Зачарованный остров - Стэн Харт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ты оцениваешь мой выбор с точки зрения той системы ценностей, которая ко мне больше не имеет никакого отношения. Это твоя система ценностей, не моя. И я считаю, что твоя — пагубная система. Оглянись кругом, посмотри, что я имею. Эти сказочно красивые места, друзей, и теперь у меня есть работа. Добавь к тому отменное здоровье, потому что я не пью. Чего мне еще хотеть?
Я совершенно спокоен и готов выполнять ту работу, какую мне предложат.
Гейл уже не слышала это объяснение Гарри. Ей не интересен был спор ее друзей с разных планет. Она видела, как Блайден стал размахивать руками, что-то объясняя Гарри. Видимо, он защищал свой образ жизни. Это глупо. Лучше им выдерживать между собой дистанцию.
Блайден никогда не понимал Гарри, он всегда был занят только собой и поддержанием своего «социального статуса». Он никогда не мог понять психологии аутсайдеров. Легче было убедить Гарри и ему подобных из общества, что вот они нашли свою «землю обетованную» и как-нибудь, если будет на то воля Божья, она присоединится к ним. Всевышний заботится о всех чадах человеческих.
Конечно, Гарри прав, и его путь — праведный, это Гейл признавала. Однако он неприемлем для нее.
Гейл разложила полотенце на песке рядом с Сарой и стала расспрашивать девушку о Нью-Йорке. Ей самой пришлось пробиваться, Саре тоже предстоит преодолеть многие трудности. Гейл спросила о ее работе, друзьях, развлечениях…
Солнце стало катиться к закату. Они пообедали, порядком выпили и разбрелись по дюнам, увязая в мелком легком песке. Шейла и Сара нашли дюну повыше и катались на задницах, как с ледяной горки, размахивая руками и ногами, с дикими воплями. Их тела были облеплены песочной крошкой. Потом женщины выкупались и, когда вылезли на берег, обнаружили, что здорово подгорели. Шейла — местами, а Сара вся покраснела. Они кинулись натягивать на себя одежду.
Остальные отдыхали кто как хотел, любуясь природой. Здесь действительно было очарование аравийских пустынь в миниатюре. Скопление песчаных холмов, сказочные рифы — замысловатые скульптуры, созданные водной стихией, дикие розы в оазисах зеленой растительности — все это никого не оставляло равнодушным.
Спринджер вернулся, когда Шейла и Сара, охая, мазали друг другу подгоревшую кожу смягчающим кремом. Он остановился в двадцати метрах от Блайдена и Гарри, которые пытались прочитать какую-то старую надпись на рифах. Спринджер уставился на Сару, и Гейл, наблюдавшая за ним, заметила, как эрекция напрягает его член.
Гарри с Блайденом тоже глядели на вернувшегося Спринджера. Он без стеснения уставился на одевающихся женщин, они же сделали вид, что его просто не существует.
Когда Сара и Шейла привели себя в порядок, Спринджер очнулся, вышел из оцепенения и побежал к воде, кинулся в океан. Гейл бросила в песок раковинки, которые насобирала у воды, и поплыла за ним.
15
Гарри проводил Шейлу до ее дома в Оакблафс. Ей нужно было покормить троих ее ребятишек, чтобы потом вернуться на вечеринку к Гейл.
Шейла объяснила Кэтрин, старшей дочери, которая была сиделкой при младших, что нужно достать из холодильника и разогреть, и пошла принять душ. Гарри сидел на кровати в ее спальне и курил, пока хозяйка переодевалась к вечеру.
— Послушай, кто он такой? — спросила Шейла, снимая платье с плечиков в шкафу.
— Ты имеешь в виду Спринджера?
— Да, его. Ты его видел раньше, Гарри? Откуда взялся этот недоразвитый тип?
— Неприятный малый. Ты заметила, как он на вас глазел? Это же просто неприлично!
