- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Любой ценой - Дэвид Моррелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Понятия не имею. — С беззаботным видом Малоун приложился к бокалу с пивом, обнаружив, что оно могло быть и покрепче.
— Я все ждала, когда он спросит документы.
— Да ему нет никакого дела до нас. Скорее всего он просто не любит гринго, это в здешних местах не редкость. — Малоун глотнул еще пива. — Но с другой стороны, слишком много задал вопросов. Теперь капитан Рамирес знает о нас столько, что никаких документов и проверять не нужно.
— Ты меня не разубедил, — сказал Сиена.
— И себя тоже.
— Я не шучу. Мне действительно очень противно. Не лучше ли нам уйти отсюда?
— Поедим и пойдем.
— Давай поужинаем где-нибудь в другом месте.
— А если Рамирес следит за дверью? Мы сейчас выйдем, и какой он сделает из этого вывод? Что после разговора с ним мы даже не стали ужинать? Хотя вначале говорили, что голодны.
— Господи.
— Так что придется остаться здесь, — сказал Малоун.
Вскоре официантка принесла буррито, который действительно оказался превосходным.
Глава 13
Ночью она часто просыпалась и, лежа в темноте, смотрела в потолок в надежде, что ее убаюкает морской прибой. Они провели здесь чуть больше недели, и вот теперь былого спокойствия как не бывало. Может быть, Рамирес действительно хотел попрактиковаться в английском, пыталась убедить себя Сиена. Ведь в конце концов здесь все в той или иной мере зависит от туризма. Но почему его вдруг заинтересовали именно они? Просто не верится, что он подошел к их столику просто так. Не верится, и все тут.
Сиену не покидало ощущение, что встреча в ресторане — еще одно звено в цепи событий, которые происходили практически на каждом показе мод и других подобных мероприятиях, в которых она принимала участие. И всегда все было одно и то же. А то, что на ней сейчас не было макияжа, что она не снимала шляпу и почти все время не поднимала глаз, не имело никакого значения. Рамирес подошел к их столику из-за нее.
— Нам нужно уезжать отсюда, — решительно сказала она утром Чейзу.
Он с тревогой вглядывался в темные круги под глазами Сиены, хотя дурнушкой она все равно не выглядела.
Все вещи в «эксплорер» погрузить так и не удалось — вдалеке загудел автомобильный мотор. Сиена обернулась. Вначале ей показалось, что это лодка, но, оглядывая морскую гладь, она уже знала, что происходит. Со стороны города по песку двигался военный джип с опущенным верхом. В нем сидел только один человек. За рулем. Спина у Сиены похолодела, когда на нее попали два солнечных зайчика, отразившиеся от зеркальных черных очков.
Глава 14
Увидев, что Рамирес ставит машину рядом с фургоном американцев, жена Фернандо забрала детей со двора. Капитан усмехнулся, поправил зеркальные очки и с самодовольным видом вылез из машины. Форма на нем была тщательно отглажена, подчеркивая плоский живот и прямую как доска спину. С правой стороны выделялся пистолет.
Рамирес приблизился к фургону.
— Доброе утро. — На сей раз он не улыбался.
— Buenos dias[17], — дружелюбно ответил Малоун.
— Пожалуйста, по-английски. — Вежливые слова Рамиреса контрастировали с суровым выражением его лица. — Вчерашний разговор доставил мне огромное наслаждение. К сожалению, он был прерван, и поэтому я осмелился нанести вам визит.
Малоун гостеприимно развел руками. Мол, милости просим.
— Вас не так-то легко найти. — Рамирес внимательно рассматривал Сиену.
Без шляпы, с распущенными волосами, она была сейчас потрясающе красива.
— Миссис Перри, — проговорил Рамирес, — признаюсь, вы произвели на меня огромное впечатление. Проявлять такое понимание к духовным устремлениям супруга... Я решил, что обязательно должен посмотреть его картины.
— Они не так хороши, как хотелось бы, — произнес Малоун, — но...
— Пустяки. Уверен, вы слишком критически к себе относитесь. — Рамирес повернулся к прислоненным к «эксплореру» холстам, которые Малоун еще не успел погрузить. — Готовитесь к отъезду?
— Хотим проехаться вдоль берега. Там есть одно место, которое мне хотелось бы изобразить.
— Судя по нашему вчерашнему разговору, можно подумать, что вы пейзажист, а здесь одни портреты вашей супруги.
— Время от времени я пишу и ее.
— Мне никогда не доводилось видеть ничего более прекрасного. — Внимательно изучив на портретах закругления бедер Сиены, красоту ее талии и грудей, он повернулся к оригиналу: — Весьма странно, миссис Перри, что вы забрались в такую глушь. Разве вам здесь не одиноко?
