- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тайна чаек. Тайна красного прилива - Филис Уитни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ага! Ее загарпунил твой дядя?
— Нет, — сказал Томми. — Он… он поймал с этой рыбой двух парней. Отругал их и запретил им приходить сюда.
— Ты кто? — спросил незнакомец.
— Томас Келли, — ответил Томми. — А мой дядя вон там. — Он махнул рукой. — Собирает морских животных.
— А, так это Майк Уоррен — самый злостный браконьер во всей Южной Калифорнии! Он и его семья круглый год жрут омаров, в сезон и не в сезон. Вбил себе в голову, что закон ему не писан.
— Вы инспектор рыбного надзора? — растерянно спросил Томми. Конечно, по виду непохоже, но ведь он мог нарочно переодеться.
Все еще свирепо глядя на Томми, незнакомец вытащил из кармана леску и начал протягивать ее сквозь жабры красной рыбы.
— Моя фамилия Смит, — сказал он. — Передай своему дяде, что Парикмахер Смит нашел рыбу которую он спрятал в валлиснерии.
Томми замотал головой.
— Честное слово, мистер Смит! Мой дядя не…
— Жаль, что я не инспектор, — перебил его Парикмахер Смит. — Сам видишь, я умею ловить нарушителей. Да только меня не взяли — в департаменте счастья своего не понимают. — Он кончил продергивать леску через рот и жабры рыбы и закинул ее за спину.
— У нас даже гарпуна нет, — доказывал Томми. — Я думаю, эти парни оставили ее там, чтобы устроить дяде пакость.
— Лично я против того, чтобы убивали любую рыбу, большую или малую. Если бы господь хотел, чтобы мы ловили рыбу, — добавил Парикмахер Смит сурово, — он бы вместо пальцев дал нам крючки. Верно?
— Может быть, — пробормотал Томми.
— Стой смирно, — неожиданно прикрикнул Смит. Он подошел ближе, прежде чем Томми решил убежать. — Тебе надо подстричься, вот что.
— Я… Я знаю. Я сюда долго ехал.
— Когда я служил в армии, — сказал Смит, — то однажды стриг генерала Эйзенхауэра. Он сказал, что его еще никогда так хорошо не стригли. Мои инструменты при мне, и, если хочешь, я тебе подровняю волосы сзади.
Томми не сомневался, что перед ним сумасшедший. Он представил себе, как он выдергивает лезвие и начинает ерзать им у него по затылку…
— Нет, спасибо, — торопливо ответил он. — Меня стрижет папа.
— Тогда скажи ему, что пора этим заняться, — объявил мистер Смит, повернулся и размашистым шагом пошел по пляжу. Рыба подпрыгивала у него за спиной. Томми увидел, что на мешок нашит американский флаг, а под ним надпись:
ПАРИКМАХЕР СМИТ
СТРИГ ГЕНЕРАЛА ЭЙЗЕНХАУЭРА
Томми схватил ведерки и побежал назад на отмель.
У ДЯДИ МАЙКА НАЧИНАЮТСЯ НЕПРИЯТНОСТИ
— Не беспокойся, — сказал дядя Майк, когда час спустя они собрались отправиться в обратный путь. — Скорее всего, он сейчас уже жарит рыбу в своей хибаре.
— Мы его зовем «Таинственный Смит», — вмешалась Джилл. — Какой-то он жуткий, верно?
Томми кивнул.
— А от него можно ждать неприятностей?
Дядя Майк, который уже было поднял два ведерка, снова опустил их на землю. Он раскрыл небольшой рюкзак и аккуратно уложил в него несколько пластмассовых коробочек с отобранными животными.
— Кто ему поверит? — сказал он.
Томми обдумал эти слова и успокоился.
— Смит утверждает, будто живет на пенсию, — добавил дядя Майк. — Возможно, и так. Только, по-моему, он браконьер номер один в нашем штате. Я много раз видел его с небольшими раками и омарами. Он промышляет продажей мелких морских животных лабораториям и роется в песке на общественных пляжах в поисках потерянных вещей. Люди, например, теряют часы и дают об этом объявление в газете. Ну, и Таинственный Смит получает вознаграждение.
— Он хотел меня подстричь, — сказал Томми с дрожью в голосе.
Джилл даже ойкнула.
Дядя Майк поглядел на часы.
— Пора перекусить и отправляться домой. Кое-кого тут требуется заспиртовать побыстрее.
Джилл побежала к луже, в которой оставила бутылки. Вернулась она с двумя, опустила их на песок и уперла руки в боки.
— Псих чертов! — сказала она. — Стащил третью бутылку!
— Не смей так говорить, Джилл, — резко одернул ее отец. — Человек не виноват в своей беде, и, возможно, рыбу он действительно нашел. И бутылку, скорее всего, стащили те парни.
— Но почему они не взяли две? — спросил Томми.
