- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Спросите полисмена - Кристи Агата
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он занимает ответственный и почтенный пост у архиепископа Мидлендского, и хотя сам архиепископ – птица не нашего полета, вероятно, удастся разговорить преподобного Хилари, если я явлюсь к нему в плаще смирения и старом галстуке школы. В общем, можно попытаться. Хотя должен признать, в последнюю нашу встречу он строго журил меня, мол, моя особа недостаточно выскоблена по части ушей.
Мистер Роджер Шерингем без труда добился беседы с преподобным Хилари Рожье-Кровеллом. Последний, которого Роджер помнил верзилой из юношеской команды регби, превратился в кряжистого, багроволицего служителя церкви средних лет, с мускулистым пожатием и хриплым голосом.
– Ха! – воскликнул он, крепко сжимая руку Роджера. – Ха! Кто это у нас тут! Это же Шепелявый Шерингем! Что ты поделывал все это время, Шепелявка? Садись же, садись.
– Ну… – протянул раздраженный мистер Шерингем.
С годами он благополучно позабыл свое прозвище, зато отчетливо помнил, что все младшие классы звали преподобного Хилари Кровавой Рожей. Усилием воли он воздержался от упоминания об этом вслух, решив, что в нынешних обстоятельствах это едва ли будет уместно. Однако он был уязвлен, что мистеру Рожье-Кровеллу потребуется информация о его, Роджера, нынешних занятиях. Он думал… ну да не важно. Он скромно упомянул о своем интересе к криминалистике и о расследовании преступления в Хорсли-лодж.
– Мне только что пришло в голову, – сказал мистер Шерингем, – что архиепископ мог бы сообщить какую-то деталь, которая пролила бы свет на загадку. Без сомнения, тебе он рассказал бы много больше, чем обычному дознавателю.
– Верно, – согласился преподобный Хилари. Откинувшись на спинку кресла, он сложил пухлые пальцы домиком на округлившейся талии и уточнил: – Что именно ты хочешь знать?
– Например, зачем старикан один поехал в Хорсли-лодж? Я думал, архиепископам не позволяется разгуливать без присмотра?
– Мы и не позволяем, – ответил мистер Рожье-Кровелл. – Я лично сопровождал его до самого Уинборо, где должен был обсудить с каноником Притчардом дело, касающееся исключительно епархии. Дальше архиепископ предпочел проследовать в одиночестве, сочтя, что это придаст его визиту менее официальный и более дружеский характер.
– Значит, о визите было известно заранее?
– Разумеется. Не думаешь же ты, дорогой Шепелявка, что архиепископ может совершать неожиданные и тайные вылазки? Он исключительно занятой человек, каждая минута в его календаре расписана на недели вперед. Мне потребовалось немалого труда втиснуть небольшую прогулку, и то только за счет делегации объединенных христиан за сохранение распорядка литургии. И должен признать, мне бы от всего сердца хотелось оставить распорядок литургии и выкинуть так называемое новое язычество. Но поскольку доктор Петтифер серьезно относится к нему, а объединенные христиане были готовы перенести свою делегацию на следующую неделю, я счел себя обязанным уважить желание архиепископа.
– Что? – воскликнул Роджер. – Существовала договоренность?
– Естественно. Как я объяснил, время доктора Петтифера очень ценно. Нельзя же ожидать, что он пожертвует почти целым утром, если сумеет встретиться с каким-то лордом.
– А с кем ты договаривался о встрече?
– С секретарем… забыл его имя… Филлс или Сквиллс.
– С Миллсом? Но он утверждал, что визит архиепископа явился полной неожиданностью, и лорд Комсток отдал распоряжение не принимать никаких посетителей.
– А! – преподобный Хилари усмехнулся. – Боюсь, это не вполне верно. Возможно, я выразился двусмысленно. Должен сознаться в suppressio veri[28], хотя едва ли это можно назвать suggestio falsi[29]. Я сказал, что договорился о встрече с мистером Миллсом, лорда Комстока не упоминал. Когда я позвонил в Хорсли-лодж, секретарь сообщил, что лорд Комсток, если могу так выразиться, не желает общества, но будет дома в означенное утро, если архиепископ хочет заехать, он устроит встречу. Однако предложил, что будет лучше, если визит архиепископа покажется совершенно неподготовленным, и даже настаивал на обещании, что его любезное участие не будет передано лорду Комстоку. Архиепископ согласился с таким предложением.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Каков проказник! – воскликнул мистер Шерингем.
