Армагеддон. Книга 1. Крушение Америки - Юрий Бурносов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И в самом деле, ниггер, — удивился он, подняв выцветшие брови.
Это были последние слова незадачливого Снейка. Выждав, пока оба рейдера окажутся на одной линии, Шибанов нажал на спусковой крючок. Тот, что в красной бандане, падая, сшиб Снейка, которому тоже досталось несколько пуль. Снейк успел выстрелить в ответ, но заряд дроби ушел вверх, не причинив никому вреда.
Шибанов выбежал из трейлера и проверил, что с нападавшими. Оба были мертвы. Если бы его попросили вновь повторить такой трюк — срезать одной короткой очередью двоих противников — черта с два у него получилось бы.
— А если бы он в меня попал, а?! — возмущенно кричал тем временем Джей-Ти. — Этот хрен с «узи» направил свою трещотку прямо на меня, блин! Если бы он перед тем, как сдохнуть, прострочил меня насквозь?
— Про это я не подумал, — честно сказал Шибанов, чем поверг негра в такое изумление, что тот замолчал. — Идти можешь?
Джей-Ти кивнул. До самого багги он не промолвил ни слова, и лишь устроившись на пассажирском сиденье и пристегнув ремень, буркнул:
— Ловко ты их. Небось и в хоккей неплохо играл.
— Куда тебя ранили? Давай перевяжу.
— Уж потерплю как-нибудь до настоящего врача, — заявил Джей-Ти, и они поехали домой.
В Уотерхоуле их встретили настороженно, танк начал поворачивать свою приплюснутую башню, но потом рассмотрели в бинокль и открыли ворота.
Близнецы Райт тут же завопили по поводу угробленных квадроциклов, но Кларк грубо прикрикнул на них. Доктор Салазар и плачущая Минни потащили раненого Джея в медпункт, а капитан Ульрих спросил:
— Наткнулись на основной отряд? Сколько их?
Шибанов вкратце доложил обстановку, добавив:
— Один «хамви» мы точно вывели из игры. Еще повредили бронетранспортер, но не знаю, серьезно ли. В любом случае, это был только передовой отряд, и сюда они, скорее всего, доползут.
— Фил, — сказал Кларк Гибсону, — накормите людей. Потом, возможно, будет уже некогда.
— Я займусь расстановкой на стене, — деловито сообщил Ульрих и ушел. Капитан знал свое дело и здесь в советчиках точно не нуждался.
— Отдохни, пока есть время, — велел Кларк Ростиславу.
Времени не было, Шибанов прекрасно это понимал, но все равно пошел в свой вагончик. Его встретила Мидори.
— А где Атика? — спросил Шибанов, снимая с плеча автомат и вешая на привычный крючок.
— В медпункте, сейчас придет… Она была у скважины, сказали, что вы приехали, один раненый…
В вагончик ворвалась Атика.
— С тобой все в порядке?! — воскликнула она в тревоге, схватив мужа за руку и поворачивая, словно ища раны, которые он от нее прятал.
— Все хорошо, это Джея зацепило. Кстати, что с ним?
— Доктор Салазар сказала, что ерунда. Пуля в…
Атика замялась.
— В заднице? — безмятежно уточнила Мидори.
Все трое расхохотались.
Ростислав стоял на мостике, окружающем «крепостную стену» изнутри, и смотрел в прорезь амбразуры. Самой колонны еще не было видно, но пыль вдалеке ясно показывала ее приближение.
— У меня плохие предчувствия, — сказал стоявший рядом с Шибановым Кларк. — Даже если удастся отбросить этот отряд, Макриди приведет сюда основные силы. Рано или поздно.
— Отступать некуда, Рой. Может, он плюнет и отправится искать более легкую добычу.
— Я знаю, Расти. Но вариант отступления тоже надо рассматривать. Конечно, нас могут принять в каком-то из дружественных городков к западу, но ненадолго. Каждый сам за себя.
— Каждый сам за себя, — согласился Шибанов, продолжая напряженно вглядываться в пустыню. — Получается, Макриди действует верно. Он хотя бы собирает вокруг себя людей, пока остальные грызутся между собой.
— Ты хотел бы уйти к Макриди? — серьезно спросил Кларк.
Ростислав вспомнил гирлянду из человеческих ушей, болтающуюся в руке фальшивого полицейского Рика Манчини, и покачал головой.
— То-то и оно, Расти. То-то и оно. Кем станет у солдат Макриди Атика? А Мидори? А Минни? Проститутками? Да половина наших им не нужна — старики, немолодые женщины… Я сгожусь, как механик, и то не факт. У них нет нужды в пешках, пешки сами сбегаются к ним за подачкой.
— Есть Солт-Лейк-Сити, — помолчав, напомнил Шибанов. — О нем рассказывают много разного, но там хотя бы какое-то подобие государства.
— Оттуда не возвращаются. А это означает, что либо там чересчур хорошо, либо…
Бывший дальнобойщик замолчал, вглядываясь в приближающегося врага. Рядом на стене монтировали снятую с броневичка сорокамиллиметровую автоматическую пушку — как движущаяся боевая единица, один «хамви» Уотерхоула ничего не значил против отряда Макриди. Внизу, в прикованном к месту танке, сидел капитан Ульрих с тремя снарядами.
Подъезжающие цепью машины противника уже были хорошо видны даже без биноклей. Внезапно они остановились, из цепи выехал один из джипов и направился к городку. В окно кто-то высунул руку с белой тряпкой, развевающейся на ветру.
— Парламентер, — удивился Кларк. — Может быть, еще не все потеряно?
Джип подъехал совсем близко, когда с одной из вышек в мегафон заговорил металлическим голосом Красный Олень:
— Остановитесь и выйдите из машины! Повторяю: остановитесь и выйдите из машины!
Джип послушно остановился. Из пассажирской дверцы спереди выбрался человек в военной форме, даже каска имелась на голове, и, не опуская белого куска ткани, остановился у радиатора. Никаких звукоусилительных приборов у него не было, и он развел руками — что делать дальше?
— Герб! Скажи ему, пусть идет к воротам! — крикнул на вышку Кларк.
— Идите к воротам. Вас не тронут, — бесстрастно продиктовал индеец.
Человек в каске о чем-то посовещался с сидящими внутри машины и направился к воротам. Белой тряпкой он, похоже, на ходу вытирал с лица пот.
— Идем, — бросил Кларк, спрыгнув с мостика вниз. Шибанов спрыгнул следом, едва не столкнувшись с Джеем-Ти.
— Только ни о чем не спрашивай! — предостерегающе поднял розовые ладони негр. Ростислав с улыбкой подмигнул и заспешил к воротам.
Их открыли ровно настолько, чтобы парламентер мог войти внутрь, и сразу же закрыли.
— А у вас здесь уютно, — сказал парламентер, аккуратно складывая свой белый флаг и убирая его в карман куртки. Это оказался светлокожий человек средних лет с ухоженными усиками. Он поправил очки в тонкой золотой оправе и выжидающе огляделся в поисках главного. Главный был тут как тут.
— Представьтесь для начала, — сказал Кларк сухо.
— Лейтенант Дональд Смоллвуд, — отрекомендовался парламентер. — Командир мобильного отряда Республиканской армии.