Прекрасная тьма - Ками Гарсиа
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В общем, Ридли была Ридли, но Лена тоже была Ридли. Леденцы, похоже, перетрудились, — Линк разворачивал батончик и не видел моего призывающего к молчанию взгляда. Я не собирался выдавать Мэриан и Лив детали.
— Мы шли по проходам, и я услышал девичий смех. Он был… не знаю… счастливым. Я пошел за ней. В смысле, за голосом. Я не могу этого толком объяснить, — я мельком взглянул на Лив и заметил, как порозовели ее бледные щеки, она внимательно изучала невидимое пятнышко на стене.
Мэриан хлопнула в ладоши, что означало великое открытие.
— Я так думаю, что смех был знакомым.
— Ага.
— И ты шел за ним не думая, подчиняясь инстинкту.
— Можно так сказать, — я не знал, к чему она ведет, но у Мэриан был эдакий сумасшедший ученый блеск в глазах.
— Когда ты с Леной, ты можешь иногда говорить с ней без помощи слов?
Я кивнул:
— Ты о Келтинге?
Лив ошарашенно уставилась на меня:
— Откуда обычный смертный может знать о Келтинге?
— Отличный вопрос, Оливия.
То, как они смотрели друг на друга, меня раздражало.
— Такой вопрос заслуживает ответа, — Мэриан направилась к книжным полкам Мэйкона и принялась там что-то искать, так по-свойски, будто искала ключи от машины у себя в сумке. Меня беспокоило ее обращение с его книгами, хоть я и понимал, что он этого видеть не может.
— Это просто случилось. Мы вроде как нашли друг друга в наших головах.
— Ты можешь читать мысли, и ты мне этого не сказал? — Линк смотрел на меня так, как будто только что узнал, что я и есть Серебряный Серфер. Он нервно почесал затылок. — Слушай, вся эта фигня насчет Лены. Я просто пытался представить себя на твоем месте, — он отвел взгляд. — Ты и сейчас это делаешь, да? Точно делаешь, верно? Чувак, вылези из моей головы, — он отпрянул от меня и врезался в книжную полку.
— Придурок, я не могу читать твои мысли. Иногда мы с Леной слышим мысли друг друга.
Линк успокоился, но ему так легко не отделаться.
— Так что ты там думал о Лене?
— Ничего. Просто тусовался с тобой, — он вытащил с полки книгу и притворился, что читает.
Мэриан забрала у него книгу.
— Вот же она. То, что надо. Именно эту книгу я и искала, — она открыла фолиант в кожаном переплете и принялась так быстро листать хрустящие страницы, что было ясно, что она ищет что-то конкретное. Книга выглядела, как старый учебник или справочное руководство.
— Смотри, — Мэриан показала книгу Лив. — Узнаешь что-нибудь?
Лив склонилась ближе, и теперь они обе пролистывали страницы, синхронно кивая. Мэриан выпрямилась и взяла книгу.
— Итак. Может ли обычный смертный использовать Келтинг, Оливия?
— Нет, только если это не обычный смертный, профессор Эшкрафт.
Они обе улыбались мне так, как будто я ребенок, совершающий свои первые шаги, или больной, которому надо сообщить о неизлечимости заболевания, от такого сочетания меня затошнило.
— Может, объясните, в чем соль шутки?
— Это не шутка. Сам посмотри, — Мэриан протянула мне книгу.
Я взглянул на страницы: я был прав насчет учебника, это было что-то вроде магической энциклопедии с рисунками и на языках, которых я не понимал. Но кое-что было на английском.
— Проводник, — я посмотрел на Мэриан. — Это, по-вашему, я и есть?
— Читай дальше.
— Проводник — тот, кто знает путь. Синонимы: ведущий, лоцман, поводырь. В целом, скаут, навигатор. Тот, кто указывает дорогу, — я непонимающе поднял голову.
Удивительно, но Линк сразу понял, о чем речь:
— То есть он вроде как человек-компас? Если выбирать из всех возможных суперсил, это самая фиговая. Ты, значит, магический вариант Аквамэна.
- Аквамэн? — Мэриан не часто читала комиксы.
- Он разговаривает с рыбами, — Линк покачал головой. — Но рентгеновского зрения у него нет.
- У меня нет сверхвозможностей, — или есть?
- Читай дальше, — Мэриан показала на страницу.
- Мы служили еще до начала Крестовых походов. У нас много имен и ни одного. Мы шептали на ухо первому императору Китая, планировавшему Великую китайскую стену, и были верными спутниками самого доблестного рыцаря Шотландии, сражавшегося за независимость своей страны. Со смертными, имевшими великие цели, всегда были те, кто направлял их. Как на заблудившихся судах Колумба и Васко де Гама нашлись те, кто вывел их к Новым мирам, так и мы существуем, что вести тех Магов, чей путь подчинен высшей цели. Мы…, - я не понимал ни слова.
Тут рядом со мной заговорила Лив такой интонацией, будто проговаривала заученный текст:
— Те, кто находят утраченное. Те, кто знают путь.
— Дочитывай, — Мэриан внезапно стала серьезной, как будто слова в книге были своего рода предсказанием.
— Мы служим великим ради великой цели до великого завершения. Мы служим смерти ради смертельной цели до самого конца, — я закрыл книгу и вернул ее Мэриан. Большего мне знать не хотелось.
Выражение лица Мэриан было сложно прочесть. Повертев книгу в руках, она взглянула на Лив:
— Что скажешь?
— Это возможно. Были и другие.
— Но только не для Равенвудов и не для Дюкейн, по той же причине.
— Но вы же сами сказали, профессор Эшкрафт. Решение Лены ведет за собой последствия. Если она выберет Свет, умрут все Темные маги в ее семье, если она выберет Тьму…, - Лив не договорила, мы все знали, что там дальше: умрут все Светлые маги в ее семье. — Разве нельзя сказать, что ее путь имеет большое значение?
Мне не нравилось, к чему вел этот разговор, пусть я даже не был до конца уверен, что понимаю, куда он ведет:
— Ау? Я все еще тут. Не хотите просветить меня?
Лив заговорила медленно, как будто я был ребенком, которому она читает вслух:
— Итан, в мире Магов только те, кто идет к великой цели, имеют Проводника. Проводники — это редкость; может, появляется один в целый век, и никогда это не происходит случайно. Если ты Проводник, то ты здесь не просто так, а ради цели, великой или ужасной, только ради нее. Ты мост между миром Магов и миром Смертных, и, чтобы ты ни сделал, ты должен быть очень осторожен.
Я сел на кровать, и Мэриан села рядом со мной:
— У тебя есть твоя собственная судьба, как и у Лены. Что означает, что все может очень сильно усложниться.
— По-твоему последние несколько месяцев не были сложными?
— Ты понятия не имеешь, что мне приходилось видеть, что видела твоя мама.
Мэриан отвела глаза.
— Значит, вы думаете, что я один из этих Проводников? Человек-компас или кто-то вроде, как Линк сказал?
— Не только это. Проводники не просто знают путь, они и есть путь. Они ведут Магов по тому пути, который им предначертано пройти, путь, который они не смогли бы найти самостоятельно. Ты можешь быть Проводником как для Равенвудов, так и для Дюкейн. Пока неясно для кого именно, — Лив, похоже, понимала, о чем говорит, от чего мне легче не становилось. Мои мысли крутились по кругу, пока я пытался разобраться в услышанном.