- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Хроники бессмертного суицидника - Ritoro Deikku
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[Тава: …]
Снаружи бесчисленые хлопья стаями мух наседали на землю, сминаясь с её молочной гущей.
[Тава: …]
Почти бесшумно шаркая по сугробам, он поплёлся сквозь пелену ночи на выход из переулка.
***
[Тава: …]
[???: Так ты, говоришь, хочешь к нам вступить?]
Перед черноволосым аптапаро стояла высоченный мужик плечистый мужик с медвежьми ушами на плешивой башке. У незнакомца были просто громадные густые брови, которые, казалось, почти полностью закрывали его глаза. Он был одет в одну только белую майку и подвёрнутые к коленям бежевые шаровары, хоть на улице и было довольно холодно.
Тело его было довольно мускулистым и бочковатым, что немножко, но пугало Тавагото.
[Тава: Да, я тоже зверолюд.]
[???: А по-моему, брат… Ты вылитый аптапаро…]
Мужик приземлил свою ладонь на его плечо, слегка хрипловато выкрикнув последнее слово, и Тава прекрасно прочувствовал всю его силу, чуть не согнувшись от удара.
[Тава: У аптапаро бараньи рога, а у меня козлиные… Я не из них…]
[???: …]
[Тава: …]
Неожиданно лицо огромного зверолюда приняло очень суровое выражение.
[???: Тогда хуй свой покажи.]
[Тава: …]
[???: …]
[Тава: …]
[???: Гахахахахха, да ладно, я шучу, что ты так побледнел?! Нужен мне твой пиструнчик?! Агхагхагхагахг!!!]
Мужик схватился за свой живот и принялся безудержно гоготать, из-за чего из его глаз даже полились слёзы.
[Тава: …]
[???: Да ладно, брат, что ты так нахмурился?! Ну побаловался, старый дурак, бывает. Хэх, меня Моно звать.]
Зверолюд достал свою здоровенную ладонь и грубо харкнул в неё, протянув её аптапаро.
[Тава: …]
Тому ничего не оставалось кроме, как слабо её пожать и слегка раздражённо расцепить с ним хватку.
[Моно: Ну, проходи… Только сначала зайди к нашему командиру. Он справа сидит. Расфуфыренный такой – не пропустишь.]
Тавагото, наконец, ступил за порог дома и вошёл внутрь, покинув мрачную улицу.
[Тава: …]
Это было небольшое помещение – здесь соединили два домика, снеся стенку и проделав дополнительную стенку, но пространства всё равно было мало. Повсюду копошились зверолюды, пахло выпивкой, из щелей в стенах дул ледяной ветер, а с крыши кое-где даже слегка просачивалась влага.
[Тава: …]
Отовсюду доносились самые разные голоса, порой даже женские. Кто-то просто говорил о жизни, кто-то травил анекдоты, кто-тотпел песни, а иные вообще молчали и отрешённо выпивали или слушали болтовню других.
[Тава: …]
И в этой толпе был всего одни зверолюд, отличающийся от других – молодой парень с медвежьими ушами, бледной кожей и уверенным взглядом. Он был одет в обычный кожаный комбинезон с плащом, а на плече у него красовалась ярко-красная появзка, что и разительно отличало его от всех остальных собравшихся.
[Тава: Здравствуйте, я хочу вступить к вам.]
Мужчина устремил свой взгляд на вошедшего аптапаро.
Никто не затихал и не обращал на Тавагото внимания, только этот паренёк с красной повязкой обернулся на его голос.
[???: Зачем ты пришёл?]
Его голос не бы каким-то необыкновенно звенящим, низким или мужественным – обычный голосок 18-20 летнего парня.
[Тава: Я хочу убить Сергея Самозваного…]
[???: …]
[Тава: …]
[???: По какой причине?..]
[Тава: Он убил близкого мне человека.]
[???: …]
[Тава: …]
[???: ]
[Тава: …]
[???: Как тебя зовут?]
[Тава: Тавагото… Без фамилии.]
[???: Меня зовут Ейне Меруэцу…]
[Тава: …]
[Ейне: И ты принят.]
17. Тлеющий мираж
[Сергей: …]
Всю ночь император провёл на улице, изучая окрестности. Спал он всего мгновение из-за остановки времени, так что много чего успел сделать.
[Сергей: …]
Эгердед был не очень большим – буквально половина, если не треть Йефенделла. Тут и там были раскиданы чёрные кучки домиков призакопанных под наворошившийся снежок, да тянулась сероватая полоса дороги, разделяясь натрое у самого замка.
Было видно, что графство, и правда, произошло из деревни – у расположения замка и форта не было никакой тактической или военной логики – вместо того, чтобы располагаться на возвышенности или на каком-нибудь островке, он был чуть ли не во впадине, из-за чего только тяжко становилось выезжать наружу.
[Сергей: …]
То, что совсем не понимал Сергей, так это то, как вообще графства разграничивались между собой. Никаких заборчиков или постов тут тупо не было, да и вряд ли бы кто-то на полном серьёзе решился бы их охранять.
Одно дело лето – можно было ориентироваться по рекам или каким-нибудь оврагам, но теперь всё было присыпано снегом, так что разобраться в таких тонкостях было просто невероятно тяжело, особенно для бывшего здесь впервые императора.
[Сергей: …]
Тем не менее, больше всего юношу интересовал загадочный Ульстерт, который посягнул на немногочисленные территории этой достаточно бедной земли.
С ходу, конечно, понять, где вообще располагалось это графство, было тяжело: повсюду был лишь нескончаемый снег и голые деревья.
Прошерстив десятки километров, император обнаружил где-то с десяток деревень, пару небольших каменных зданьиц, чем-то напоминавших замки, да небольшую заброшенную верфь на берегу одной из рек.
Она, к слову, звалась то ли Ралью, то ли Ральем – род Сергей не понял. Тянулась одна приличное расстояние – настолько, что император, пытаясь полностью её обойти, побоялся, что потеряется и вернулся обратно.
[Сергей: …]
Однако наступило утро, и Сергей наконец-то додумался до, казалось бы, самого банального решения своей проблемы.
[Сергей: …]
Он просто обратился к Каргусу ро Никраамалю, непосредственному правителю Эгердеда. Тот, как оказалось, страдал от бессонницы, так что всю ночь был на ногах, а точнее даже будет сказать: на стуле.
Лысый старик попросту не отходил от своего камина, у которого он и встретил в первый раз Сергея и Луизу.
[Сергей: Мистер Каргус, вы не можете подсказать, где конкретно находится Ульстерт?]
[Каргус: На востоке… За сосновым бором в виде подковы… Их прибежище недалеко от туда…]
[Сергей: Прибежище?.. Что-то типо замка?]
[Каргус: Нет… Я уничтожил их замок…]
В блекло-голубых глазах старика всё также яркими искорками отражались всплески огня, хрустящего у его ног.
[Сергей: Понятно… Так они сейчас в хижине или форте, верно?]
[Каргус: Скорее всего… Но вряд ли они отошли от соснового бора… Единственное, что их удерживает от нападения это зима и я… Тем не менее, скоро наступит весна… И мой конец не так уж и далеко.]
Замутнённые очи Каргуса всё также бессмысленно тырились на пляшущее пламя в камине.
[Сергей: Тогда я пойду и попытаюсь во всём этом разобраться.]
[Каргус: …]
Не услышав ни слова напутствия или

