Побежденные Любовью (СИ) - Цеханович Василина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не перестающая беспокоиться обо мне служанка, осторожно зашла в спальню и передала приглашение короля Тристана. Отец хотел меня видеть. Наконец у него нашлось время для разговора. Возможно, он отчитает за глупое и безрассудное проникновение в замок графа Шамэ, да еще и в паре с Крегом Дайсом. Я тогда настолько переживала за лорда Саттэра, что не думала о последствиях и следовала зову сердца. Пусть отец отругает меня. Его слова не смогут ранить сильнее, чем те, которые сказал герцог. Я понимала, лорд Саттэр говорил их специально для графа Шамэ, но для меня они стали смертельным ядом. Любовь стала ядом, от которого не существовало противоядия...
Расправила складки на платье и направилась в рабочий кабинет короля. Мне навстречу попалась Дариса в компании своих любимых фрейлин - близняшек Итраль. Хотела пройти мимо, но сестра перегородила дорогу. С удивлением отменила, что на ней надето одно из тех платьев, которые леди Норель сшила по заказу Лиама - более элегантное и менее открытое.
- Иона, подожди, - сестра попыталась по-доброму улыбнуться и с жадным любопытством осмотрела меня с ног до головы. - Как ты изменилась. И платье, и прическа, и даже кожа словно сияет. Неужели нашей малютке помогли расцвести? О, я кажется знаю, кто сорвал этот бутон и раскрыл цветочек.
Дариса засмеялась, довольная своей шуткой, а Амаль и Зараль зловеще улыбнулись. Сестра не помнила, что с ней произошло и поэтому пребывала еще в некотором шоке. Я представила момент, когда Дариса зашла в будуар, а там вместо пустой болтовни леди разговаривали об истории, обсуждали книги и вели остроумные беседы. Амаль и Зараль явно обрадовались, что теперь все постепенно возвращается на свои места, вот только из будуара сестры многие девушки просились в мой. Они искали моего общества и сильно огорчались услышав, что я занята и не могу провести с ними время.
- Принцесса, я дам Вам отличный совет. Лорд Грегстон умелый любовник, вот только когда он наиграется с Вами в детские игры, то вернется в мою постель, - высокомерно заявила Зараль, а Амаль поддержала ее уверенным кивком.
- К тому же он любит иногда развлекаться с ними двумя за раз. Так что не обольщайся, Иона, - добавила Дариса и подмигнула своим подружкам.
Мне было противно слушать все это, поэтому просочилась между сестрами Итраль и решила как можно скорее уйти. Но сделав пару шагов, резко остановилась и обернулась.
- Пусть это так, - произнесла уверенно и без страха посмотрела в глаза застывшей в изумлении троице. - Вот только не забывайте леди, что лорд Грегстон никогда не женится ни на одной из вас. Он не будет дарить драгоценности, посылать цветы, стремиться увидеться и сопроводить на прогулку. Ему это не нужно, потому что от вас обеих он всего добился даже не утруждаясь. Да вы разделили с ним постель, и он периодически напоминает о себе своим появлением в ней. У мужчин есть потребности, этого не изменить. Вот только я в отличие от вас смогу стать его женой, родить законных наследников, присутствовать на семейных вечерах во главе стола, сидеть в опере в личной ложе и наслаждаться всеми привилегиями. Лорд Грегстон - хищник, а вы леди - легкодоступная дичь, которой можно иногда играться. Вы дали мне совет, позвольте отплатить тем же. Красота и молодость проходят. В то время как вы будете доживать свой век довольствуясь сплетнями и перемывая косточки более удачливым леди, я буду сидеть в окружении детей и внуков, которые подарят мне свою любовь и уважение. Так что продолжайте в том же духе. На старости лет благодаря вам я не буду выглядеть словно заезженная лошадь. Хорошего вечера.
И выдавив из себя через силу улыбку, покинула пребывающих в оцепенении близняшек вместе с задумчивой Дарисой. Пока преодолевала последние метры до кабинет отца, щеки нещадно пылали. Раньше я не отвечала на подобные оскорбления, а сейчас вдруг поняла: больше не позволю унижать себя и вытирать ноги. Хватит. Устала. Я личность, а не подушка для оттачивания ядовитых колкостей. Я - принцесса, а значит должна уметь постоять за себя.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Заходила в кабинет короля намного увереннее. Отец сидел в своем любимом кресле и играл на скрипке. Замерла в дверном проеме, чтобы дослушать чудесную мелодию, напоминающую шум горных водопадов, пение ранних птиц, завывание ветра на самых высоких снежных пиках... Прикрыла глаза и наслаждалась. Музыка словно бальзам проливалась на мою истерзанную душу, затягивала края ноющей раны, успокаивала бешено бьющееся сердце. Скрипка резко умолкла, и пришлось снова вернуться в реальность.
