Категории
Самые читаемые

Рекс - Алекс Орлов

Читать онлайн Рекс - Алекс Орлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 73
Перейти на страницу:

Мартин догнал информатора и, взяв под локоть, указал на машину. Тот было заупрямился, но Мартин настаивал, уверяя, что ему нужна подпись в квитанции.

– Кто эти люди, мистер Главный? – спросил информатор, когда увидел, что в машине полно людей.

– Это мои друзья. Мы проезжали мимо, и тут я вспомнил про тебя. Очень кстати, правда?

С этими словами Мартин распахнул дверцу и, подтолкнув информатора в спину, запрессовал в салон с такой силой, что тот долетел до кресла водителя.

Мартин сел следом, и Филдс тронул машину.

– Что вы делаете? Это не по правилам, это похищение! – закричал информатор и забился, словно птица в клетке.

– Не ори, Штефан, сейчас отъедем и поговорим, – сказал ему Мартин, едва удерживаясь, чтобы не дать беспокойному клиенту в морду.

– Помогите! Полиция! – завопил информатор.

– Меня сейчас стошнит, – пожаловался Филдс. Он и вправду выглядел бледно.

– Что? – спросил информатор.

– Не ори, меня от твоего крика мутит и… если ты не прекратишь, я наблюю прямо на тебя…

– Но, мистер Главный…

Штефан обратился к Мартину, однако тот кивнул на Филдса:

– Здесь он Главный…

– Да-да, парень, – кивнул Филдс, сворачивая на обочину и останавливаясь в тени цветущего каштана.

Информатор замолчал. Если с ним и должно было случиться что-то плохое, оно произойдет именно здесь.

– Итак, коллега Штефан, – произнес Филдс и заглушил мотор. Потом достал из кармана горсть смятых ассигнаций, выбрал несколько двадцаток, полсотенную и, сгрузив все это на колени информатору, сказал:

– Вот твои сто пятьдесят ливров. Посчитай.

– Да, мистер Главный, сто пятьдесят.

– А вот за оторванную пуговицу, – добавил Филдс и вложил в руку Штефана еще пятерку. – Теперь давай поговорим.

– Давайте, – кивнул информатор и откашлялся.

– Нам нужно больше информации про этот объект. Значительно больше.

– Но я… этому мистеру все уже передал по телефону, – сказал информатор, показывая на Мартина.

– Я понимаю. Тебе известно только определенное количество информации, но кому-то же известно больше?

– Дежурному, мистер Главный. Лейтенанту Смайлзу.

– Он сегодня дежурит?

– Да, мистер Главный. Он дежурит сегодня, а еще со среды на субботу и потом еще после праздников.

– Нет-нет, – остановил его Филдс. – Меня интересует сегодняшний день. Скажи, как я могу встретиться с этим дежурным.

– Мы заканчиваем в шесть.

– Не годится, я спешу.

– Я могу провести одного человека как своего родственника. Мой брат из Ногли давно хотел приехать и посмотреть, где я работаю. У нас, конечно, никого пропускать нельзя, но если дежурный смены выписывает пропуск, то пройти можно.

– Хорошо, я будут твоим братом из Ногли.

– Нет, вы совсем на него не похожи, мистер Главный.

– А что, лейтенант Смайлз знает твоего брата в лицо?

– Не думаю, – ответил Штефан после паузы.

Филдс с Мартином переглянулись. Первый как бы говорил своим взглядом: «Тупой у тебя информатор», а Мартин как бы отвечал молча: «Ну, какой есть».

– Тогда давай так: твой брат приехал в наш город лечиться. Город большой, возможностей здесь побольше, чем в Ногли.

– Да, мистер Главный, Ногли – форменная дыра. Однажды я пошел там в клуб «Фламинго», так оказалось…

– Стоп! – поднял руку Филдс. – Я спешу, Штефан. У меня сегодня еще куча дел.

– Извините, мистер Главный.

– Итак, я продолжу…

Но договорить ему не дали. Мимо проскочила машина, заскрежетав тормозами, она подпрыгнула на бордюре, а затем вылетела на пустой тротуар. Ее передние двери распахнулись, оттуда выскочили двое мужчин и бросились к автомобилю Филдса.

Парризи и Ричмонд мгновенно оказались на улице с пистолетами наготове, но те двое лишь добежали до багажника своей машины и стали громко кричать, обвиняя друг друга в том, что заднее колесо оказалось напрочь изорвано какой-то железкой.

Филдс привстал на своем сиденье, чтобы убедиться: их покрышка действительно выглядела жалко. Оставалось лишь порадоваться, что эту железку поймал не он.

– Эй, ребята! – крикнул один из пострадавших. – Где здесь шиномонтаж, не подскажете?

– А запаски нету, что ли? – поинтересовался Ричмонд, пряча пистолет за спину.

– Да какой там?! – мужчина раздраженно махнул рукой. – Докатка, блин! Будем теперь катить на ней, как ржавая телега!

– Через два с половиной километра есть авторемонтная мастерская.

– Спасибо!

– На здоровье, – ответил Ричмонд, продолжая вместе с Парризи наблюдать за тем, как эти двое меняют колесо.

