- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Соперники - Ви Киланд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они прошли почти до середины зала, когда София огляделась, будто почувствовав слежку. Ее взгляд скользнул по кафе, где сидели мы с мистером Торном, и она тут же удивленно посмотрела снова, затем что-то сказала Скарлетт, и они направились к нам.
Недогадливый мистер Торн подтолкнул меня локтем.
– Сразу не смотри. Две прелестные пташки направляются в нашу сторону. Чур, моя та, что слева!
– Это вряд ли, старина. Она занята.
В улыбке Софии сквозили веселье и любопытство.
– Привет!
Я кивнул на пакеты Скарлетт:
– Тебе понадобится еще один чемодан, когда полетишь домой.
– Остальное доставит магазин, я не смогла унести все.
Я с улыбкой покрутил головой.
– Она не шутит, – вмешалась София, – остальное действительно доставят позже. Я и не знала, что у них есть доставка.
Мистер Торн рядом кашлянул.
– Ох, прости. София, Скарлетт, это Уолтер Торн.
Девушки по очереди пожали ему руку.
– Приятно познакомиться, мистер Торн, – сказала Скарлетт.
– Зови меня Уолтер, – заявил он.
– Что за фигня? – возмутился я. – Значит, мне надо называть тебя мистер Торн, а эти две не успели познакомиться и уже могут звать тебя Уолтер?
– Будь ты таким хорошеньким, как они, я разрешил бы тебе называть меня как угодно.
– Это неслыханно! Вот пусть они и носят тебе лотерейные билеты.
Мистер Торн только отмахнулся.
– К старому человеку нужно обращаться уважительно, пока не заслужишь чести называть его по имени.
Это меня задело.
– А я, значит, еще не заслужил?
Он склонил голову набок.
– Не совсем.
София засмеялась:
– А вы давно знакомы?
– Слишком давно, – буркнул я.
Старик подался к девушкам и понизил голос:
– Знаете, что общего у узких джинсов и дешевого отеля?
– Что? – с любопытством спросила София.
– И там, и там яйца прижаты, не повернуться.
Девушки покатились со смеху, что только раззадорило мистера Торна.
– Приводит парень свою леди в отель после первого свидания, – начал он. – То да се, начали раздеваться. Парень снимает свои носки, и леди видит, что пальцы на ногах у него кривые и сведенные. Она говорит: «Что у тебя с пальцами?» – а он отвечает: «У меня был ногиомиелит». Она переспрашивает: «Может, полио?» Он мотает головой: «Нет, ногио». Потом парень снимает штаны, и дама видит, что колени у него все рябые. Она спрашивает: «А с коленями у тебя что?» Парень отвечает: «У меня была коленянка». Дама переспрашивает: «Может, ветрянка?» Он мотает головой: «Нет, коленянка». Ну, дело к ночи, стягивает парень свои труселя. Леди глядит туда и говорит: «Какая жалость, тебя и крошéчная палочка не пощадила».
Девушки снова захохотали, а я закрыл лицо руками.
– Так, я думаю, нам пора. После такого старта дальше начнется не сказать что.
Мы стали прощаться. Мистер Торн раскинул руки, ожидая Софию. Она улыбнулась и нагнулась к нему, чтобы обняться. Он задержал ее и успел сказать кое-что на ухо, хотя и постарался понизить голос:
– Ты его сразу не бросай, детка, – прошептал он. – Иногда он достает башку из задницы, и тогда откуда что берется.
Глава 19
София
На следующее утро Луис, менеджер отеля, зашел ко мне в номер с целой кипой документов, которые запросила наша юридическая команда. Сложив их на письменный стол, он заметил пустую цветочную коробку и две дюжины роз с поникшими головками, торчавшие из мусорной корзины.
– Я пропустил ваш день рождения? – спросил он.
– Нет, мой день рождения в октябре, – коротко ответила я.
Луис понял намек и не стал расспрашивать.
– Я могу забрать это с собой, все равно мне сейчас на разгрузочную площадку, а там рядом мусорный контейнер. Заберу с глаз долой, и горничным бегать не придется.
– Г-м-м… конечно, спасибо, это было бы очень кстати.
Он взял коробку и запихнул туда розы из корзины.
– Остальные вы тоже выбросили? Я могу все забрать, если скажете.
– В смысле – остальные?
– Доставку из «Парк флорист»? Которая пришла через полчаса после этой?
– Вы уверены, что те цветы тоже были для меня?
– Я могу поклясться, что флористский посыльный Мэтт сказал: «Цветы для Софии Стерлинг». – Луис покачал головой. – Неужели я ослышался? Надо уточнить у мистера Локвуда.
– У Вестона? А ему откуда знать?
– Он подошел и сказал, что берет на себя вопрос с доставкой.
Хм… Что-то мне подсказывало, что Луис не ослышался. Но кто еще мог прислать мне цветы и почему Вестон распорядился так, что эти доставили, а те нет?
– Не беспокойтесь, я сама у него спрошу. Спасибо за информацию.
Когда Луис ушел, я понесла отчеты нашим юристам, отложив пока расспросы. Затем дела пошли одно за другим, и я забыла о букете, пока не выскочила на поздний ланч и не заметила за углом вывеску «Парк флорист».
Отчего-то я открыла дверь и вошла.
– Здравствуйте, мне тут вчера цветы доставили… По-моему, из вашего магазина, но карточка потерялась, точно я не знаю.
Женщина за прилавком встревожилась:
– О, это, должно быть, наша недоработка. Давайте взглянем, какие у нас были заказы.
Я улыбнулась:
– Очень мило с вашей стороны.
– Можно какие-нибудь ваши документы?
Я показала водительские права, выудив их из сумки.
Флористка просияла:
– София Стерлинг! Я помню джентльмена, который приходил заказывать цветы. Просто красавчик, простите мне эту вольность, и выбирал очень тщательно. Открытка должна была остаться у нас в системе – мы просим покупателей набирать текст в нашем айпаде, чтобы мы красиво, без ошибок распечатали…
– Как интересно!
Женщина что-то набрала в компьютере, подошла к принтеру и забрала маленькую открытку с цветочным орнаментом. Протянув ее мне, она улыбнулась:
– Еще раз извините.
Я прочла.
«Губы на твоем лице на вкус почти такие же прекрасные, как те, что у тебя между ног. Прости, что утром я так внезапно ушел. Позволь мне загладить свою вину.
Ужин в моем номере в семь».
Я не знала, прочла это флористка или нет, но щеки у меня запылали.
– Гм… Спасибо, хорошего дня. – И я поспешно направилась к двери, однако мое внимание привлек холодильник, полный ярких букетов. Я обернулась: – Скажите, а что это были за цветы? Я таких никогда не видела.
Женщина улыбнулась.
– Пестрые далии сорта «Ежевичная пульсация». Прелесть, не правда ли?
Я сделала вид, что мне доводилось видеть, как пульсирует ежевика.
– Знаете, работа флориста сродни работе священника: люди приходят сюда в поисках прощения за свои грехи, а кто-то посылает цветы отнюдь не своей жене. Вы бы удивились, сколько интимных признаний нам доводится выслушать, пока мы