- Присаживайся Иона, - отец указал на кресло и дал понять, наш разговор состоится без лишних церемоний. - Прежде всего, хочу извиниться за то, что заставил тебя волноваться. Лорд Вессон докладывал о твоих попытках прорваться в мою спальню. Ты всегда сильно любила меня, Иона. Прости. Нас с Анной посетили видения, и мы придумали план, как повернуть судьбу лучшей стороной. Мне пришлось притвориться больным и позволить графу Шамэ осуществить свой коварный замысел. В Корнуле же вмешалась Анна и как видишь, все закончилось удачно.
Глаза отца впились в меня пристальным взглядом, и стало неловко.
- Как Вы сейчас себя чувствуйте? - с беспокойством спросила я, помня о ментальном воздействии графа Шамэ на отца.
- Лучше, чем заслуживаю, - король вдруг по-доброму улыбнулся и отложил скрипку, которую до этого держал в руках. - Мне известно, как ты пробралась в замок, и следовало бы тебя наказать за самоуправство, но за спасение герцога Саттэра и Дарисы делать этого не стану. Более того. Лорд Грегстон просил твоей руки, и я даю свое согласие на ваш брак. Ему даруют титул герцога, и тогда вы сможете пожениться.
Слушала отца и не могла поверить. Не даром говорят: нужно мечтать осторожно, ведь мечты имеют свойство сбываться. Хотела ли я стать женой Ираса Грегстона? - Нет. Но и женой того, кого полюбила вопреки и всем сердцем мне тоже не быть. Смогу ли прожить с нелюбимым всю жизнь? Отдать ему всю себя, родить детей, поддерживать и помогать во всем? - Не уверена.
- Ваше Величество, я..., - попыталась подобрать слова, чтобы отказаться, но отец понял мою заминку по-своему.
- Можешь не благодарить, Иона. Я давно знаю о твоей любви к лорду Грегстону. Из него конечно получится не самый добропорядочный семьянин, но он будет тебя уважать, хотя бы даже за дар.
- Да... хорошо, - мысленно ругала себя. Почему не могу набраться смелости и сказать отцу о том, что сейчас на душе?! Мне не нужен Ирас Грегстон, да и другой мужчина тоже. Возможно у меня свой путь - целительский. В этом мое призвание. Не зря Боги наделили сильным даром, который спасет многих. Мне нравится лечить. Когда делаю это, чувствую себя живой, нужной, на своем месте. Я нашла себя, и буду следовать этому пути, но не стану пока говорить отцу. Возможно завтра или в другой подходящий момент.
На этом наш разговор закончился. Отец взял скрипку с явным намерением продолжить игру. Когда я уже была у двери, веселый мотив резко прервался, и король внезапно огорошил новостью:
- Иона, завтра прибывает герцог Саттэр. Он погостит у нас пару дней, чтобы слухи о его тяжелой болезни улеглись. Надень пожалуйста одно из своих новых красивых платьев. Они тебе очень идут.
Король одарил меня легкой улыбкой, и я улыбнулась ему в ответ, пытаясь контролировать каждую эмоцию на лице. Дверь в кабинет закрылась, и я сорвалась на бег. Сердце буквально выпрыгивало из груди. Мне хотелось смеяться, плакать, обнять весь мир или просто скорее оказаться в собственных покоях. Завтра я увижу его... Боги, уже завтра!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Глава 24
Иона ХогниншемВсе утро я нервничала и переживала. Пыталась успокоиться, но становилось еще хуже. У меня был какой-то мандраж. Делала глубокий вдох, потом выдох и не помогало. Служанки смотрели с удивлением. Они явно не понимали причины моего состояния. А я просто боялась и очень ждала предстоящую встречу.
Герцог Саттэр прибывал в полдень. Отец самолично решил встретить его, а нам с Дарисой надлежало остаться во дворце. Расстроилась и одновременно обрадовалась. Меня терзали собственные противоречия. Даже сестра заметила мое дерганое состояние. Хорошо, она не подозревала об истинной причине моей нервозности, списав все на то, что я боюсь опозориться перед ее женихом. Ближе к двенадцати часам не выдержала внутреннего напряжения и сбегала за успокоительным настоем. Стало легче. Наконец заняла свое место на два шага позади Дарисы и приготовилась.