- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Знак темной лошади - Анатолий Ромов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как вам будет угодно, мистер Ткела. Не волнуйтесь, я все сделаю.
— Спасибо, мистер Симпсон. Значит, через пять минут.
Повесив трубку, Жильбер вернулся в такси. С минуту он сидел, закинув голову и вспоминая, как Барт, ухватив его за волосы, сказал: «Ну что, черномазый? Похоже, ты влип?». Да, он влип. Тогда он действительно влип. Но сейчас постарается не влипнуть.
Шофер кашлянул:
— Простите, мистер, что прикажете? Стоять?
— Нет, нет. — Жильбер выпрямился. — Едем к «Шератону». Причем не к главному входу, а к заднему. Сможете подвезти меня к заднему входу?
— Конечно. — Шофер тронул машину с места.
* * *Подъехав к отелю «Шератон» с тыла, водитель остановил такси. Кивнул в сторону небольшой двери:
— Мистер, если вас интересует задний вход — вот он. Нет, расплаты с Бартом за случай в гараже он не отменит, подумал Жильбер. Но одновременно с расплатой попробует узнать, какого черта Барту вздумалось приехать в Эпсом одновременно с ним. И приехать именно сейчас, именно в день больших скачек. Причем он понимает: план этого выяснения у него уже почти сложился. Что ж, это будет приятным дополнением к расплате за «черномазого». Расплате, которой он давно жаждет.
— Подождите, вы можете мне еще понадобиться. — Предупредив водителя, Жильбер вышел из такси и подошел к служебному входу. Открыл дверь, сделал несколько шагов и увидел Симпсона; портье стоял на небольшой площадке, несколько дверей из которой вели внутрь отеля. При виде Жильбера Симпсон чуть наклонил голову:
— Я проверил номер мистера Барта, мистер Ткела. Сейчас он у себя. Больше того, он предупредил горничную, что будет отдыхать. И попросил до вечера его не беспокоить.
— Прекрасно. — Отсчитав тысячу франков, Жильбер протянул их Симпсону: — Вот ваш гонорар.
— О, мистер Ткела, вы очень добры. — Спрятав деньги, Симпсон отвесил ему чуть заметный поклон. — Что-нибудь еще?
— Да, мистер Симпсон. Скажите, у вас на втором этаже много горничных?
— Две.
— Вы знаете, как их зовут?
— Конечно. Эйнжи и Китги.
— Где они обычно сидят, когда не работают?
— В конце коридора, перед самым спуском вниз. У них там своя комната.
— Там есть телефон?
— Конечно.
— А здесь, у заднего входа? Здесь есть телефонный аппарат?
— Здесь тоже есть. Чуть подальше, в комнате ночного портье.
— Вы могли бы позвонить сейчас горничным? И… и… — Жильбер замолчал. Если исходить из того, что он знает, Барт ведет себя странно. Узнав, что он поселился здесь, и, сняв после этого номер напротив, он затем почему-то просит горничную его не тревожить. — Я должен подумать, мистер Симпсон. Вы подождете?
— Конечно, мистер Ткела. — Симпсон сделал вид, что изучает вид в окне. С минуту Жильбер пытался представить себе, какую хитрость он мог бы придумать, будь он на месте Барта. Наконец сказал:
— Вот что, мистер Симпсон. Вы могли бы позвонить сейчас одной из горничных? И попросить ее тихо, очень тихо войти в номер мистера Барта? Не предупреждая его об этом?
— Войти в номер мистера Барта, зачем?
— Зачем? — Жильбер помолчал. — Вот именно, мистер Симпсон, зачем? Объясните горничной, что у нее должна быть только одна задача: выяснить, в самом ли деле мистер Барг находится в своем номере.
— Но мистер Ткела… — Симпсон покачал головой. — Мистер Барт без всякого сомнения находится сейчас в своем номере. Без всякого сомнения. Проверять, там он или нет, просто бессмысленно.
— Почему вы так думаете? Он вполне мог незаметно выйти.
— Не мог, потому что я уже много лет работаю портье в этом отеле. Выйти из номера, а затем из отеля гак, чтобы этого никто не увидел, просто невозможно. Допустим, если бы мистер Барт решил это проделать, у него все равно бы ничего не получилось. Да и к тому же Эйнжи, горничная, которую он попросил никого к нему не впускать, сама видела: отдав ей это распоряжение и повесив на дверь табличку, мистер Барт, войдя в номер, тут же запер дверь. Она сама слышала, как он несколько раз повернул дверной ключ. Нет, мистер Ткела, мистер Барт без всякого сомнения сейчас у себя. Да и к тому же я имею честь немного знать мистера Барта. Он солидный человек, наш постоянный клиент. Уверяю вас, он сейчас у себя.
— Все понятно. — Достав из кармана бумажник, Жильбер вытянул три банкноты. Улыбнулся: — Мистер Симпсон, вот вам еще триста франков. Возьмите. Возьмите, возьмите… Он подождал, пока Симпсон спрячет деньги. — Вот и хорошо. И выполните мою причуду, ладно? Позвоните сейчас горничной, той самой Эйнжи. И попросите ее тихо, очень тихо, ну прямо как мышка, осмотреть номер мистера Барта. И убедиться, что он действительно там. Только и всего.
