Пожиратели стен - Серж Брюссоло
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда она уже с трудом сдерживала тошноту от сильной тряски, примат вдруг остановился, и девушка увидела, что он сидит в развилке двух крупных веток на вершине исполинского дерева.
«Там что-то есть, среди листьев, — заметила она. — Что-то вроде хижины, сложенной из бамбука… Нет, это клетка! Клетка, наполненная самым невероятным хламом».
Она уже приготовилась отбиваться, когда обезьяна схватила ее, приподняла крышку клетки и бросила внутрь. Зигрид покатилась на груду мусора, набивая синяки о твердые углы.
Оказавшись в глубине плетеного садка, она увидела, как вожак обезьян запер верхнюю дверцу и удалился тем же путем, перепрыгивая с лианы на лиану.
Оправившись от потрясения, девушка осознала, что лежит посреди хаотического нагромождения самых разнообразных вещей. Здесь были сотни и тысячи покореженных, изломанных или разбитых предметов, сплошь золотого или серебряного цвета. Осколки зеркал, обломки мечей, кубки, пожарные каски…
«Ну конечно! — догадалась она. — Это сокровищница обезьяньего народа! Они заперли меня в своем хранилище… Старая макака ворует все блестящее, как сорока. Ей понравились мои волосы, и это единственная причина, почему она не дала своим соплеменникам съесть меня».
Она попыталась встать на ноги, но это оказалось невозможно — наваленные в беспорядке предметы раскатывались во все стороны, не давая ни за что ухватиться и выбраться наверх клетки. Вскоре она поняла, что ей стоит сохранять неподвижность, если она не хочет оказаться погребенной под горой мусора.
«Я как будто застряла в зыбучих песках, — поняла она. — Чем больше двигаешься, тем сильнее тонешь».
Она замерла. Горшки, кастрюли и всяческие безделушки покатились на нее сверху. Она охнула, когда осколок зеркала оцарапал ей скулу, и по щеке скатилась струйка крови.
Она не знала, что делать. Вылезти из клетки было бы несложно, потому что запор на крышке был самым элементарным, сделанным из бамбуковой веточки, но до него еще следовало добраться…
Нагромождение металлолома оказалось куда более опасной ловушкой.
«Одной лавины хватит, чтобы похоронить меня в мусоре, — подумала девушка. — Обратно на поверхность мне уже не выбраться».
Она решила как следует обдумать ситуацию, прежде чем предпринимать какие-то рискованные действия. Может быть, она сможет использовать прутья решетки в качестве лестницы?
«Бамбук очень гладкий, — отметила она, — так что это будет не очень просто. Да и в любом случае для начала мне нужно до него добраться».
Погруженная по пояс в кучу разнообразных предметов, она находилась довольно далеко от стенок своей воздушной тюрьмы. Если она станет пробираться к решетке, велик риск, что дюна из обезьяньих сокровищ поглотит ее с головой еще до того, как она достигнет цели.
Через три часа пребывания в клетке Зигрид уже умирала от жажды. Под кронами деревьев царила удушающая жара. Девушке казалось, что она томится на слабом огне, как рагу с ароматом плесени и гниющей листвы. Стоило ей хоть чуть-чуть двинуться, бамбуковая клетка начинала раскачиваться на конце ветки, к которому она была подвешена на прочной лиане. Гора предметов тут же приходила в движение, угрожая погрести пленницу под лавиной золоченого хлама. Во время очередного обвала прямо в лоб девушку ударил керамический флакон с блестящей пробкой. Она подскочила.
«Бутылка эликсира! — сказала она себе. — Блестящая пробка означает, что банановый сок в ней дошел до нужной кондиции. Так нам объясняла Серена. По горлышку флакона проводят кисточкой с серебряной краской, чтобы не перепутать его с теми бутылками, в которых зелье еще не созрело».
Она медленно протянула руку, чтобы ухватить заветный флакон. Сердце ее колотилось, как безумное.
«Он попал сюда из города на потолке, — рассуждала она. — Кто-то просто выбросил его в окошко, допив последнюю каплю эликсира. Он не может быть полон, это было бы слишком прекрасно…»
Пальцы ее дрожали.
А вдруг бутылочка полна до самого верха?
«Какая-нибудь обезьяна, привлеченная серебряной пробкой, могла пробраться на ферму и украсть бутылочку из партии, предназначенной для вампиров…»
Наконец ее рука сомкнулась на горлышке бутылки. Она старалась двигаться как можно меньше, чтобы не вызвать очередной обвал, который похоронил бы эликсир под тоннами бесполезного мусора.
От удивления у нее перехватило дух. Флакон всей тяжестью лег в ее ладонь.
