- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Приключения в стране бизонов - Луи Буссенар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
39
Кентукки — штат в центральной части США.
40
Шерман Уильям Текумсе (1820–1891) — американский генерал. В Гражданскую войну в США — командующий армией северян, которая вышла в тыл южан, что привело к их разгрому. В 1869–1883 годах командующий армией США.
41
Кингстон — город в Канаде (провинция Онтарио).
42
Авантюрист — человек, занимающийся рискованными делами; искатель приключений.
43
Пунш — спиртной напиток из рома (виски, коньяка и др.), разбавленного водой и сваренного с сахаром, лимонным соком или другими приправами из фруктов.
44
Гражданская война в США 1861–1865 годов, война Севера и Юга — между буржуазным Севером и рабовладельческим Югом. Победа Севера закрепила господство буржуазии в стране, уничтожила господство плантаторов и рабство, создала условия для ускорения индустриализации и освоения западных земель.
45
Волонтер — в некоторых государствах (Великобритания, Франция, Италия, США и др.) лицо, добровольно поступившее на военную службу.
46
Конфедерация — здесь: Конфедеративные Штаты Америки, в 1861–1865 годах объединение 11 южных штагов США, отделившихся от Союза и развязавших Гражданскую войну в США. В феврале 1861 года представители отделившихся штатов прибыли на конгресс в Монтгомери, выработали конституцию Конфедерации и выбрали ее президентом Джефферсона Дэвиса (1808–1889), бывшего военного министра США.
47
Крики, криксы — названия, данные в XVII–XVIII веках европейцами индейскому народу группы мускогов (Северная Америка).
48
Чероки, черокезы — индейский народ группы апалачей (Северная Америка).
49
Ферри Габриэль (1809–1852) — французский писатель, автор романов о жизни и истории народов Северной Америки.
50
Мокасины — у индейцев Северной Америки — мягкая обувь, сшитая из одного или трех кусков кожи, без твердой подошвы, украшенная орнаментом.
51
Цитата из трагикомедии «Сид» Пьера Корнеля (1606–1684), французского поэта и драматурга.
52
Вашингтон Джордж (1732–1799) — первый президент США (1789–1797); главнокомандующий армией колонистов в Войне за независимость в Северной Америке 1775–1783 годов; председатель Конвента (1787) по выработке Конституции США.
53
Аборигены — коренные жители страны, какой-либо местности, обитающие в ней с давних пор.
54
Кюре — католический приходский священник.
55
Чичероне — проводник, дающий объяснения туристам при осмотре достопримечательностей (в странах Западной Европы, главным образом в Италии).
56
Виннипег — озеро в Канаде. Впадают реки Саскачеван, Ред-Ривер; вытекает река Нельсон.
57
Сиу, дакота — индейские племена в Северной Америке, говорящие на языках группы сиу.
58
Квебек — город и порт в Канаде, в устье реки Святого Лаврентия.
59
Ред-Ривер — река и Северной Америке (бассейн озера Виннипег).
60
Миссури — река в США, правый приток Миссисипи.
61
Манданы — североамериканские индейцы из группы сиу.
62
Сенат — здесь: название верхней палаты парламента США.
63
Семинолы — племя североамериканских индейцев — коренных жителей Флориды.
64
Исторический факт. (Примеч. автора.)
65
Манитоба — провинция в центральной части Канады. Административный центр — г. Виннипег.
66
Апачи, дене (самоназвание) — группа атапаскских народов в США (штаты Аризона, Нью-Мексико, Оклахома). Языки составляют южную ветвь атапаскских языков.
67
…Канада окончательно отошла к Англии… — Французская колонизация Канады началась в XVI веке, английская — в начале XVII века. После длительной англо-французской борьбы Канада в 1763 году стала английской колонией.
68
Шалфей — род многолетних травянистых растений и полукустарников семейства губоцветных.
69
Тацит (ок. 58 — ок. 117) — римский историк.
70
Клеоме — род трав и полукустарников семейства каперсовых.
71
Акониты — род многолетних трав семейства лютиковых.
72
Мериносы — порода тонкорунных овец.
73
Миссисипи — река в США, одна из крупнейших в мире. Впадает в Мексиканский зализ Атлантического океана.
74
Мастодонты — семейство вымерших млекопитающих отряда хоботных (высота 1,5–3,6 метра). Здесь — в переносном смысле — о бизоне.
75
Перефразированный афоризм, приписываемый Ж. де Местру: поскребите русского, обнаружите татарина. (Примеч. перев.)
76
Аллюр — вид движения лошади (шаг, рысь, галоп, иноходь, а также упражнения по выездке верховой лошади, направленные на отработку у нее различных шагов.
77
Иноходец — лошадь, которая бегает иноходью (способ бега, при котором одновременно выносятся вперед или обе правые, или обе левые ноги).
78
Лассо — аркан со скользящей петлей для ловли животных.
79
Гризли — североамериканский подвид бурого медведя.
80
Амулеты — предметы, которым приписывают способность предохранять людей от болезней, несчастий и т. п. и которые носят чаще всего на шее.
81
Чейенны, аррапагу — индийские племена Северной Америки.