— Хорошо, мистер Ткела. Я отдам Эйнжи такое приказание.
— Отдайте. Еще раз повторяю: она должна сделать все очень тихо. Как мышка. И без всякого предупреждения. Открыть дверь и войти.
— Не волнуйтесь, мистер Ткела, если мистер Барт будет спать, он ее не услышит. Но… — Симпсон покачал головой. — Если мистер Барг бодрствует и увидит, что горничная вошла без разрешения, он поднимет скандал. И будет совершенно прав.
— Думаю, в этом случае вы защитите ее?
— Постараюсь. Но… — Симпсон вздохнул. — Нет. мистер Ткела, у Эйнжи все равно ничего не получится. Заперев дверь, мистер Барт оставил ключ в двери. Она сказала мне об этом. Если ключ в двери, бесшумно дверь уже не откроешь.
— Все правильно. Но ведь в этих номерах есть балкон. Во всяком случае, мой номер с балконом. Пусть она войдет в номер через балкон.
— Мистер Ткела, если вы хотите поставить Эйнжи в безвыходное положение… — Встретив взгляд Жильбера, Симпсон развел руками: — Хорошо, мистер Ткела. Я попрошу Эйнжи в случае, если ключ будет в двери, попытаться проникнуть в номер мистера Барта через балкон. Но предупреждаю, она может не согласиться.
— Пообещайте ей вознаграждение. Скажите, что за риск она получит сто фунтов.
— Она может не согласиться даже за вознаграждение. Ладно, мистер Ткела, подождите меня здесь. Попробую ее уговорить.
Симпсон ушел. Его не было около двадцати минут. Вернувшись, он довольно долго стоял около Жильбера, промокая платком вспотевший лоб. Наконец сказал:
— Господи, ничего не могу понять. Вы оказались правы, мистер Жильбер. Мистера Барта в номере нет.
— Нет?
— Да. Ключ был в двери, и, чтобы попасть в третий «а», Эйнжи пришлось воспользоваться балконом. Затем, как я и просил ее, она тихо и очень тщательно осмотрела номер мистера Барта. Она осмотрела все, даже оба туалета и обе ванные. Никаких следов. Но не мог же он раствориться в воздухе? Мимо горничных он не проходил.
— Но он мог незаметно выйти в коридор? Мистер Симпсон?
— Как? Ведь ключ в двери. И дверь заперта изнутри.
— Скажем, через тот же балкон? Как Эйнжи?
— О, мистер Ткела… — Симпсон спрятал платок в карман. — Исключено. Никогда не поверю, что такой человек, как мистер Барт, будет выбираться из своего номера через балкон. Ведь для того, чтобы после этого очутиться в коридоре, он вынужден будет пройти через соседний номер. Чужой номер. Нет, мистер Ткела, вы можете думать, что хотите, но это исключено.
— Что вы собираетесь делать?
— Просто не знаю. Может быть, стоит обратиться в полицию?
— Может быть. Но только не сейчас.
— Не сейчас?
— Да. Дайте мне… ну, скажем, часа полтора.
— Полтора часа? Зачем?
— Я все объясню вам потом. Не предпринимайте ничего в эти полтора часа, хорошо?
— Ну… хорошо…
— И еще, мистер Симпсон, здесь, в Эпсоме, у вас должен быть отряд специализированной полицейской охраны. Знаете, щиты, каски, прозрачные щитки и прочее? Такие мощные ребята, всегда готовые защитить спокойствие родного города? Есть они у вас?
— Конечно. Этот отряд вы можете найти на Кингсли-роад, пять.
— Спасибо. Значит, полтора часа, договорились?
— Хорошо, мистер Ткела. Хотя я, право, не знаю даже, что подумать.
Выйдя на улицу и усевшись в такси, Жильбер бросил: — На Кингсли-роад, пять. И побыстрей.
Порядки в специализированных полицейских отрядах Жильбер знал отлично. Поэтому, поговорив с дежурным, довольно легко приобрел за сто фунтов то, что ему было нужно, пуленепробиваемый жилет. Этот жилет он надел на себя сразу же прямо здесь, в отряде. Короткого взгляда в зеркало было достаточно, чтобы убедиться: то, что он поддел под одежду жилет, практически незаметно. Темный костюм, белая рубашка и галстук-бабочка смотрелись на нем так же, как и раньше.
* * *Вернувшись в «Шератон» и отпустив такси, Жильбер зашел в комнату горничных. Обе горничные, пухлощекая блондинка и стройная шатенка, оказались на месте. Выяснив, что имя Эйнжи носит шатенка, Жильбер протянул ей шестьсот франков:
— Эйнжи, это вам. За то, что вы мужественно осмотрели номер мистера Барта. Мистер Симпсон должен был предупредить вас, что вы получите вознаграждение. Он предупредил?