Дядя Майк, откупоривая бутылки, задумчиво произнес:
— Ну так пусть это будет Тайной Литорали до конца сезона.
Джилл вынула бутерброды из бумажного пакета, хотела их распределять, но вдруг удивленно вскрикнула.
— Мне это нравится! — сердито воскликнула она. — Он прихватил и бутерброд!
Ее отец засмеялся, но Томми показалось, что дядя Майк озадачен.
— Как-то это не похоже на старика Смита, — сказал он. — А парни забрали бы все… или, по крайней мере, по одному бутерброду на брата. Ну, у нас нет времени разбираться с этим…
Томми ел свои две трети бутерброда и смотрел, как океан медленно накатывается на отмели. Время собирать морских животных кончилось. Заметная часть камней была уже под водой. Он устал, но у него было приятно на душе. Время он провел очень интересно, а по словам дяди, они кое-что заработали. Эх, если бы у отца была возможность вот так зарабатывать.
Путь назад был крутым и мучительным. Томми нес два ведерка, а Джилл тащила бидон с рыбой. Когда они остановились передохнуть, у Томми подкашивались ноги, но он принял небрежную позу, надеясь, что они ничего не заметят. Пусть не думают, что он слабак только потому, что ростом не вышел.
Они пошли дальше. Но через десять минут были вынуждены опять остановиться, чтобы дать отдохнуть Джилл. На пляж они спустились всего за полчаса; на обратный путь, видимо, потребуется целый час. Поглядывая по сторонам, Томми заметил что-то вроде мешков с песком перед входом в небольшую пещеру в склоне холма.
— Что это? — спросил он, указывая.
Джилл повернула голову.
— Старая огневая точка, — ответила она.
Томми разглядел за мешками железную дверь, полускрытую кустами и высокой травой. Его вдруг осенило. Он проследил взглядом тропинку, взбирающуюся вверх по крутому склону, а затем снова взглянул на вход в пещеру.
— Если эти парни воспользовались туннелем, — сказал он, — почему нам нельзя? Ведь так будет легче, чем карабкаться в гору.
— Ну, я бы мог получить на это разрешение у военно-морского ведомства, — сказал его дядя, — но они все еще опасны. Я уже говорил, что в них легко заблудиться, если не разбираешься в указателях на стенах.
Томми, выросший в шахтерском краю, не боялся заблудиться под землей. Главный туннель всегда можно узнать.
— А туннели эти высокие? — спросил он.
— По некоторым даже ходили поезда! Большие орудия доставлялись к месту установки на платформах. Ну а большинство, конечно, пониже.
«В таком случае, — подумал Томми, — можно воспользоваться тележками или тачками, чтобы возить бидоны туда и обратно!» Он уже представил себе, как они с Джилл катят тележки по туннелю с пляжа к грузовичку, а дядя Майк в это время работает на отмели или в лаборатории…
Они миновали вершину и спустились к грузовичку. Джилл, обессиленная, уселась на подножке. Томми привалился к крылу. Ноги у него ныли просто невыносимо. Дядя Майк осторожно устанавливал в кузове бидоны и закреплял их так, чтобы вода не расплескалась. Неожиданно он выпрямился и посмотрел на дорогу.
— Гости едут, — сказал он.
Послышался шум автомобильного мотора, затем царапанье, словно ветки задевали кузов, и в заросли позади них уткнулся голубой «седан», перегородив дорогу. Томми заметил красные мигалки и две антенны, подрагивающие, словно усики насекомого.
— Похоже, это полицейская машина, — шепнул он Джилл.
— Инспекторы рыбного надзора, — шепнула она в ответ. — Все в порядке — у нас есть разрешение.
«Но что, если Парикмахер Смит все-таки донес на них», — подумал с беспокойством Томми.
Инспекторы неторопливо подошла к грузовичку. На них была форма службы рыбного надзора, водитель был примерно ровесником дяди Майка. Второй был молодой и очень загорелый. Старший подмигнул детям, потом улыбнулся дяде Майку.
— Как рыбалка? — спросил водитель.
— Не знаю, инспектор, — ответил дядя Майк. — Мы собирали морских животных.
— Сержант Ричи, инспектор рыбного надзора, — представился старший. — У вас есть разрешение?
Дядя Майк вытащил из бумажника документ. Сержант внимательно прочел и вернул.
— Не возражаете, если мы осмотрим вашу добычу, мистер Уоррен? Удивительно, как путают мелких омаров со съедобными ракушками.
Дядя Майк посторонился, инспекторы забрались в кузов. Молодой сказал извиняющимся тоном:
— Нам ведь приходится проверять и вас, профессионалов, — люди бывают всякие.
— Совершенно верно, — сказал дядя Майк.
Инспекторы тщательно все проверили и даже заглянули в большой молочный бидон с мелкими рыбками. Сержант Ричи нахмурился и посмотрел на второго инспектора. Затем вылил содержимое бидона в ведро. Дядя Майк вздрогнул от удивления.

