- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Черная роза - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дэвид похлопал ее по плечу.
—Остынь, Зена[16]. Не могу придумать ничего более утешительного, чем разодрать пару его бейсболок, но это не выход.
—Мне слышатся сомнения, — заметил Харпер. — А я склоняюсь к решительным действиям.
—Дэвид прав, — остановила его Стелла. — Это еще больше огорчило бы и смутило Роз.
—А мы ей не скажем, — Хейли вскинула руки. — Мы же не можем просто сидеть здесь и чесать языками!
—Я-то не скажу, а ты точно проболтаешься, — попрекнул ее Харпер.
—Что? Что ты сказал?..
—Брейк, — Дэвид встал между ними, как рефери на ринге. — Харпер, успокойся и включи мозги. Если мы поколотим Кларка, чего он, безусловно, заслуживает, синяки быстро сойдут, а он задерет нос, поняв, что добрался до Роз, что расстроил ее. А этого, как мы оба знаем, она точно не хочет. Ее самое действенное оружие против мерзавца — безразличие. А о каком безразличии речь, если ты попадешь в участок за нападение и ей придется вносить за тебя залог?
—И вот еще что я вам скажу. — Стелла крепко сжала сложенные на коленях руки. — Чем больше мы говорим об этом деле, тем ей хуже. Самое лучшее, что мы можем сделать для Роз, — это успокоиться, трезво отнестись к случившемуся и помнить, что если нам тяжело, то ей во сто крат тяжелее.
—Кошмар! — вскипела Хейли. — Вы правы, Стелла, но лучше бы вы были правы послетого, как мы выколотим из него его жалкую душонку. Харпер, конечно, ты хочешь отомстить за Роз, но возьми себя в руки и пойми, что это не выход.
Может, и не выход, однако Харпер не мог стереть мысленный образ Брайса, валяющегося у его ног окровавленной тушей. Даже хорошо, что он не знал, где искать мерзавца. Разумеется, пара телефонных звонков, и проблема была бы решена, но те же звонки могли привести к тому, что, прежде чем он доберется до Брайса Кларка, того предупредят.
В конце концов Харпер признал, что Дэвид прав, однако сидеть дома и сходить с ума от злости он не мог. Кроме того, оставалось незаконченным еще одно дело, и плевать, понравится это маме или нет.
В общем, когда Харпер постучал в дверь квартиры Митчелла Карнейги, он все еще рвался в бой и в душе его тлела надежда на то, что он застанет Митча с другой женщиной. Тогда уж он остудит свою ярость...
Но, похоже, открывший дверь Митчелл коротал вечер в одиночестве. Если не считать шум, в котором Харпер признал телевизионную трансляцию баскетбольного матча.
—Привет. Как жизнь? Заходи.
—Я хочу с вами поговорить.
—Поговорим, только через минуту, — Митч уже отвернулся к огромному телевизионному экрану, занимавшему чуть ли не всю стену. — До перерыва именно минута. Мы отстаем на два очка... Черт побери! Черт побери, потеряли мяч!
Несмотря на взвинченность, Харпер увлекся происходящим на экране, вскрикнул, когда игрок с восьмеркой на спине подхватил мяч, с какой-то волшебной грацией поднырнул под соперника, размахнулся, и... мяч вошел в корзину, не задев кольцо.
—Три! Три очка! — Митч дружески ткнул кулаком в плечо Харпера. — И сирена. Пить хочешь?
—Не отказался бы от пива.
—Пива нет, извини. Колы?
—Да, спасибо, — Митчелл вышел, и Харпер остался один. Сунув руки в карманы, он оглядел комнату и нахмурился, заметив монетки, подвешенные на красных ленточках. — Классный телевизор! — похвалил он, когда Митч вернулся с двумя банками колы.
—После сына вторая моя радость и гордость. Присаживайся.
—Я сразу к сути. Чего вы добиваетесь от моей мамы?
Митч сел. Внимательно глядя на Харпера, он поднес к губам свою банку.
—Не знаю, поскольку многое зависит от Роз и того, чего хочет она. Я не слепой, не глухой и не мертвый, поэтому нахожу ее очень привлекательной. Я восхищаюсь достижениями Роз и наслаждаюсь ее обществом.
—Если привлекательность моей мамы хотя бы отчасти связана с ее деньгами или положением в обществе, советую немедленно отойти в сторону.
Митч демонстративно спокойно встал, нашел телевизионный пульт, нажал кнопку, отключающую звук, и снова сел.
—Отвратительные слова.
—Не так давно она пережила отвратительный период своей жизни.
—Именно поэтому я не вышвыриваю тебя из своего дома. Как следовало бы. — Митчелл с трудом сдерживался, тщетно пытаясь проглотить оскорбление. — Твоя мать привлекательна и без денег, и без положения в обществе. Она одна из самых красивых и интересных женщин, которых я когда-либо знал. Я неравнодушен к ней и думаю, Роз неравнодушна ко мне. Я надеюсь, что мы сможем поговорить о наших чувствах.
—Ваш первый брак распался.
—Да. Я сам его разрушил, — Митч повертел в руках банку. — У меня в холодильнике нет пива, потому что я больше не пью. Не пью уже четырнадцать лет. Я был алкоголиком, и это стало причиной краха моего первого брака. Все это я рассказал твоей матери более подробно, чем хотелось бы рассказывать тебе. Я подумал, что Роз заслуживает правды, что она должна это знать прежде, чем мы сделаем первые шаги к тому, что, как я надеюсь, превратится в близкие отношения.
—Простите. Я поставил вас в неловкое положение.
—Нет. Просто немного разозлил.
—Я извинился не за это. Она моя мать, а вы не знаете, что ей пришлось пережить. С чем ей до сих пор приходится иметь дело...
—Что значит до сих пор?
—Сегодня вечером она обнаружила, что Брайс Кларк открыл кредитку на ее имя... Мы не можем доказать, пока не можем, но это точно он! Накупил себе всякого-разного... Маме пришлось заблокировать карту, связаться с адвокатом и рассказать всем нам.
Митч отставил банку, вскочил с кресла и забегал кругами по комнате. И почему-то его искренний гнев остудил Харпера.
—Я хотел выследить его и избить.
—Я подержу твой пиджак, а потом ты подержишь мой. Только не заставляй меня ждать очень долго!
Харперу стало еще легче. Реакция Митчелла Карнейги заслуживала уважения.
—Дэвид меня отговорил. Точнее, Дэвид и Стелла. Маме бы это сильно не понравилось. Она бы наверняка узнала... уж и не знаю, как она все узнает... да и слухов не избежать. Поэтому я приехал сюда поколотить вас. Выпустить пар.
—Миссия выполнена?
—Похоже на то.
—Уже хорошо, — Митч запустил обе руки в волосы. — Как Роз? Как она справляется?
—Как со всем остальным. Принимает необходимые меры, но она кипит. И беспокоится, что Брайс выкинет такой же фокус со мной или с моими братьями. А еще мама смущена. Подобные штуки ее смущают.
Митч помрачнел.
—Он это знает, верно? И это доставляет подонку не меньшее удовольствие, чем деньги.
—Да, в самую точку. Я хочу предупредить вас вот о чем... Если вы ее обидите, как угодно, словом ли, делом, я заставлю вас за это ответить. По-моему, справедливо сказать сие прямо.

