- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Загадка старика Гринвера - Сергей Садов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да-да, конечно. Наташа, уверяю вас, вам понравится. Вы произведете фурор! Тем более, вы личная гостью мадам Клонье!
— Фурор? — задумчиво проговорила девочка, глядя вслед Риалоне. — Очень интересно.
У себя в комнате она сразу плюхнулась в кресло, устроилась там поудобнее, и закрыла глаза, почти физически ощущая, как со скрипом проворачиваются в голове разные шестеренки. И даже раздавшийся стук в дверь не сразу вывел ее из задумчивого состояния. Зато когда в комнату заглянул Гонс, она уже была практически уверена в том, кто убийца.
— Наташа, вы меня напугали.
— Простите, господин Гонс. Задумалась просто.
— Дядя. Дядя Гонс. Помните? — Маг улыбнулся. — Ну, выше нос. Сейчас мы поедем к тете, а оттуда уже на праздник. Поверьте, будет очень весело.
Вместе с ними после завтрака захотела ехать и Риалона, которой нужно было что-то там подправить в ее платье. Мадам Клонье в первую очередь занялась нарядом Риалоны и они ушли в примерочную. Наташа и Гонс остались в гостиной с неизменными и уже ставшими привычными чашками чая в руках и свежими, еще совсем горячими булочками. Блаженно прикрыв глаза, девочка откусывала небольшой кусок булочки и запивала его чаем. Маг, глядя на нее, не мог сдержать улыбки.
Но вот Риалона вышла и мадам Клонье пригласила Наташу. Та поспешно дожевала булочку, запила ее и побежала в примерочную. Ей тотчас помогли переодеться в почти готовое платье и поставили на табурет. Просто удивительно, как его успели сшить за полтора дня. Да еще такое роскошное.
Наташа послушно вертелась, пока девушки что-то там подшивали и намечали. Мадам Клонье как обычно надзирала за всем процессом, изредка поправляя то одну свою помощницу, то другую. Даже короткие волосы мадам Клонье умудрилась использовать так, чтобы они подчеркивали красоту платья. Наверное, это и есть высшее мастерство, когда наряд подчеркивает все положительные стороны фигуры и скрадывает отрицательные.
— Все-таки здесь больше подошел бы шифон. К сожалению, за такой короткий срок найти подходящий не удалось.
— Мирэль сегодня утром ходила на продуктовые склады, госпожа, но ничего подходящего не нашла.
— На продуктовых складах??? — удивилась Наташа.
— Они так просто называются. На самом деле там хранится товар с недавно прибывших кораблей. В основном продуктовых, отсюда и название, но там есть и другие склады, — объяснила девушка.
— Понятно. — Наташа задумалась и чуть не свалилась с табуретки, когда ее попытались немного повернуть.
— Ну вот, через час все будет готово, — заметила мадам Клонье, выходя вместе с девочкой к остальным. — Наташа, мой племянник хотел с вами поговорить…
Девочка удивленно глянула на мадам Клонье. Что случилось? Вечно ироничная мадам смутилась?
— Вы по поводу окончания дела?
— Что? А что, наследство уже найдено? — услышала Риалона.
— Нет, — ответила вместо девочки мадам Клонье. — Но я уверена, что Наташа справится с задачей. Дело не в этом. Я делаю предложение Наташе, после окончания вашего дела поселиться у меня.
— Ой, так это же здорово! — Риалона даже в ладоши захлопала. — Наташа вы сможете показать мадам столько новых нарядов!!!
Мадам Клонье нахмурилась.
— Госпожа Риалона, новые наряды, безусловно, важное дело. Может быть, самое важное в вашей жизни, но одинокой девочке ее возраста нужны не наряды, а дом, который она могла бы считать своим и забота друзей.
— Спасибо, — искренне ответила Наташа, спеша вмешаться, пока разговор не перерос в спор. Но Риалона, похоже, просто пропустила слова мадам Клонье мимо ушей. По крайней мере, своего недовольства ничем не выразила.
Девочка села за стол, взяла поданную чашку чая и так с ней и застыла, о чем-то глубоко задумавшись. Мадам Клонье и Гонс переглянулись. Риалона рассуждала о новых веяниях в моде, но все слушали ее невнимательно. Так все время Наташа и просидела, пока ее не пригласили к выходу, но и тогда магу пришлось несколько раз ее позвать.
На бал всем приглашённым надлежало явиться со своим слугой, и Наташе было не понятно, как они поместятся в одной коляске. Но оказалось, что все предусмотрено — на выходе их ждали три коляски: две с гербом дома Гринверов, а одна без герба, но очень нарядная. Похоже, принадлежала мадам Клонье. Девочку посадили в перовую коляску вместе с Аслундом, к ним же подсел и Гринвер со своим слугой — пожилым человеком, немного странного вида. В чем эта странность Наташа поняла не сразу — вроде все как у людей, ничего примечательного. Потом сообразила. Глаза. Глаза этого человека были какого-то странного розоватого цвета. Никогда таких глаз не видела.
Риалона величественно вплыла во вторую коляску и так же величественно, расправив платье, села.
— А мне разве не надо было переодеться? — поинтересовалась девочка.
— Риалона поедет сразу в здание сената, — пояснил Гонс. — А мы еще ко мне заедем. Мне самому необходимо переодеться и присоединить к нашей компании супругу. Тетя обещала к отъезду на бал доставить ваше платье.
— А-а-а! Понятно. А мадам Клонье?
— Она с нами. Ей есть о чем поговорить с Элоидой. Это мою жену так зовут.
И действительно на первом же перекрестке коляска с Риалоной поехала прямо, а они свернули. Пропетляв минут десять, коляска остановилась перед воротами роскошного, хотя и небольшого по размеру домика из красного кирпича. Он вообще казался игрушечным и от того еще более милым, но Наташа мало обратила внимания на красоту этого домика, хотя в другой момент обязательно восхитилась им — сейчас её занимала только одна мысль, на которую натолкнула помощница мадам Клонье.
Наташу и Аслунда провели в отдельную комнату, а мадам Клонье и Гонс куда-то ушли. Наташа опять погрузилась в раздумье.
— Наташа! Наташа, позволь мне отвлечь тебя от твоих размышлений?
Девочка подняла глаза и тут же не очень ловко вскочила.
— Элоида, это Наташа, о которой я тебе уже не раз рассказывал. Наташа — моя супруга Элоида.
Наташа слегка поклонилась
— Очень приятно. — Только теперь она более внимательно взглянула на женщину, сопровождающую мага. В роскошном платье, с замысловатой высокой причёской, женщина была в высшей степени эффектна. Всё портило холёное лицо, которое хоть и хранило остатки былой красоты, но несло выражение несомненного превосходства, если не спесивости. Чувствовалось, что вся эта манера поведения, выражение лица, голос — всё не естественное, а ранее тщательно репетируемое и теперь постоянно контролируемое. Наташе стало неловко от этого общения. Такого она не испытывала ни рядом с Риалоной, ни, тем более, рядом с мадам Клонье. Первая — леди до мозга костей просто не сочла бы нужным демонстрировать, как это делала Элоида, перед кем-то свое превосходство. Вторая… представить мадам Клонье, кому-то показывающую свое положение даже при богатом воображении не получилось. Мадам Клонье просто не нуждалась в этом. А вот Элоида не стеснялась. Жестами, тоном, движением — всем поведением старалась показать насколько собеседник ниже ее. Наташа удивленно покосилась на Гонса. Тот вздохнул и развел руками. Девочка постаралась как можно быстрее ответить на все положенные вопросы, но Элоида привязалась, как банный лист.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
