер-министром?
Карлсен, протирая глаза, покачал головой.
— Нет. Просто… — он пожал плечами.
— Что?
Карлсен поднял глаза.
— Да какая разница?
— Мне бы хотелось знать.
Карлсен, наморща лоб, пристально посмотрел в окно.
— Я… не знаю. Думаю, мне здесь просто по душе…
В дверь постучали.
— Я не мешаю? — послышался голос Фаллады.
— Нет, входите. Карлсен с ходу спросил:
— Ты оставил у себя в конторе записку насчет того, куда отлучился?
— Разумеется, — удивленно ответил Фаллада. И нахмурился, потирая кончик носа. — Хотя, если честно, что-то я не совсем уверен. В общем-то, я собирался… А что?
— Да так, ничего, — поспешно закрыл тему Карлсен.
Гейерстам улыбнулся Фалладе.
— Так вы забыли оставить свои координаты? Вот и капитан Карлсен оставил их там, где можно легко потерять. Так что никто не знает, где вы сейчас находитесь. Как психолог, что бы вы на это сказали?
Фаллада задумчиво кивнул.
— Да-а… В ваших словах есть смысл. Хотя, если Карлсен его действительно куда-то задевал, то это просто случайность.
— Случайность и есть. Если бы я только что не слышал, как он велел жене передать в секретариат премьер-министра, что она не знает о местонахождении мужа.
Карлсен с Фалладой заговорили одновременно.
— Это все легко объяснить, — сказал Фаллада. — Мы оба были на встрече с премьер-министром два дня назад. Он не верит, что эти вампиры опасны. Поэтому никто из нас ему не доверяет.
Гейерстам стоял возле окна, глядя куда-то вдаль.
— Из опыта я знаю, — заговорил он медленно, — что когда подсознательное дает предостережение, такому предостережению надо следовать.
— Что вы предлагаете? — спросил Карлсен.
Гейерстам присел на край стола, откуда было видно лицо Карлсена.
— Вы помните последнее, что сказала вам Моа?
— Неважно, я все равно не понял.
— А она сказала: «Если она в тебе, то и ты в ней».
— Что на самом деле не так, — огрызнулся Карлсен.
— Ой ли?
— Я не знаю, что она имела в виду.
— То, что если существо контактирует с вашим умом, то вы тоже находитесь в контакте с ним.
— Как? — выпалил Фаллада.
— Вы когда-нибудь бывали под гипнозом? — спросил Гейерстам у Карлсена.
— Вот! — Фаллада щелкнул пальцами. — Вот что стоит попробовать.
Карлсен покачал головой.
— Даете согласие? — спросил Гейерстам.
— Я думаю… хуже не будет.
— Вам эта идея не нравится?
— Да нет, просто… — пробормотал Карлсен извиняющимся тоном. — Просто получится, что мой ум мне уже не принадлежит?
— Понимаю. Но об этом не стоит волноваться. Вы все время будете в сознании.
— Такое разве возможно? — удивился Карлсен.
— Безусловно. Мне предпочтительно, чтобы мои подопытные были в полном сознании.
— Это совершенно безопасно, — подтвердил Фаллада. — Я сам был под гипнозом более десятка раз. В студенчестве у нас это шло за игру.
— Хорошо, — кивнул Карлсен. — Когда?
— Да прямо сейчас!
— Я могу заснуть, — признался Карлсен. — Устал здорово.
— Это не играет роли. — Гейерстам потянул шнур, задергивая шторы. На столе он включил лампу.
— Мне уйти? — предупредительно спросил Фаллада.
— Ни к чему, если только сам капитан Карлсен не пожелает.
Он достал из шкафа металлическую стойку, на загнутой верхушке которой имелся крючок. К нему Гейерстам приладил шнурок с хромированным шариком на конце. Шарик тихонько вращался в свете настольной лампы.
Карлсен, неотрывно глядя на стойку, сказал:
— Я не возражаю.
Гейерстам повернул лампу так, чтобы лицо Карлсена было в тени.
— Назначение шарика — утомить ваше зрение. Глядите на него, пока не устанут глаза, затем закройте их. Надо, чтобы вы, сидя на стуле, полностью расслабились. Загипнотизировать я вас могу лишь с вашей помощью. Важно, чтобы вы чувствовали себя уютно и свободно.
Он начал раскачивать маятник, говоря спокойно и размеренно. Карлсен, вольготно расположившись в кожаном кресле, расслабился. За шариком смутно маячило лицо сидящего на диванчике Фаллады, отсветы огня в камине отражались в стеклах очков.
— Правильно, — доносился размеренный голос Гейерстама, — сядьте поудобней и слушайте внимательно, что я говорю. Теперь вы не думаете ни о чем. Ваши глаза устали. Веки отяжелели. Вам хочется их сомкнуть…,
И вправду, свет нестерпимо резал глаза. Карлсен прикрыл их, ощущая теплую темноту. Голос Гейерстама твердил:
— Тело кажется тяжелым и расслабленным. Вы чувствуете, что буквально утопаете в кресле. Дыхание глубокое и ровное…
Карлсен проникся теплым, уютным чувством доверительности, как когда-то в детстве, когда дали наркоз перед несложной операцией. Он не сознавал ничего, кроме своего дыхания и голоса Гейерстама. Вот голос стих. Олоф почувствовал, как Гейерстам поднимает ему правую руку, затем роняет ее. Странное ощущение, подобное пробуждению от очень глубокого сна, когда лежишь в теплой удобной постели, не желая двигаться. Течение времени утратило смысл. Он был рад плыть в этом состоянии отрешенного блаженства и дни, и недели.
Голос Гейерстама спросил:
— Вы способны говорить со мной? Отвечайте, если да.
С усилием одолевая ленивую истому, Карлсен ответил:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});