Долгая жизнь герцогини (СИ) - Кошка Наталья
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И это ожидание того стоило. Первая ночь, разделенная на двоих, как откровение. Ослепительная и прекрасная, сметающая все сомнения и оставляющая на коже следы поцелуев.
Миша боялся прикоснутся к ее совершенному телу, сделать больно. Ведь его девочка такая маленькая, хрупкая, нежная. Даже слишком осторожничал. Пока Лиза не начала нетерпеливо ерзать под ним, как бы намекая, что следует оставить все церемонии.
А после, они долго лежали рядом, узнавали друг друга и с этой стороны. Говорили о разном. Миша вспоминал детский дом, делился острыми моментами. А Лиза, сколько ни силилась, не могла вспомнить ничего из жизни до аварии.
Она не подала вида, но сама забеспокоилась. Что с ней не так? Отчего совсем не помнит детства? Ни материнских рук, ни игр с отцом? Даже ни одной колыбельной на ум не пришло.
А ночью, когда Миша крепко уснул, она увидела ни то сон, ни то видение.
Виделся ей красивый особняк в окружении величественных лиственных деревьев, и она наблюдала его будто с высоты птичьего полета. Потом картинка стала приближаться, и Лиза сумела рассмотреть небольшую, но уютную террасу. В кресле с высокой спинкой сидела пожилая дама. Это, несомненно, была леди. Породистое, холеное лицо было всё еще красиво, хоть и покрывали его множественные морщины. Леди медленно разминала руки, будто ее беспокоила боль в суставах.
Лиза никак не могла понять — откуда же она знает эту женщину? И поворот головы, и прищур глаз. А еще она точно знает, что сейчас из дома выбежит девочка, кажется ее зовут Катя, или, быть может Кэтрин. Да, именно так, на английский манер.
Девочка действительно выбежала, поцеловала леди в щеку и что-то принялась эмоционально рассказывать. Лиза прикрыла глаза, силясь вспомнить, что же она говорила. Ведь когда-то это она уже видела.
В то же мгновение видение исчезло, а перед ней появилось неземное существо. Сложно описать то, что ты никогда не видел, вот и Лиза замерла, с изумлением рассматривая его.
— Елизавета, — не то сказало, не то прошелестело оно, — я помогу тебе.
Существо коснулось ее виска, и она тут же все вспомнила. Кэтрин хвасталась, что отец пообещал ей купить того самого щенка, что она так давно выпрашивала. Внучка была так счастлива в тот день и заражала своей энергией всех вокруг.
А она вовсе не Лиза, а леди Элизабет Крамельтон, вдовствующая герцогиня. И с этим существом ей уже доводилось встречаться.
— Неужели мне пора возвращаться? — с сожалением спросила она.
— Нет, но высшие силы посчитали тебя достойной еще одного подарка.
— Какого?
— Памяти. Я могу оставить все как есть. Ты будешь помнить и свою прошлую жизнь, и нынешнюю. Ты ведь хотела помнить детство.
— Да, но это немного другое. Я не смогу быть той Лизой, что знает Михаил. А я очень не хочу его терять.
— Я услышал тебя. Тогда оставлю лишь те воспоминания, что не причинят вреда тебе и твоим близким. Закрой глаза, проснувшись, ты снова будешь той самой Елизаветой.
— Постойте! Всего один вопрос: как прожили жизнь мои родные? Они были счастливы?
— Тебе не положено этого знать, Элизабет-Елизавета, а сейчас — спи!
Наутро Лиза проснулась выспавшейся, полной сил и энергии. Прижалась покрепче к теплому мужскому боку и счастливо зажмурилась.
Возможно, идея стать Мишиной женой не так уж и плоха. Они смогут построить свой небольшой, уютный домик. Где-нибудь в живописном месте, рядом с многолетними соснами. Обзаведутся детишками, и шумная малышня будет наполнять домик смехом. А за домом было бы неплохо построить террасу. Чтобы в солнечный день сидеть там с чашечкой кофе и прислушиваться к голосам, что доносятся из окон.
Сладкие грезы уносили Лизу все дальше, в будущее. Где причудливым образом переплеталось прошлое и настоящее, опыт и юность. Но главное, там присутствовала любовь!