- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Переселение - Дж. Т. Макинтош
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он держался за Шейлу, потому что рядом больше не было никого, кто был бы для него достаточно надежной опорой.
Флетчер наградил его уверенностью и спокойствием, как ни странно это может прозвучать. Впервые за всю свою жизнь
Джерри вдруг ясно осознал, что нельзя бессмысленно и бесцельно метаться из стороны в сторону. Он понял это сам.
Одним прикосновением сознания Флетчера к его сознанию он стал самым обычным семнадцатилетним мальчишкой, все еще не уверенным в себе, но уже имеющим определенный жизненный опыт, который не позволит ему себя потерять. С помощью Бодейкера, конечно. Джерри теперь мог сделать то, что было ему недоступно многие годы – он начал доверять некоторым людям. Бодейкеру. Мистеру Гордону. И, конечно же, больше всех Флетчеру, который знал его лучше остальных. Только вот Шейле он не мог доверять совсем.
Естественно, главная проблема заключалась в самой Шейле.
Джерри не пошел домой, чтобы перекусить во время перерыва, и у него не было никакой возможности повидаться с Шейлой, которая ела в столовой текстильной фабрики, куда не пускали посторонних. Он был голоден, как волк, но у него почти не было денег – они с Шейлой истратили все, что у него было в предвкушении украденных им трехсот фунтов. Денег бы не хватило на обычный обед в самом обычном ресторане, но здесь, несмотря на свой весьма скудный опыт в подобных вопросах, ему смог помочь Флетчер. Он показал Джерри дорогу в небольшое итальянское кафе, где, воспользовавшись несколькими итальянскими словами, Джерри сумел получить огромную тарелку спагетти с сыром и томатным соусом – он заплатил меньше, чем в любом другом месте и был приятно сыт.
– Я не могу оставить Шейлу, – сказал он Флетчеру за едой.
Самое обычное заявление, твердое, но без вызова – Флетчер вынужден был его принять.
– Я знаю.
– Что это было? Ты о чем-то подумал, но скрыл от меня свои мысли.
– Это тебя не касается. Это мои дела.
– Нет, ты подумал про Шейлу.
Смысл ответа Джерри не ускользнул от Флетчера. Он ответил: «Это тебя не касается. Это мои дела», и Джерри, моментально сообразив, что мысли Флетчера были о Шейле, немедленно заинтересовался.
– Шейла больна.
– По твоему получается, что больны все.
– А разве это не так? Зная все, что известно мне, неужели ты со мной не согласишься?
– Мне ничего не известно про подобные вещи.
– Я не знаю, можно ли помочь Шейле. Но я совершенно уверен вот в чем: я ничем не смогу ей помочь, если только не переселюсь в ее тело и сознание.
– Ну, так в чем же дело? Почему бы тебе этого не сделать?
– Все не так просто. Тебе же это известно. Ты про меня все знаешь.
Джерри некоторое время молча ел. Он никогда до сих пор не ел длинные спагетти и испытывал определенные трудности.
Он попытался наматывать их на вилку, попробовал разрезать на мелкие кусочки – в конце концов, глядя на пожилого и достаточно состоятельного на вид итальянца, сидевшего неподалеку, он стал довольно неряшливо всасывать длинные макаронины.
Джуди пришлось воспользоваться тем, что Флетчер отчаянно боялся высоты, чтобы отделаться от него. Росс утопил его в виски. С Бодейкером вмешался случай.
Джерри, который тоже в это время думал о чем-то своем, вдруг предложил:
– А что, если я начну душить Шейлу?
– Ничего не выйдет. Ни в малейшей степени. Я тебе не позволю.
– Ну, а если Шейла попытается убить меня?
Такая мысль не приходила Флетчеру в голову. Тем не менее, он сразу, интуитивно, понял, что это пустая затея. Шейла никогда и никого не сможет убить. Она была пассивной, и готовой подчиняться; она могла отчаянно визжать, подстрекая Джерри к убийству, пусть даже и собственного отца, но сама никогда не смогла бы нанести смертельного удара.
Без какого-либо участия со стороны Флетчера, Джерри решил прогуляться по берегу моря. Было тепло и солнечно, и на песчаном берегу было много людей, впрочем, детей почти не было видно, поскольку школьные летние каникулы еще не начались. Сытый и очень довольный, Джерри уселся на песке совсем рядом с тем местом, где он совсем недавно издевался над Шейлой и где Флетчер пил пиво.
Джерри был совершенно счастлив. Благодаря присутствию Флетчера он был в мире с самим собой: радовался тому, что с отцом у него снова были хорошие отношения, ему не надо было больше пить виски, чтобы набраться храбрости и еще, чтобы забыть то, о чем не хотелось помнить. Неразрешенной оставалась только проблема Шейлы, и Флетчер с удивлением и легким раздражением понял, что Джерри переложил эту проблему на его плечи.
Джерри никак не мог избавиться от мысли, что Флетчер это нечто вроде ангела. У него почти отсутствовало воображение и он радовался, когда ему удавалось найти простое объяснение загадочным явлениям. А отыскав такое объяснение, он свято в него верил. Объяснить происходящее с ним чудо можно было только, поверив в то, что Флетчер является каким-то добрым духом, снизошедшим с небес.
Мимо них прошли две девушки примерно такого же возраста, что и Джерри, посмотрели на него, зашептались, хихикнули и устроились на песке неподалеку. Потом они скинули туфли и достали из сумок полотенца. То, как они снимали чулки, было самым настоящим представлением – они через плечо поглядывали на Джерри, опять хихикали, извивались, делали все ужасно медленно, показывая всем своим видом, что они будут просто в отчаянье, если он их увидит, и следя за тем, чтобы он ничего не пропустил.
Флетчер почувствовал, что девчонки заинтересовали Джерри, и, хотя он оставался просто зрителем, он был удивлен тем, что привязанность к Шейле не мешает ему поглядывать на других. Шейла была его девушкой – он сам это совсем недавно заявил. Она была включена во все его планы на будущее. И тем не мене, когда пара девушек, которых он видел первый раз в жизни, продемонстрировала ему свой интерес, он начал подумывать о том, что неплохо было бы с ними познакомиться.
Пуританин, сидевший внутри Флетчера, начал спорить с ним, доказывая, что его собственный опыт с женщинами довольно ясно показал, что пуританизм это совсем не то, что нужно женщинам, впрочем, общество тоже относится к нему достаточно скептически.
Джерри отвернулся от девушек, делая вид, что не обращает на них никакого внимания, и снял рубашку.
Чтобы не отставать от него, девушки натянули купальники, сначала кокетливо, а потом, когда Джерри явно дал им понять, что не смотрит, с уверенной грацией – они определенно переодевались на пляже не в первый раз. Одна из девушек была худой блондинкой, слишком худой, с выступающими ребрами – у нее была такая фигура, что даже Флетчер подумал, что она совершенно зря тратила силы на купальник, он ей был не нужен. Другая же, рыжеволосая, была пухленькой, но в меру, у нее была узкая талия и стройные бедра, которые совсем не подходили к остальной фигуре. Не красавица, она была невероятно привлекательной.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
