- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Темный соперник - Бренда Джойс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Досчитав про себя до трех, Ройс указал на больных, дожидавшихся своей очереди:
– Кто из них серьезно болен?
– Никто. Ройс повернулся к страждущим:
– Леди Эйлиос больше никого не будет лечить сегодня. Отправляйтесь по домам! Ступайте!
Двое мужчин кивнули, девушка церемонно поклонилась. Вид у всей троицы был расстроенный, однако все тотчас покинули комнату. Ройс сложил на груди руки и медленно повернулся к целительнице.
Он старался не думать о том, насколько она красива в этой яркой юбке и нарядной блузке. Старался не думать о том, что на ней сейчас наверняка тот самый кружевной лоскут, который больше открывает, чем скрывает.
– Ты слышала, как утром мальчишка назвал тебя колдуньей?
– Ты же сам знаешь, что слышала. Если ты зол на меня, то я это тоже знаю – достаточно взглянуть на твою алую ауру. Но ты молодец, что не даешь выхода своему гневу.
По правде говоря, в эти минуты он злился из-за утра. Ведь он сам не знал, чего хочет. Пусть она пока поиграет в свои игры. Он же должен поскорее подавить любые слухи о том, что в Кэррике поселилась колдунья! Не хотелось бы, чтобы по всей округе трезвонили, какими чудодейственными способностями обладает гостья лорда Ройса!
Придет время, и Моффат сам узнает, где ее искать.
Королевское семейство также может проявить интерес к целительнице. Король благочестив и мог бы счесть появление Эйлиос недобрым предзнаменованием, узреть в ней посланницу самого Сатаны. Королева честолюбива и наверняка пожелает использовать целительницу в своих целях. Ройсу было все равно, заинтересует Эйлиос Жанну Бофор или нет.
– Не хочу тратить время на споры с тобой, – сказал он. – Я давно понял, что ты никому не подчиняешься. Если тебе наплевать на волю собственного отца, то что тогда говорить обо мне, хозяине этого замка. Так что твое своеволие меня больше не оскорбляет.
Ройс отчеканил эти слова, вложив в них все свои чувства, и, подойдя к очагу, задумчиво уставился на языки пламени. Как же ему пережить этот вечер – и все последующие, – если похоть сжигает его адским огнем?
Он отчетливо чувствовал ее аромат. То была свежесть цветка, что-то удивительно чистое, как вода горного ручья, но куда сильнее был другой запах – запах женщины и плотского желания.
Ройс не сомневался: в эти мгновения Эйлиос исходит соком желания под этой юбкой и крошечным лоскутком розового кружева. Он крепко потер виски.
– Послушай, – услышал он за спиной ее голос, – я знаю, ты ужасно расстроился этим утром. Ты наверняка расстроен и сейчас. Скажи мне, что происходит?
– Я вижу, сдержаться выше твоих сил. Если кто-то болен, ты непременно придешь на помощь, – ответил он, отказываясь повернуться к ней лицом.
– Верно, приду.
Ройс заставил себя обернуться.
– В этом ты похожа на свою мать. Она никогда никому не отказывала, будь то Магистр или обычный Невинный.
Элли недоуменно посмотрела на него:
– Ты… ты знал мою мать? Откуда?
– Да, знал, – осторожно ответил Ройс.
У Элли закружилась голова.
– Но как?.. Подожди! Ты же еще не превратился в Ройса двадцать первого века! Ты не мог знать мою мать!
Похоже, он должен ее успокоить. Пока что она просто встревожена, но может не на шутку испугаться. Оказывается, ей ничего не известно.
Он попытался проникнуть в ее мысли, но в них царил полный хаос.
– Послушай, Эйлиос, давай сядем. – Он прикоснулся к ее руке.
– Я не хочу садиться! – выкрикнула она. Ее лицо сделалось бледным как полотно, лишь на щеках оставалось два небольших розовых пятнышка. Она собралась что-то сказать, но с губ ее не слетело ни единого слова, как будто она утратила дар речи.
Ройс крепко сжал ее руку.
– Мне очень жаль, что ты не знаешь всей правды об Эласед.
Элли резко отстранилась от него:
– Мою мать завали Элизабет! Элизабет Монро!
– Да, по-английски ее имя звучит как Элизабет, – согласился Ройс и улыбнулся. – Давай все-таки сядем, красавица, – вкрадчиво добавил он.
– О господи! – прошептала Элли в полной растерянности. – Когда? Когда ты знал ее? В какое время это было?
Ройс взял ее за руку и притянул к себе. Его тело буквально сгорало от похоти, но он подавил в себе плотское желание. Как же ей все рассказать? Ведь правда наверняка потрясет ее, как когда-то потрясла его самого. Ему вспомнилась собственная растерянность, когда он узнал, что его судьбой навсегда станет Братство, а его бабушкой была богиня.
– Впервые я встретился с Эласед в шестом веке.
Элли отреагировала на его слова невнятным возгласом.
– Твоя мать была великой целительницей, и ты на нее похожа, – добавил он.
Из глаз Элли брызнули слезы.
– Но почему она ничего мне об этом не говорила? Что все это значит? Неужели она тоже была внучкой бога?
– Нет, ее отец был самым главным богом.
С ужасом глядя ему в глаза, Элли все-таки опустилась на скамью.
– Значит, мой дед был богом?
– Да, – коротко ответил Ройс. Он еще не решил для себя, стоит ли рассказать ей самое главное прямо сейчас или немного повременить.
– Что еще ты хочешь мне сказать? – прошептала она. – Я же слышу, как ты размышляешь о том, что говорить мне, а о чем умолчать. Все это время я считала, что моя мать – целительница и язычница. Я даже была готова считать ее доброй и сильной колдуньей. Иначе как объяснить нашу религию – молитвы, врачевание, способность чувствовать присутствие зла.
– Эласед не была колдуньей. И ты, Эйлиос, никакая не колдунья.
Элли недоуменно посмотрела на него.
– Она была нашей верховной жрицей.
Глава 7
Разговор с Ройсом потряс Элли до глубины души, и она долго не могла прийти в себя.
Всю свою жизнь она видела в матери женщину, наделенную удивительными способностями исцелять других людей. Правда, она дольно часто задавала себе вопрос – может ли обычный человек обладать таким нечеловеческим, воистину божественным даром? И пусть она верила в Древних, ей и в голову не могло прийти, что у них могут рождаться дети от простых смертных.
Нет, это просто невероятно. Ее дед был богом. Ее мать много столетий назад была верховной жрицей!
– Выпей немного вина, – предложил ей Ройс.
Элли вздрогнула, словно только сейчас осознала его присутствие. Он сидел рядом с ней, протягивая ей кружку с вином. Было видно, что он опечален – наверняка не ожидал, какое сильное потрясение вызовет у нее его рассказ.
– Я даже представления не имела, – прошептала Элли и перехватила его пристальный взгляд. В его глазах читалось сострадание.
Элли едва ли не кожей ощущала его сопереживание. Теплое и бархатистое, оно словно плащом уютно окутывало ее плечи. Хотя то, что рассказал Ройс, потрясло ее, Элли еще не до конца осознавала неожиданный прилив его симпатии.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