— Полный! — ахнула она. — Он совсем полный!
Сами того не зная, обезьяны на этот раз добыли настоящее сокровище. Среди разбитых зеркал и мятых кастрюль затаился флакон с магическим снадобьем.
Зигрид прижала керамическую бутылочку к груди, чтобы ни в коем случае не потерять ее.
Теперь ей тем более следовало подумать о побеге.
«Раз я не могу взобраться наверх, — сказала она себе, — почему бы мне не попытаться сбежать через низ? Раньше это было бы верным самоубийством, потому что клетка висит над пропастью, однако для того, кто умеет ползать по стенам, как муха, этот путь гораздо более легкий».
Она торопливо выдернула пробку и сделала глоток эликсира из бутылочки. Ее чуть не стошнило: вкус у снадобья был отвратительный.
«Интересно, сколько времени он действует?» — подумала она.
Ждать ей надоело. Нужно было действовать прежде, чем она умрет от жажды. Надежно укрепив бутылочку за поясом, она принялась активно двигать ногами и руками в надежде, что груда хлама поглотит ее и потянет вниз, как зыбучий песок. Она быстро погрузилась в мусор, прикрывая руками лицо, чтобы защитить его от порезов. Примерно через четверть часа медленного продвижения она коснулась дна клетки. Промежутки между бамбуковыми прутьями были слишком узкими, чтобы она могла пролезть между ними, однако был и другой способ.
«Осколком зеркала я перережу лианы, которые скрепляют прутья, — решила она. — Тогда дно клетки станет непрочным и в конце концов провалится. Сокровища обезьян упадут в пропасть… и я вместе с ними. Тут-то и выяснится, смогу ли я применить свои способности человека-мухи».
Она без труда отыскала, чем перерезать узлы лиан. Блестящий обломок стали послужил ей отличным ножом. Когда большинство узлов было рассечено, бамбук начал постанывать, в куче хлама началось движение. Дно клетки ослабло. Оставалось только запастись терпением и ждать. Девушка глянула себе под ноги. Земля виднелась в пятидесяти метрах внизу. Если во время падения она не сумеет ухватиться за какую-нибудь лиану, то расшибется в лепешку.
Девушка ждала, нервно покусывая губы. Клетка трещала все громче и громче. Внезапно дно просело, и Зигрид сорвалась в пустоту. Сокровища обезьян полетели в пропасть, увлекая за собой девушку, которая завертелась в воздухе среди обломков металла.
«Я должна уцепиться за что-нибудь, — твердила она себе. — Я должна!»
На лету она упустила одну лиану, потом вторую… Земля приближалась с головокружительной скоростью. К счастью, третья лиана оказалась подходящей. Зигрид ухватилась за шершавый стебель, который рванул ее в сторону древесного ствола. Удар оказался настолько сильным, что девушка выпустила из рук свой импровизированный канат. После этого она непременно должна была упасть, но тут случилось нечто невероятное: ладони ее рук прилепились к стволу, как будто отныне ее кожа выделяла клей вместо пота.
«Эликсир! — ахнула она. — Он действует! Я должна была непременно сорваться, а вот теперь я вишу здесь над пропастью, как муха на стене!»
Она не решалась шевельнуть пальцем, однако оставаться здесь вечно, на верную смерть от голода и жажды, было глупо. Нужно было двигаться. Стиснув челюсти от напряжения, она осторожно приподняла правую руку. Ладонь была липкой от клея. Выглядело это довольно неприятно, но в последующие минуты она осознала, что может вызывать или прекращать эти выделения одним усилием воли. Как будто теперь она могла потеть по своему желанию, и только в области ладоней. Достаточно было подумать «Приклейся!» — и липкое вещество сочилось из ее кожи, приклеивая ее к коре. Затем она думала «Отклейся!» и кожа впитывала клей, позволяя ей оторвать руку от опоры, к которой она была намертво прикреплена еще секунду назад. Главным было не запутаться в командах!
Подобный способ передвижения оказался настолько захватывающим, что у Зигрид не было времени испытать головокружение; она очень удивилась, неожиданно почувствовав под ногами траву. Она достигла земли!
«Теперь мне нужно найти выход из леса и вернуться на ферму, — решила она. — Эликсир у нас есть, и отныне мы можем воспользоваться лифтом и подняться до этажа Директории».
Убедившись, что флакончик с зельем по-прежнему припрятан у нее за поясом, она пустилась в дорогу.
Глава 25
ЗОВ ВЫСОТЫ
Поначалу все шло по плану, и она двигалась скорым шагом, но вскоре ее сознанием овладел какой-то странный ментальный зуд. Непреодолимая потребность, навязчивая идея…