— Неприлично?! Да у него с головой не все в порядке. Кого он вообще из себя строит?
— Он просто дерьмо. Я стараюсь его вообще не замечать, но кое-какие вещи невозможно игнорировать.
— Не понимаю, как Гейл могла с таким связаться. С ним же в постель лечь противно. Конечно, молоденький пенис и все такое, но невозможно трахаться, зажмурившись.
Гарри в сердцах швырнул сигарету в пепельницу. Ему были неприятны ремарки о гениталиях Спринджера. Шейла часто пошлила. И ему вовсе не хотелось обсуждать, как Гейл занимается с кем-либо любовью.
— Послушай, Гарри, а Гейл хорошо держится. Кажется, у нее все в порядке. Она не напилась, обошлась без обычных фокусов. Блайден говорил, что она опять работает, это хорошо.
— Перестань! — сорвался Гарри. — Конечно, меня, да и тебя, не касается, с кем она спит. Подожди еще. Она добром не кончит. Меня волнует, что может еще случиться, прежде чем она завяжет с выпивкой. Не забывай, у Гейл не закончился срок шестилетнего условного наказания по приговору суда. Если она что-нибудь за это время выкинет, ее запрут в тюрьме. А, может, это и лучше для нее будет, хотя такого никому не пожелаешь.
— Причиной всему ее шарм, он прет у нее изо всех пор. Хотела бы я хоть наполовину выглядеть такой же красоткой, иметь половину ее денег, ну, пусть одну десятую этих чертовых денег, одну сотую… — Шейла достала пару красных колготок. — На побережье будет прохладно к вечеру?
— Возможно, спустится туман. — Гарри наблюдал, как Шейла натягивала колготки, потом платье, наводила марафет.
Они занялись любовью, как только поднялись в ее спальню. Дневное возбуждение, купание голышом и, черт возьми, не хотелось в этом признаваться, реакция Спринджера, — все это подстегнуло их желание. Все видели, как у Спринджера поднялась его штуковина.
«Даже у старого Рэя Скофилда должен был встать после такого дня», — пошутила Шейла. Она что-то сказала в том духе и про Блайдена, но Гарри не мог себе представить Блайдена, трахающего женщину. Хотя Шейла, посекретничав с Сарой Лоук, проинформировала Гарри о некоторых пикантных подробностях из сексуальной жизни Блайдена Раскина.
Шейла всегда говорила, что у нее было на уме, из-за чего ее считали слишком эксцентричной в обществе анонимных алкоголиков. Она молола языком без остановки. Шейла могла заговорить о своей кошке, тут же перекинуться на Вьетнам, сообщить сплетни из Оакоблафса, порассуждать о погоде, о воспитании детей, вспомнить бывшего мужа и еще, еще что-нибудь, не связанное по смыслу с предыдущим. Только очень выдержанный и вежливый человек мог проследить ход ее мыслей и связь одного с другим в ее разговоре.
Вот уже час Шейла, в обычной своей манере, делилась впечатлениями от пикника и компании, затем перешла к любовным воспоминаниям, как будто они с Гарри сто лет женаты, и он знает, о чем идет речь.
— Я не понял, как ты попала сюда? — Он попытался привести в порядок хоть часть полученной информации.
— Не могла больше оставаться в Уорчестере. Мой второй муж, итальянец, работал водопроводчиком и был постоянно пьян. Он заявлялся на своем красном грузовичке в любое время дня и ночи, устраивал драки. Он меня доконал. Я сбежала сюда отдохнуть от него на неделю. Мне сказали, что я могу устроиться на работу в небольшое страховое агентство. Это хорошая работа, не хуже той, что была у меня на прежнем месте, и я могла скрыться подальше от Карло. Я знала, что он не бросит свою работу и не будет меня искать на красном водопроводном грузовике, побоится переплывать залив на пароме. Вот как я оказалась здесь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});