- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ветер и море - Марша Кэнхем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Полагаю, теперь мы это исправим, – перестав смеяться, сказал Мэтт.
– Полагаю, так, старина.
– Тогда почему ты не беспокоишься? Ты же не думаешь, что тебе удастся избежать еще одного военного суда?
– Пей, – приказал Адриан. – И если тебя это хоть немного утешит, то я беспокоюсь.
Глава 8
Отис Фолуорт был в восторге. Неожиданный поворот утренних событий чрезвычайно его обрадовал. Он рассчитал, что в какой-то момент Баллантайн и Дженнингс постараются уничтожить друг друга. Перед Дженнингсом стояла сложная задача сделать так, чтобы Баллантайн сорвался во время своего испытательного срока, но с ней не так-то просто было справиться, поскольку Баллантайн обладал врожденным кодексом чести и морали, которым прикрывался словно судейской мантией. Фолуорт наблюдал и ждал. Он разыгрывал имевшиеся у него на руках карты не спеша и осторожно, желая быть уверенным, что независимо от того, кто одержит победу, он, Отис Клеймор Фолуорт, примкнет к победившей стороне.
До последнего часа казалось, что весы склонились в пользу Баллантайна, и Фолуорт даже вызвался помочь ему загнать в угол другого мерзавца! Дженнингс был ничтожеством, выскочкой, принадлежавшим к вымирающему поколению морских офицеров – тех, кто купил свою власть, а не заслужил ее. Нужно было только дождаться, когда такие, как Пребл, возьмут верх, Преблы, Баллантайны и вся эта банда марширующих патриотов, которые своим потом, кровью и знаниями обеспечили себе место на вершине власти. Фолуорт все бы отдал за то, чтобы принадлежать к элите, он мечтал, чтобы его имя стояло в одном ряду с именами Декейтера, Лоуренса, Портера и Стюарта – «мальчиков» Пребла.
Скромная миссия Баллантайна на борту «Орла» реально открывала Фолуорту такую возможность – поймать шпиона и стать настоящим героем. Вознаграждение будет достойным: капитан Фолуорт, коммодор Фолуорт, контр-адмирал Фолуорт. А возможно, и сам президент услышит о подвиге Фолуорта! И разве при этом семейные патриархи не усядутся на свои самодовольные зады? Годы язвительных оскорблений останутся позади, раз и навсегда будет положен конец грубым замечаниям: у Отиса самые плохие оценки в школе; Отис не заслужил, чтобы его послали в колледж за границу; Отиса нужно отправить на флот в надежде, что там из него сделают мужчину; из Отиса никогда не получится ничего, кроме третьесортного моряка...
Что ж, он докажет, что они ошибались. Благодаря кузену Чарльзу в Гибралтаре он хорошо знал о цели «испытательного срока» Баллантайна на борту «Орла». Несколько выпивок, несколько откровенных изъявлений патриотизма, и Чарльз выложил всю историю мистификации, касающуюся Сатклиффа. Естественно, все его «планы» держались в строгой тайне, а бедный мальчик был слишком туп, чтобы связать информацию, которой он делился с Отисом, с той, что попадала в руки врагов.
Первые шаги были им предприняты два года назад, как раз перед тем, как кузен Чарльз появился на сцене. Карточный долг подтолкнул Отиса «продать» своего приятеля офицера британской вербовочной службе, вместо того чтобы расплатиться с ним. Когда британский сержант услышал, что Фолуорт служит на американском военном корабле «Орел», еще несколько монет безболезненно скользнули в ладонь Отиса в обмен на сведения о маршруте судна. Обе страны шпионили друг за другом – бесхитростно и безобидно, но совсем не так успешно, как это могло бы быть.
Как раз в это время Фолуорта назначили на вакантное место третьего лейтенанта, и это был его первый шаг вверх по карьерной лестнице с тех пор, как он окончил училище, ничем не выделяясь из ряда младших гардемаринов. Дискредитация второго лейтенанта, Джеймса Уоллеса, стала следующим закономерным шагом; второе повышение вызвало у Отиса самодовольное торжество и открыло перед ним широкие просторы. К тому времени Чарлз прибыл в Гибралтар, военно-морскую базу, принадлежавшую англичанам и американцам, хотя в основном ею владели англичане. Чарльз был приписан к штату служащих командующего эскадрой и имел доступ ко всей переписке Пребла со своими лейтенантами. Чарльз, прежде скромный, тихий как мышь парень, слегка опьянев, начинал хвастаться своим ответственным положением и, как обнаружил Отис, особенно любил это делать в компании других робких молодых людей.
Найти покупателя для этого нового потока информации не составило труда. Умопомрачительные суммы золота, которые Фолуорт запрашивал и получал, возбуждали его, опасность и конспирация гипнотизировали, а от открытия, что такого важного человека, как Адриан Баллантайн, судили лишь для того, чтобы он обнаружил шпиона, просто захватило дух!
Еще одним источником гордости для Фолуорта было то, что в течение двух лет он умудрялся обманывать морское министерство, а также дурачить и водить за нос свою семью и даже своего командира, который, как голодная пантера, следил за всеми поступающими на «Орел» и увольняющимися с него. И Фолуорту представилась возможность сделать по-настоящему удачный ход – убедить Баллантайна, что Дженнингс как раз тот человек, которого он ищет. Простое предположение, мелкая, почти незаметная попытка шантажа – и ему удалось заставить Баллантайна обратить свое оружие против Дженнингса.
К сожалению, сегодня утром на палубе они не набросились друг на друга, не возникла необходимость официального расследования и длинного судебного процесса. А Фолуорт мог бы немедленно получить свое законное место на мостике «Орла», и не нужно было бы делиться с Баллантайном славой за разоблачение шпиона. Фолуорт мог бы одним махом получить все: вознаграждение, геройские почести, «Орел» – и Миранду.
При мысли о Миранде Фолуорт громко вздохнул. Сама идея сделать ее своей любовницей заставила его сердце забиться сильнее, а кровь – бешено пульсировать в конечностях, вызвала покалывание пальцев на руках и ногах и приятное ощущение в паху. Фолуорту уже дважды удалось остаться с ней наедине – правда, воровато и торопливо, но, Господи, что эта женщина умела вытворять руками и ртом! Какие фокусы она знала! От мысли, что можно без помех проводить с ней часы, дни, недели, у него в паху возникла такая боль, что он застонал.
– Сэр? Вам нехорошо?
– Ч-что? – Фолуорт обернулся и с испугом увидел позади себя вооруженного моряка.
– Я не хотел напугать вас, сэр, но вы стонали так, словно у вас что-то болит.
– Я в полном порядке, капрал. – Фолуорт покраснел от досады. – Можете идти по своим делам. Почему вы на главной палубе? Здесь ваш пост?
– Нет, сэр, я просто шел к каюте капитана, чтобы... э-э... сопровождать мисс Миранду на прогулке, пока он занят бортовым журналом.
Фолуорт взглянул на люк: команде собирались подавать обед; половина офицеров сидела в своих каютах; священнодействие по заполнению журнала займет Дженнингса по крайней мере на час. Поистине это был день чудес! Фолуорт облизнул губы и постарался заглушить Стук в груди.