Неожиданно информатор как-то странно задергался, затем согнулся пополам и зарыдал, сотрясаясь всем телом.

– Что с тобой? – склонился над ним Филдс. – Что случилось, парень?

– Я думал, это за мной бегут… Думал, все, поймали!

– Ну что ты, кто тебя станет ловить? – отеческим тоном произнес Филдс и подумал, что сейчас самое время выпить. – Мы же надежно тебя страхуем и прикрываем.

– Да? – спросил информатор и распрямился, вытирая кулаком слезы.

– Ну конечно.

– А зачем вам тогда пистолеты? Да еще так много? – спросил он, кивая назад.

– А это, сынок, потому, что мы тебя очень высоко ценим, – сказал Филдс и похлопал информатора по плечу. – Мы готовы вцепиться в каждого, кто посмеет угрожать тебе. Оттого и пистолеты.

– Я покурю? – спросил Мартин, выглядывая из-за плеча заплаканного информатора.

– Покури, – разрешил Филдс.

Машина впереди завелась и, съехав с тротуара, поехала прочь. Ее корма на несоразмерно тонкой докатке чуть скособочилась, отчего у машины был потешный вид.

– Значит, так, Штефан, ты сейчас в порядке?

– Я в порядке, мистер Главный, – кивнул информатор и высморкался в платок.

– Тогда так – твой брат из Ногли приехал к тебе неожиданно, понимаешь?

– Да, мистер Главный.

– Дома он упал, повредил руку и получил направление в Аль-Империал, понимаешь?

– Да, мистер Главный. А где он сейчас?

– Он здесь, в этой машине на заднем сиденье.

– Да? – произнес пораженный этим известием Штефан.

– Да. Как его зовут?

– Серж.

– Отлично. Поздоровайся с ним.

Информатор обернулся и увидел улыбающегося Галардеса с рукой на перевязи. Потом посмотрел на Филдса.

– Что, не похож? – спросил тот.

– Не похож, мистер Главный.

– Это ничего. Просто он сильно изменился. Время меняет людей, время и переживания, – сказал Филдс и вздохнул. Сейчас было самое время выпить.

– Мы отвезем тебя обратно, ты вернешься на рабочее место и скажешь лейтенанту Смайлзу, чтобы тот выписал пропуск твоему брату. Как тебя там по документам?

– Лео Фичханс, сэр, – сообщил Галардес.

– Вот. Пусть выпишет твоему брату Лео Фичхансу пропуск, а заодно и его лечащему врачу.

– А врачу зачем? – не понял информатор.

– Эй, парни, давайте уже садитесь в машину, а то по салону сквозняк гуляет! – потребовал Филдс. Парризи с Ричмондом тотчас вернулись на места и захлопнули дверцы.

– А врачу, Штефан, – продолжил Филдс, – пропуск нужен затем, что он повсюду должен следовать за своим пациентом, понимаешь? Он за него отвечает, как мы за тебя.

– Я понял, мистер Главный.

Дверца открылась, и вместе с запахом табака в салон забрался Мартин.

– А теперь достань блокнот или органайзер и запиши – «Лео Фичханс и его лечащий врач доктор Грейнберг», – подвел итог Филдс и вздохнул. День выдался еще тот.

Закончив набирать имена, Штефан спрятал органайзер в карман, и Филдс завел мотор.

Машина медленно съехала с тротуара и покатила по улице, чтобы объехать квартал и высадить информатора недалеко от городка.

69

Неспешно прохаживаясь вдоль шлагбаума, Филдс и Галардес дожидались своих пропусков.

Галардес чувствовал себя неуютно – ему приказали оставить оружие в машине. Сам Филдс тоже был не в своей тарелке, ему все сильнее хотелось выпить, но обстоятельства пока этого не позволяли.

Стоило бы, конечно, выложить фляжки с коньяком, а не таскать их с собой, но Филдсу было стыдно перед коллегами, хотя еще больше он опасался за сохранность коньяка.

С одной стороны, едва ли кто-то покусился бы на его пойло, но с другой – так было спокойнее. С четырьмя фляжками на борту Филдс чувствовал себя вооруженным, хотя они здорово оттягивали его карманы.

В будке охраны послышался звонок. Филдс тотчас подошел к окошку и увидел, как из принтера вылезает лента термобумаги.

Охранник оторвал ее, затем вышел из двери к шлагбауму и спросил:

– Кто здесь мистер Фичханс?

– Это я! – поднял здоровую руку Галардес.

– А доктор Грейнберг?

– Я к вашим услугам, – с легким поклоном произнес Филдс.

– Можете проходить в четвертый корпус. Вам прямо по дорожке и на развилке направо.

– Благодарю вас, – сказал Филдс.

– Спасибо, – в тон ему произнес Галардес, и, обойдя закрытый шлагбаум через калитку, они двинулись по асфальтированной дорожке, проложенной между высокими деревьями и ухоженными кустарниками. Видно было, что уходу за растениями здесь придавали куда больше значения, чем режиму безопасности.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 73
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Рекс - Алекс Орлов торрент бесплатно.
Комментарии