Армагеддон. Книга 2. Зона 51 - Юрий Бурносов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ…
Примечания
1
Сан-Квентин, Синг-Синг — известные американские тюрьмы
2
Гарри Гудини (1874–1926) — знаменитый американский иллюзионист, прославившийся сложнымитрюками с побегами и освобождениями
3
Ксенобиология — наука о формах жизни внеземного происхождения
4
Криптозоологи — люди, занимающиеся поиском животных, которые в биологии считаются легендарными, вымершими или несуществующими, как например, динозавры, чупакабра или снежный человек
5
Анабазис (греч.) — отступление, военный поход из низменной местности в более возвышенную
6
«Великое путешествие кроликов» («Watership Down») — эпический роман Р. Адамса об удивительном путешествии кроликов, которые вынуждены покинуть свой город из-за развернувшегося строительства и отправиться в долгое и опасное странствие в поисках нового дома. Другие названия в русском переводе: «Корабельный холм», «Удивительные приключения кроликов»
7
Доктор Дулиттл- герой популярных детских книг Хью Лофтинга, в переводе Корнея Чуковского превратившийся в доктора Айболита
8
Талифа куми — повеление встать, сказанное по-арамейски; библейская цитата, приписываемая Иисусу, воскресившему дочь «одного еврейского старшины, начальника синагоги»
9
В американском штате Пенсильвания действительно есть город Нюрнберг.
10
«Сумеречная зона» — культовый американский мистический сериал, первый сезон которого был снят в 1959 году
11
Лорел (Laurel Park Race Course) — один из лучших ипподромов США, расположен в окрестностях Вашингтона
12
Текст песни Wu-Tang Clan «Tearz»
13
Стигматы — болезненные кровоточащие раны, открывающиеся на теле некоторых глубоко религиозных людей и соответствующие ранам распятого Христа
14
«Джавелин» — британский переносной зенитно-ракетный комплекс
15
House of Pain. It Ain'c a Crime
16
«Роджер» — Вас понял» на летном слэнге
17
USAF — U.S. Air Force. Военно-воздушные силы США