– Я бы так не говорил. Доктору Петтиферу не понадобилось объяснять лорду Комстоку точную природу ухищрений, способствовавших его визиту. Нежелательно и даже не по-христиански было бы создавать ненужные затруднения для Миллса, если, устраивая встречу, он действовал в интересах веры.
– Надо же, надо же, – протянул мистер Шерингем. – Но почему Миллс не сообщил нам?
– Об этом мне неизвестно. Видимо, такова человеческая природа, но он мог предпочесть разыгрывать идеального секретаря, а не поборника церкви. Кстати, старина, прости, что я тебе ничего не предложил. Позволь угостить стаканчиком хереса.
Роджер принял напиток, который оказался очень хорош.
– Боюсь, – осторожно начал он, – когда архиепископ вернулся в Уинборо, ты решил, что он несколько опечален приемом у лорда Комстока.
– Несомненно, он был расстроен, но главным образом потому, что опоздал на поезд в двенадцать шестнадцать. В остальном… – Его зеленые глазки блеснули. – Беседа закончилась удовлетворительно.
– Удовлетворительно? Будь я проклят, уж и не знаю, что старый джентльмен понимает под удовлетворением. Несколько человек слышали, как оба метали громы и молнии. А когда архиепископ вышел, он был вне себя, по словам секретаря, выбит из колеи, чтобы понимать, что делает, и бормотал про «расплату за грех».
– О чем он бормотал?
– О «расплате за грех». Несколько раз повторил и был так взбудоражен, что даже не расслышал вопроса Миллса, нужно ли ему такси, и секретарю пришлось повторять дважды.
Кряжистое тело мистера Рожье-Кровелла мягко заколыхалось, а с губ сорвался довольный смешок.
– Мой милый Шепелявка… старина! Ты знаком с архиепископом? Ты когда-нибудь его видел? Помимо спектаклей?
– Я слышал по радио проповедь архиепископа Нортумбрийского, – ответил Роджер. – Проникновенная речь.
– Несомненно, – согласился Хилари. – Он искусный проповедник. Но с чего ты решил, что в частной жизни архиепископы бормочут отрывки из Священного Писания? Нет, нет, поверь мне. Миллс перепутал. Если доктор Петтифер бормотал себе под нос, то скорее всего про то, что должен попасть в палату до трех часов, то есть успеть на поезд в двенадцать шестнадцать. В действительности он опоздал на заседание в палате, поскольку опоздал на поезд – даже несмотря на пробежку до станции, что, кстати, тяжело для человека его лет и комплекции. Как я рискнул указать ему, в его возрасте не следует пытаться одолеть милю за семь минут. Но он объяснил, что надеялся, что его подвезут по пути, а если бы он остался ждать, пока секретарь вызовет по телефону такси, точно опоздал бы на поезд. Лично я не понимаю, почему архиепископу не предложили автомобиль лорда Комстока. Такая небрежность!
Роджер почесал в затылке.
– Я полагаю, – задумчиво произнес он, – Миллс не посмел предложить машину. А если бы Комстоку она срочно понадобилась? Комсток тот еще был тип. Признаю, подобное не приходило мне в голову.
– Я спросил архиепископа, почему он сам не попросил машину лорда Комстока. И он ответил, что хотя принял предложение лорда Комстока в интересах церкви, считал себя не вправе просить об одолжении.
– Какое он принял предложение? – удивился мистер Шерингем. – О чем ты, Кровавая Рожа? – От растерянности он не сдержался, и прозвище само сорвалось у него с языка.
– Возможно, мне не следовало говорить так свободно, но я подумал, что их беседу подслушивали у замочной скважины, и сделанное лордом Комстоком архиепископу предложение известно.
– Ни о каком предложении не известно, – возразил Роджер, чувствуя, что по меньшей мере что-то нащупал. Возможно, симонию. Он не знал, что это такое, но решил, что как раз такое преступление подходит архиепископу. – Мой дорогой Рожье-Кровелл, – он подчеркнул имя, спеша скрыть прежнюю бестактность, – об их беседе вообще ничего не известно, помимо того, что обе стороны употребляли крепкие выражения и лорд Комсток произнес «чушь собачья». После чего он, видимо, бросил в архиепископа стулом или архиепископ в него, и перепалка завершилась ссорой. Если можешь меня просветить, Рожье-Кровелл, прошу, сделай это. Ты уже сказал слишком много, чтобы остановиться.

