- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Звёздная ведьма - Хелен Харпер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я, в свою очередь, воспользовалась путешествием, чтобы отработать свои навыки общения с людьми. Я села впереди, рядом с Гарриет. Если я смогу изменить её мнение и переманить на свою сторону, жизнь станет куда легче. Мне будет проще завлечь Майка и вернуть его расположение, просто сверкнув ему декольте, но я не могла заставить себя сделать это. У меня всё же есть стандарты, даже если они значительно снизились из-за работы, которую мне приходится выполнять.
— Слушай, — сказала я. Гарриет отвернулась, словно твёрдо решила не смотреть в мою сторону. — Когда я преобразовывала твою одежду, я не хотела устроить тебе неприятности. Я просто пыталась помочь. И я за это заплатила, — я указала на свой нелепый наряд. — Эта женщина определённо меня уделала.
Гарриет хмыкнула. Думаю, это лучше чем гробовое молчание.
— А что касается вчерашнего погружения тебя в сон… Вероятно, мне не стоило этого делать, но в итоге это хорошо сработало, верно? Мы не стали последней командой, пришедшей на место, потому что не встретили никаких дополнительных сложностей. Я знаю, у нас ушли бы часы, если бы мы отправились к тому укрытию, что выбрал Майк.
— Он немного болван, — признала она. Ура! Я добиваюсь каких-то результатов. — Но не такой кретин как ты, сотворившая так много магии, что начала видеть то, чего нет.
Гадство.
— Со мной никогда такого не случалось, — сказала я. — Но ты права. Надеюсь, на это испытание не придётся затратить много энергии. Интересно, что задумал Тревор Беллоуз.
Она скривила губы.
— Как будто у него осталось на это время.
Презрение, звучавшее в её голосе, не говоря уже о выражении лица, тут же разбудили во мне любопытство.
— О чём ты?
Гарриет саркастично изогнула бровь, словно было совершенно очевидно, о чём она говорила, но я не понимала.
— Ой, я всё время забываю, что ты с нами не с самого начала, — пренебрежительно бросила она, затем опять отвернулась.
Я скрипнула зубами. Беллоуз, может, и не моя первостепенная задача, но это не значит, что я собиралась забыть о нём. Сохранялась вероятность того, что пентаграмма в трейлере была нарисована исключительно для него в знак предупреждения. Винтер ещё не обнаружил никаких скрытых смыслов или назначений пентаграммы, но она всё равно имела отношение к делу.
— Да, — сказала я, изо всех сил подгоняя её и побуждая открыться мне. — Чувствую себя словно отрезанной. А я люблю немного посплетничать. Так что там с Беллоузом?
Гарриет продолжала смотреть в сторону.
— Я не ябеда.
Ой, да ради всего святого. Она уже упомянула эту пикантную подробность, так что теперь бессмысленно притворяться молчаливой. Но было понятно, что она отказалась ещё что-либо говорить на эту тему. Мне придётся найти кого-то другого, кто введёт меня в курс дела.
К сожалению, не осталось времени пойти в конец лодки и расспросить Лу. Мы уже подплывали к берегу, и я увидела людей, толпящихся на заросшем травой поле справа от нас. Нас проводили на места. Я попыталась немного отойти, чтобы вовлечь Лу в разговор, но Барри злобно зашипел на меня. Если бы не тот факт, что одни из медиков неторопливо подошёл проверить, не собираюсь ли я тронуться умом от использования слишком большого количества магии, я бы не обратила на него внимания. Это расследование было бы намного проще, если бы люди перестали путаться у меня под ногами, чёрт возьми.
Шла проверка различного оборудования. Насколько я могла судить, продюсеры организовали для нас своего рода пытку под открытым небом с канатами, перекладинами и грязью. Интересно, а правительство в курсе, что телевизионное реалити шоу ни во что не ставит Женевскую Конвенцию?
С тревогой глядя на полосу препятствий, я позволила медику осмотреть меня. Может, сослаться на недомогание?
— Вообще-то, — сказала я, — я всё ещё чувствую небольшую слабость. Думаю, мне мне пока стоит отсидеться.
— Вы выглядите здоровой, — нахмурился он.
— Это не рядовая медицинская проблема, с которыми вы обычно сталкиваетесь. Это связано с магией, так что если внешне кажется, что я в порядке, внутри могут быть какие-то проблемы, — я немного наклонилась к нему. — Заклинания — вещь опасная.
— Хмм, — он повернул голову и жестом подозвал кого-то из толпы. Поняв, что он обращался к Тревору Беллоузу, я не смогла удержаться и украдкой взглянула на Гарриет, но она увлечённо беседовала с Лу и Майком. Что-то про спор понарошку, чтобы другие участники не подумали, будто формируется союзничество, о котором надо беспокоиться. Я закатила глаза.
Подошёл Беллоуз, одетый в причудливую лиловую мантию, которая развевалась и хлопала его по лодыжкам.
— В чём дело? — он закатал рукава, что было совершенно бессмысленно, потому что они были настолько широкими, что тут же снова упали ему на запястья. — Я помогу, если это в моих силах.
Медик показал на меня. Барри, очевидно, почувствовавший, что что-то происходит, тоже подошёл. Учитывая, что я всего лишь пыталась отделаться от участия в испытании, внимания ко мне было слишком много.
— Она говорит, что ей нездоровится, и хочет отсидеться во время испытания.
Беллоуз сжал губы. У меня тут же сложилось впечатление, что если бы я не участвовала, он был бы в восторге.
— Здоровье наших участников — наша первостепенная задача!
«Скажи это Бенджамину Альбертсу». Я слабо улыбнулась Беллоузу:
— Не хочу доставлять неудобств, но и свалиться посередине испытания тоже не хочу.
Краем глаза я заметила, как Винтер оторвался от разговора с Маззой. Лицо его было хмурым, словно он точно знал, что я замышляю. Я торопливо отвела взгляд.
— Что ж, — сказал Беллоуз, — если ты не в состоянии, разумеется, ты не участвуешь. Мы в любой момент можем посадить тебя на поезд и вернуть к цивилизацию.
Гадство.
— Вероятно, завтра я буду в порядке.
— Нет, нет, — покачал он головой. — Мы хотим убедиться, что не причинишь себе серьёзных увечий, так что мы уберём тебя из шоу. Разумеется, — улыбаясь, добавил он, — мы не позволяем слоняться здесь тем, у кого на то нет причины.
Не осознавая того, я сыграла ему на руку. А заискивающий сукин сын оказался умнее, чем я думала.
— Я не сдамся, — сказала я.
Барри выглядел обеспокоенным.
— Думаю, так будет лучше.
— Чего не сделаешь ради своего любимого продюсера.
— Мне не можем допустить, чтобы ты заболела, — вставил замечание Беллоуз.
— Я в

