- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Другой Шинигами - Alchoz
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как думаешь, лейтенант, какой отряд получит своего капитана? — спросил у женщины, когда мы остановились на несколько минут, чтобы передохнуть. Ни мне, ни ей это было не нужно, но просто остановились, чтобы посмотреть на то, как несколько рядовых куда-то тащат большой такой ящик.
— Не знаю, — ответила она и поправила свои волосы. — Да и не особенно об этом думаю.
— Хм.
Мы снова продолжили наш путь и уже очень скоро добрались до резиденции Генрюсая Ямамото. Тут уже были все другие капитаны и лейтенанты, а также несколько неизвестных мне лиц, среди которых никто не подходил на звание капитана. Силёнок не хватает.
В резиденции нас встретила невысокая женщина, которая молча провела нас сразу же в сторону зала для празднований. Лейтенант мгновенно ушла к лейтенанту Сасакибе для разговора. Я же быстрым взглядом нашёл Унохану и пошёл к ней.
— Приветствую, капитан, — обратился к ней. — Привет, лейтенант.
— Хитоши, — кивнула мне Унохана. — До меня дошли слухи, что ты спарринговался с капитаном Одиннадцатого Отряда.
— Да какой там спарринг, — улыбнулся на это. — Просто дружественные посиделки.
— Если это были дружественные посиделки, то я даже не знаю, что тогда будет ссорой, — проговорила Сой Фон.
— Приветствую капитана Второго Отряда, — проговорил ей. Всё как по этикету.
— Развлекайся, — хмыкнула она и куда-то быстро продефилировала.
— Унохана, — очень тихо обратился к ней. — Так кто будет новым капитаном? И какой отряд?
— Хих, — хмыкнула она и улыбнулась. — Пожалуй, я оставлю это в секрете.
— Тц, — только и оставалось мне цокнуть на это. Если она не хочет давать мне ответ, даже если она и знает, то мне ничего не остаётся делать, кроме как подождать и увидеть самому.
На небольшую площадку вытянули белый хаори, который свободно висел на манекене. На нём было несколько других тканей, которые скрывали знак отряда, а также другие символы, которые могли бы показать, какой отряд получит нового капитана.
Я прошёлся немного по залу, общаясь с другими капитанами, лейтенантами и некоторыми офицерами. Просто было интересно обменяться приветствиями или же пообщаться о чём-то забавном. Через некоторое время на площадку вышел представитель Совета 46. Капитаны начали утихать и ожидать, что же он скажет.
— Кхм, — прокашлялся женский голос. — Итак, согласно договорённости от первого года существования Готей 13, каждый капитан имеет право номинировать любого шинигами на место капитана в отряде, где капитана нет.
На некоторое время представитель замолчал.
— На последнем совете капитанов, который был проведён именно для решения этого вопроса, было решено принять выдвижение капитаном Одиннадцатого Отряда кандидата на пост капитана Третьего Отряда.
Оп-па… Это про наш отряд. Интересно… кто? Может в Одиннадцатом Отряде есть кто-то, кто достиг банкай, а я просто о нём ничего не знаю и не слышал?
— Капитаны Второго, Четвёртого, Восьмого, Десятого, Двенадцатого, Тринадцатого Отрядов, а также капитан Отряда Кидо поддержали кандидатуру. Капитаны Первого, Пятого и Шестого Отрядов воздержались. Королевская Стража была оповещена о кандидатуре и тоже поддерживает. Совет 46 кандидатуру поддерживает.
Ого… это что так? Никогда не думал, что процесс может быть настолько сложным.
— Кхм, — снова прокашлялся женский голос. — Сопоставив все факты, а также наличную информацию, было принято решение. Четвёртый офицер Третьего Отряда, Хитоши Хаяши.
Она посмотрела на меня, а я ощутил, что в желудке немного засосало, а сердце пропустило несколько ударов. Да нет… я же не планировал становиться капитаном. Ну не может быть.
— Указом Совета 46 и за печатью Главнокомандующего Готей 13, Генрюсая Ямамото, и за печатью Королевской Стражи, вы назначаетесь новым капитаном Третьего Отряда.
Раздались аплодисменты, потому что все обратили внимание на меня. Не то чтобы я боюсь внимания других, просто всё это было слишком неожиданно. Даже лейтенант Иба, которая стояла около меня, выглядела сильно удивлённой.
— Капитан Хаяши, — проговорил женский голос, когда аплодисменты утихли. — Подойдите, пожалуйста, и получите ваше капитанское хаори.
Я подошёл к ней. В это время представительница Совета 46 резко содрала несколько клочков ткани, показывая знаки отличия Третьего Отряда. Несколько слуг появились, и они быстро накинули на меня белую хаори, и после так же быстро растворились.
— Спасибо всем, — сказал я, пытаясь подобрать слова. — Я хочу поблагодарить капитана Одиннадцатого Отряда за номинацию, а также всех тех, кто её поддержал. Уверен, я смогу быть полезным Обществу Душ и Готей 13.
После этого я всё ещё был немного шокированный, но стал принимать поздравления от других капитанов.
— Ну что же… — проговорил Зараки. — Вот теперь мы можем официально спарринговать. Как капитан с капитаном.
— Спасибо, капитан Кенпачи, за номинацию, но всё же… не стоило.
— Пф, — фыркнул мужчина. — Стоило, стоило. Я не могу спарринговаться с простым офицером.
— Понятно, — только и выдохнул на это. — Ну что же… что есть, то есть.
— Поздравляю, Хитоши-сан, — обратился ко мне Айзен, который подошёл очень тихо, словно мышка. За ним следовал его лейтенант, Ичимару Гин, который улыбался словно лиса. — Это большое достижение. Вы точно вписали себя в анналы истории. Я всегда знал, что вы тоже когда-нибудь будете носить белый хаори.
— Спасибо, капитан Сосуке, — улыбнулся я ему. — Для меня становление капитаном… было совершенно неожиданным делом. Это если быть честным.
— Понимаю, понимаю, — кивнул тот. — Ну, развлекайтесь… пока есть такая возможность… ведь капитанские обязанности не из простых.
Всё это было сказано немного угрожающим тоном. На мгновение мне захотелось его остановить и провести с ним воспитательную беседу. Но… вдруг это не было никакой угрозой, а просто плохая попытка сыграть словами? Я могу такое принять.
Капитан Айзен улыбнулся и пошёл дальше. Лейтенант Гин, который всё это время молчал, тоже последовал за ним, пытаясь сохранить загадочное выражение лица.
— Молодой человек, — обратился ко мне Ямамото.
— Главнокомандующий, — уважительно поклонился я ему.
— Будь достоин звания капитана, — проговорил он и продолжил шагать в сторону выхода.
— Капитан, — обратился ко мне лейтенант Сасакибе. — Могу я вас поздравить с этим достижением. Перед вами предстоит ещё много работы, и если вам будет когда-либо нужна помощь, можете обратиться ко мне или Главнокомандующему. Вы всегда найдёте совет у нас.
— Спасибо, и вам, Чоуджиро, — ответил я ему по имени. Мне это разрешено, потому что я с ним уже знаком, а также стал выше в иерархии званий.
— Поздравляю, — проговорила Унохана.
— Ты ведь знала, — протянул я.
— Конечно, — ответила она. — Ведь я была одной из тех, кто подтвердил твоё наличие банкай.
— А-а-а, — протянул на это. — Ну ладно. Что есть, то есть.