— Дейлу для вдохновения нужна тишина и уединение. Его ничто не должно отвлекать.
— А по-моему, вы-то как раз и должны отвлекать его больше всего.
— Ну что вы, мы наслаждаемся покоем и тишиной.
— И по правде говоря, — добавил Малоун, — это еще способ сэкономить деньги. В Санта-Кларе нам пришлось бы платить за аренду.
Рамирес не сводил глаз с Сиены.
— Как же вы развлекаетесь, миссис Перри?
Она пожала плечами:
— Купаюсь. Читаю. Катаюсь на лодке.
— И этого достаточно?
— В Абилине нас постоянно тревожило состояние дел фирмы, в которой работал Дейл. А затем агентство закрылось, и повода для беспокойства больше не стало. Что случилось, то случилось. А сейчас мы нашей жизнью вполне довольны.
— Мой поспешный уход вчера породил определенную неловкость, которую я решил загладить. Так что приглашаю вас сегодня на ужин.
— Конечно. Мы с Дейлом с удовольствием проведем вечер в вашем обществе.
— Но вначале мне хотелось бы... — Рамирес повернулся к Малоуну, — взглянуть на вашу туристскую карту.
— Туристскую карту? — Малоун недоуменно вскинул брови. — Но она здесь не требуется. Ведь Санта-Клара — часть свободной торговой зоны Соноран.
— Верно. Но здесь, то есть где мы с вами сейчас находимся, не Санта-Клара. И этот участок к свободной торговой зоне не относится. Так что, пожалуйста, вашу туристскую карту. — Рамирес протянул руку.
— У нас ее нет.
— Очень жаль.
— Наверное, — беззаботно проговорил Малоун, — придется поехать на границу и оформить.
— Ну, в этом нет необходимости.
— Но вы же сказала...
— Мне будет несложно получить ее для вас.
Малоун нахмурился.
— Но туристские карты получают лично. Разве не так?
— Я позабочусь о том, чтобы для вас сделали исключение.
— Это очень великодушно с вашей стороны.
— К тому же, — Рамирес продолжал пристально смотреть на Сиену, — у меня появится повод навестить вас еще раз. — Он снова повернулся к Малоуну. — Но перед чиновником иммиграционной службы, который будет оформлять карту, я должен буду удостоверить ваши личности. Мистер Перри, можно посмотреть ваше водительское удостоверение?
— Разумеется. — Малоун вытащил удостоверение из бумажника.
Рамирес изучил фотографию Малоуна, прилепленную техасским клерком. Затем прочитал вслух фамилию.
— Дейл Перри. Хм, фотография обнаруживает исключительное сходство с оригиналом. — Он засунул удостоверение в карман рубашки.
— Погодите, почему вы...
— Мне придется предъявить его при получении туристской карты.
— Но...
— Уверяю вас, это простая формальность. Я возвращу вам удостоверение при первой же возможности. Вы же в ближайшее время не собираетесь выезжать отсюда, не правда ли?
— Нет.
— В таком случае пока оно вам не понадобится.
Глава 15
— Теперь ты видишь, что он положил на меня глаз? — скороговоркой произнесла Сиена.
— Вижу.
Они ошеломленно смотрели вслед джипу Рамиреса, удаляющемуся в сторону Санта-Клары.
— Пока он ничего не подозревает, но обязательно проверит Дейла Перри по компьютеру. На всякий случай, чтобы к чему-нибудь придраться, — Сиена не сводила глаз с джипа, — и потом нас шантажировать.
— Да, — уныло согласился Малоун.
— Но в отделе Ластера наверняка уже давно известно, что бумажник Перри пропал. Так что Ластер, а через одного из его людей и мой муж контролируют компьютерные сети на предмет любого запроса на фамилию Перри, использования его кредитной карты или номера социального страхования.
— Да.
— Что — да? — взорвалась Сиена. — У нас будут гости. И очень даже скоро. — Джип Рамиреса исчез в горячей дымке. — Господи, что же нам делать! — У нее пересохло во рту.
— Как что? Уезжать. Мы ведь уже решили.
— Но как? Обратно через контрольно-пропускной пункт нам не проехать, а другой дороги, насколько я знаю, здесь нет.
Чейз задумчиво смотрел на море.
— Совсем не обязательно ехать на автомобиле.
— Хочешь сказать, что мы пойдем пешком? Но ты же сам говорил, что до ближайшего города Пуэрто-Пеньяско отсюда сто миль. То есть поход займет несколько дней. Да по такой жаре мы этот путь просто не одолеем. Кроме того, даже если мы туда попадем, то встречать нас там будет тот же самый гостеприимный Рамирес.
— Мы не пойдем пешком.
— Тогда...

