- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Красным по белому (СИ) - Костин Константин Александрович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так. А это еще кто?
На обломке стены сидел, глядя на горизонт и что-то записывая на бумагу, непонятный тип. Отсюда не видно, но людей в такой одежде Цайт в поселении не встречал.
7
— Кто такой? Ktotakof?
Непонятный тип встал и коротко поклонился. Даже поклон был странен — как будто к спине незнакомца привязали дошечку и она у него не гнулась.
Молодой, навряд ли больше двадцати лет, лицо собеседника Цайта напоминало лица здешних обитателей, того же штабс-ротмистра, к примеру: плоское, бронзового цвета, с узкими, как будто вечно прищуренными глазами, абсолютно невозмутимое. И в то же время — чем-то отличалось. В отличие от круглолицых здешних лицо Незнакомца было длиннее, с гораздо более высоким лбом… или так казалось оттого, что он стянул волосы вверх.
Одет он был, как и многие местные, в халат, но совершенно другого фасона, отличающийся от местных, как плащ от камзола. Неяркий, спокойной однотонной расцветки, когда-то — темно-синий, а сейчас с вечным здешним бежевым оттенком, с широченными, как крылья, рукавами, и не менее широкими полами, которые, кажется, были подвернуты и подоткнуты под широкий пояс, приобретая подобие огромных штанин.
Ну и кто это?
— Mojo imja– GintaroAono, — назвался по-берендски незнакомец. Ну да — было бы удивительно, если бы он заговорил по-белоземельски.
— Sto tyzdess delajes?
Ответить странный Гинтаро не успел.
— Gintaruska, nu zzaschem ty tak daleko ot doma usel?
К ним со стороны поселения подбежала сестра Садикова, Диляра, молоденькая девушка, черная коса которой задорно моталась из стороны в сторону.
— Pojdjom-pojdjom, ja tebja pokormlu!
Она потянула за широкий рукав халата.
«Гинтарушка»? Цайт уже успел узнать, что в берендском языке вот такой вот добавление окончания «-ушка» означало уменьшительно-ласкательное значение. Как «-хен», к примеру, в белоземельском, Грета и Гретхен. Так не обращаются к незнакомцу или даже к просто знакомому. Так говорит мать — сыну, отец — дочери…
Девушка — возлюбленному.
Что это за странное чувство вдруг кольнуло в сердце? Неужели… ревность? Да нет, откуда бы… Он знает эту девчонку всего несколько дней. Да, она красива, круглое лицо, бархатная, как персик, кожа, черные, завораживающие, глаза, черные же брови вразлет, огромные ресницы, красные, как самая сладкая ягода, губы, розовые щечки, звонкий, как хрустальные колокольчики, голос, гибкий стан, она ловка, подвижна и остра на язык, но чтобы влюбляться в нее или, более того, обращать на нее внимание? Нет-нет, это не так, а, значит, ревность тут ни при чем.
— Кто это такой? — спросил Цайт у девушки по-белоземельски. Как и ее брат она владела эти языком, правда, гораздо хуже. Но объясняться могла.
— Это — Гинтаро Аоно, — стрельнула в него глазами Диляра.
— Как его зовут я уже узнал. Кто он такой и что здесь делает?
— Он… странник. С Востока. Путешественник. Ходит он.
— Понятно. Бродяга.
— Нет-нет-нет! — замотала косой девушка, — Он хороший. Он учится.
— Чему учится?
— Remeslu… Работать он. Хочет.
— И какую же он тут работу ищет?
— Remeclo. Uschitt. Ja. Swet. Kartina, — влез в разговор «Гинтарушка», сделав его еще более непонятным. Художник, что ли?
Цайт выдернул у «художника» из пальцев его бумагу… Попытался выдернуть. Гинтаро очень быстрым и ловким движением отдернул свои записи. Тут же, впрочем, протянув их Цайту с тем же коротким поклоном.
Мда. Не художник. Ну, если он, конечно, не пытался нарисовать здешних насекомых — весь лист оказался испещрен непонятными значками, разлапистыми, сложными, ни один из них не повторял другой.
— Он помощник был. У господина Prembysewsky.
У кого? А, ну да — так звали изгнанного вчера амбротиписта. А его помощник, значит, зачем-то остался… Подозрительно.
— А этот… Гинтаро… Он почему не уехал?
— Господин Prembysewsky его rassschital… сказал… сказал…
— Ne nuzen, — коротко пояснил бывший помощник амбротиписта.
