Бешеный лев - Александр Никитин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И что меня останавливает? В прошлый раз тоже была ловушка, но ведь выбрались. Стало быть, попытаем судьбу ещё раз! И коль она преподносит такие испытания, то пусть будет мила и выделить средства не их преодоление. Диро послышался звон. Он прислушался и через некоторое время понял, что это звенит не в комнате, а у него в ушах. Он закрыл глаза, постарался отчистить голову от всего постороннего, чтобы понять, что же так его отвлекает. Шум стих. Мысли замерли. Всё погрузилось в пустоту. И тут в его памяти всплыл образ девушки встретившейся на пути к Императору. В тот день, когда он сделал ему предложение «от которого невозможно отказаться». Диро улыбнулся:
«Ведь, правда, не отказался!» Но почему-то эта мысль его не радовала. Девушка предстала перед ним как воплоти. Он протянул руку желая, прикоснутся к ней, ощутить её тепло и вспомнил, что это лишь ведение. В который раз пожалел, что не остановил её и не спросил имя. Да что теперь! Диро с тревогой осознал, что влюбился. И с радостью бросил бы эту затею с троном, чтобы быть с ней. Однако разум, невзирая на чувства, настойчиво указывал на противоречия. Выбор был очевиден. Если он погонится за этой мечтой, то потеряет и её и престол. Ему придётся забыть эту девушку, иначе он не сможет осуществить задуманное. Но чувствам не прикажешь и Диро был готов пожертвовать троном. А может бросить всё пока не поздно и уехать за ней? Найти и попытаться. И если она согласиться… Тогда бы он был счастлив.
— Служанка! — с непонятной ненавистью и горечью прошептал Диро, — А тебе предлагают принцессу и Империю в придачу. Ну, так бери же их! — выпалил он, но потом успокоился, — Но кто знает, чем закончиться поход за короной и вернусь ли я из него живым. Будет ли такая возможность потом? Его терзали сомнения. Диро не мог решиться. Он отрыл глаза, встряхнул головой, сбрасывая наваждение. Но тоска выедавшая сердце не уходила. В темноте комнаты вырисовывалось некое пятно. Возможно, оно было там и раньше и Диро только, что его заметил, а возможно появилось сейчас. Диро не испугался.
— Будь это убийца, он давно бы прикончил меня, — мелькнуло в его голове. Это было нечто маленькое, лежавшее на другой стороне комнаты, там, где должен находиться проём окна. Идти туда было не безопасно.
Дорога лежала через обвалившийся пол. Но любопытство пересилило осторожность. Диро поднялся и аккуратно, нащупывая целые доски, пошёл к окну.
При этом пару раз чуть было, не провалившись вниз, но вовремя восстанавливая равновесие. На подоконнике лежало перо синего цвета, да такого яркого, что выделялось в ночной мгле.
— Откуда оно? — тихо изумился Диро, — Окно то забито, — он осмотрел его и не нашёл щелей достаточных чтобы в них можно было просунуть перо. Доски были прибиты плотно. Работали тут на совесть. Затем Диро вернулся к столу и зажёг на нём свечу. Поднёс перо к огню желая его рассмотреть. На вид обычное. Перо как перо. Тут Диро поразила мысль. Он вспомнил птицу, выпущенную им из особняка Тади Буру. Она имела точно такой цвет и перья. Но не могла же она запомнить его?
— Перо синей птицы. Птицы счастья, — Диро с иронией заметил, — Говорят они приносят удачу. Наверное, это хороший знак. Может, оно и не было волшебным, но давало облегчение и чувство надежды. Поэтому Диро решил оставить его себе, примостив на шляпу. И с уже спокойной душой, он лёг спать.
Глава 35
Начали медленно выползать и бить в небосвод алые лучи солнца, окрашивая мир в привычные глазу цвета. Каш перевёл взгляд с рождающийся зори на Диро и объявил:
— Рассветает. Ну, ничего должны успеть прибыть ещё до того как солнце поднимется над горизонтом. Тут совсем близко, — и как в подтверждение его слов из-за поворота показалось нагромождение одноэтажных домиков, над которым гордо возвышался шпиль небольшой часовни. Увидев очертания Сиона, провинциального городишки в стороне от торгового тракта, Ферро пришпорил коня. Они ехали уже четыре дня и ему хотелось поскорее окончить это путешествие. Каким-то образом его желание передалась остальным и весь отряд прибавил ходу. Не спешил только Диро и оттого отставал от остальных. Так что Каш не преминул это заметить.
— Эй, Кагр поторопись, а то глядишь, невесту уведут, пока мы тут плетёмся. Тогда уж точно, быть тебе не женихом, а шафером на свадьбе!
— Тебе не приходила мысль, что когда-нибудь тебе влетит за твои шуточки? — задал вопрос Диро.
— Ага, влетит. И пусть это окажется любовь с первого взгляда! — беззаботно ответил тот, — Брось, я столько раз рисковал в этой авантюре. Должен же я получить хотя бы моральное удовлетворение!
— Подшучивая надо мной?
— Зато не будешь зазнаваться! Знаешь, чтобы тотем племени выполнял свою работу хорошо, его надо периодически ругать, — Диро недовольно хмыкнул, услыхав такое сравнение, — Кстати, у меня есть шутки и покруче. И начну я прямо с них, если ты не пошевелишься! — Каш толкнул друга, — Где тот боец, которого я знал?! У тебя вид, словно ты не с той ноги встал. Что случилось?
— Сам не знаю.
— Не знаю или просто не хочешь говорить?
— Не знаю, — ответил Диро, — Коли знал бы, это была бы не проблема.
Какое-то странное чувство.
— Это называется предсвадебный мандраж, — пояснил Каш, — Не беспокойся, бывает. Тем более по такому поводу.
— Надеюсь, — вздохнул Диро. Они миновали окраинные дома и въехали в Сион. А солнце тем временем, уже высунуло за край горизонта свой красный бок.
— Всё ещё та служанка из головы не выходит? — догадался Каш.
— Да, — не стал скрывать Диро.
— Ты же не станешь отказывать Императору из-за неё?
— Не могу, — с сожалением ответил собеседник, — Даже если хочу, то не могу.
— Мне бы твои заботы!
— Это вполне может оказаться приманкой, — резонно отметил Диро, — Скучать тебе тогда не придётся.
— Я об этом и думаю. Городишка маленький, ни стен, не стражи, как таковой не имеет. Заявись сюда кто-нибудь посторонний его и остановить то не смогут.
— Ожидаешь незваных гостей? Могут быть, — кивнул Диро.
— Надеюсь обойдётся без них… Хотя бы раз, — ответил Каш и улыбнулся, — Поход сюда меня сильно утомил. В коем-то веке хочется отдохнуть и желательно на свадьбе друга. Наконец-то они достигли часовни — старого деревянного здания.
Долгий путь был закончен. На подходе их встретил слуга. Узнав о том, что прибыли гости, он с почтением поклонился и сказал, указывая в сторону часовни: «Всё уже приготовлено, мессир Диро. Хозяин должен находиться сейчас внутри. Вы можете найти его там». Поблагодарив и отдав слуге коней, друзья направились в часовню. Судя по приготовлениям, церемония должна была пройти, скромно, во всяком случае, особой помпезности в убранстве часовни не наблюдалось. Не было золотых украшений, флагов из бархата и пёстрых гербов. Не было даже гостей. Голые стены и алтарь в дальнем конце часовни. Несколько корзин с цветами стояло в углу, да пара слуг натирала пол. Вот и всё. Обстановка, чего не скажешь, — военная. Император пребывал в келье священника, слуги указали туда путь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});