Из этой смеси ломаного белоземельского и ломаного берендского Цайт понял только одно — в крепости, где очень скоро, буквально через несколько часов будут проводиться секретные испытания, бродит непонятно кто, бывший помощник неизвестно кого.
— Он должен уехать.
Странный тип с необычной внешностью и именем, возможно, и не был ничьим шпионом, но и обычным бродягой он тоже не был. Его поведение яснее ясного говорило о том, что этот Гинтаро не привык кланяться, скорее — он привык, чтобы кланялись ему. А зачем дворянину притворяться бродягой? Эти значки его, больше похожие на шифровку, его работа на подозрительного амбротиписта… Нет уж, пусть проваливает. Он путешественник? Вот пусть и путешествует отсюда.
— Ему нет места идти… — в глазах Диляры было ясно написано, что с ее точки зрения прогнать этого «Гинтарушку» — все равно что выкинуть из дома котенка, — Он… Он амбротипии хотел. Научиться…
Сам Гинтаро, тем временем, то ли понимая берендский лучше, чем показывает, то ли догадавшись по контексту, убрал куда-то в рукав свои бумажки и выпрямился, явно готовый уйти из поселения вот прямо сейчас.
В этом месте даже сам Цайт почувствовал себя жесткосердечным. Он вынул из кармана блокнот, карандаш и, мысленно укоряя самого себя за мягкотелость, набросал короткую записку.
— Вот, — протянул он ее Гинтаро, — Gorod Nakhajsk, gospodin Koifmann. Skazes — ot Peter. I… wot, — он присовокупил к записке несколько серебряных монет.
Гинтаро Аоно принял подарок, спрятав в тот же рукав, немного пошевелил губами, то ли матерясь, то ли просто запоминая сказанное, после чего поклонился:
Sspassibo, — поблагодарил он, а затем повернулся к Диляре, мол, я за вещами.
Девушка переводила взгляд с одного юноши на другого, не понимая, что произошло. Потом все же спросила:
— Что ты ему написал?
— Записка. К моему родственнику. Он поможет. И амбротипии научит.
Фаранов многие — и не без причин — считают мошенниками, но просьбу родственника о помощи фаран выполнит ВСЕГДА.
Диляра радостно пискнула и, подпрыгнув, чмокнула Цайта в щеку. Потом, залившись краской, как помидор, ойкнула, подпрыгнула и побежала догонять уходящего Гинтаро.
Цайт стоял, глядел ей вслед и глупо улыбался.
Нет, он определенно не влюблен в нее. Она ему даже не нравится! Ну, не очень сильно.
Но она поцеловала его!!!
8
На ровной, утоптанной площадке — весь гарнизон поселения утаптывал — стояло то, ради чего договорились между собой две страны, ради чего белоземельские ученые и сам Цайт лично проделали это путешествие, ради чего из поселения выгнали двух амбротипистов, ради чего, в конце концов, штабс-ротмистр Садиков получил пулю в и без того пострадавшую ногу и теперь прыгал на костылях…
Летательный аппарат.
Для абсолютного большинства он выглядел… нелетательно. Летает кто? Птицы, у них крылья есть, перья, все такое. Еще летают воздушные шары, они огромные и круглые. А это?
Нет, крылья у аппарата, конечно, были. Даже два, одно над другим. Только на крылья птиц они не походили вот совсем, а больше напоминали… Ну вот бывают такие тряпочные навесы на ярмарках, чтобы солнце не жарило. Воот… Вот на такие навесы эти «крылья» и походили. Тем более, что и перьев на них не было, а сделаны они были из ткани, как те самые навесы. Еще под ними была прикреплена лодка, тоже из ткани, с паровым двигателем, точь-в-точь — паровой катер. Только без трубы и у катера винт маленький и сзади, а у этой леталки — большой и спереди.
Машина неторопливо пыхтела, все смотрели на нее, ожидая добровольца, который согласится влезть внутрь и… Ну, если получится — взлететь.
Меньшая часть собравшихся, та, что приехала из Белых земель, тоже испытывала определенный скепсис, но по другой причине. Они видели, как точно такие же конструкции не смогли взлететь в Шнееланде, и как-то все больше и больше закрадывалось сомнение в том, что они смогут взлететь в Беренде. По сути, все строилось на уверениях доктора РЕллима в том, что его эфиристическая приблуда, которую только что прикрепили к паровой машине, походившая на сложную рыболовную вершу, так вот, эта приблуда должна была добавить мощности двигателю, не увеличивая его массы. Ключевое слово этой фразе «должна». А увеличит ли…

