- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Том 2 - Лопе де Вега
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элена
Вы отличный адвокат.Не рассказывал вам ПедроО канонике с козой?Вам давно пора увидеть,Как, свое изранив сердцеОб утесы равнодушья,Я свергаюсь с крутизныВ бездну вашего коварства.Я сейчас уйду отсюда.Вот хозяин мой, Рикардо;Душу я свою и сердцеОтдаю ему во власть.Что же до тебя, предатель,Заклеймивший мне лицо,То презрением всеобщимСам ты будешь заклеймен.Жалкий трус! Ничтожный отпрыскБлагородного отца!
Дон Хуан
Замолчи!
Элена
Нет, не желаю.
Дон Хуан
Замолчи, моя любовь!Замолчи!
Дон Фернандо
Как! Что я слышу?Ты назвал «своей любовью»Эту дерзкую рабыню?
Рикардо
Барбара, идем!
Дон Хуан
Постойте!Вы ошиблись. Кем, скажите,Вы считаете ее?
Рикардо
Кем, сеньор? Своей рабыней.
Дон Хуан
Этого не может быть,Раз она — моя невеста.
Дон Фернандо
Кто твоя невеста?
Элена
Я.
Дон Фернандо
Что? Раба — твоя невеста?Негодяй! Чтоб в этом домеБольше я ее не видел!
(К Рикардо)
Уступаю вам рабыню.Забирайте — и бесплатно!
Элена
Тише! Все вам объясню.Я была тому причиной,Что, отвергнув сан и деньги,Дон Хуан отца прогневал.Дон Фернандо! Вы решилиВ наказанье дон ХуануВзять раба на место сынаИ наследника. И вотСвоему слуге АльбертоПриказала я (о горе!),Чтоб меня он продал в рабство.А клеймо на мне — подделка,Я сейчас его сотру.
(Стирает с лица клеймо.)
Что еще?.. Мой дом — в Триане…Имя же мое — Элена…Для подробностей не местоИ не время…
(К Рикардо.)
Вам, сеньор,Я прощаю ваш обман.
(Серафине.)
Вам права на дон ХуанаЯ, сеньора, уступаю.И, в Триану возвращаясь,Я всегда гордиться будуТем, что, движима любовью,Поступила добровольноЯ к возлюбленному в рабство.
Серафина
Подвиг ваш так благороден,Что свои права на бракУступаю вам, сеньора.
Дон Фернандо
Удивления достойноТо, что здесь мы услыхали.За геройские деяньяПолагается награда.Дон Хуан! Подай ей рукуИ в объятья заключи.
Педро
Господа! Мне дайте слово.
Дон Хуан
Что нам скажешь ты?
Педро
(к публике)
РабаСвоего возлюбленногоЛьстит себя надеждой робкой,Что сумела угодитьСтоль блестящему собранью.
ИЗОБРЕТАТЕЛЬНАЯ ВЛЮБЛЕННАЯ
Перевод Евг. БЛИНОВА
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Белиса — вдова.
Фениса — ее дочь.
Капитан Бернардо.
Лусиндо — его сын.
Эрнандо — слуга Лусиндо.
Херарда — дама.
Дористео — дворянин.
Финардо — его друг.
Фульминато — слуга капитана.
Лисео, Фабьо и другие певцы и музыканты.
Слуги.
Действие происходит в Мадриде.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
УЛИЦА
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Белиса, Фениса.
Белиса
Вниз опустить глаза изволь-ка.На землю ты должна взирать —Туда, куда должна ступать.
Фениса
А почему ж на землю только?
Белиса
Ну-ну, болтушка, что за споры!
Фениса
Как мне не удивляться, мама?Бог нам ходить назначил прямо,Чтоб вверх мы устремляли взоры,Чтоб видели мы бесконечныйПростор небес, где нам рукойВсевышнего творца покойС рожденья уготован вечный.Ведь в землю смотрят звери, гады —Им суждено в земле истлеть,Но мне-то вниз к чему смотреть,Не поднимая к небу взгляды?
Белиса
Когда ума ты наберешься,Тогда смотри, пожалуй, ввысь.Ну, а пока земли держись,А то, неровен час, споткнешься.Запомни: скромность в поведеньеДля девушек дороже клада.При скромности их ждет награда,Без скромности — лишь огорченье.А небеса обозреватьИз комнаты твоей уместно,Оттуда можешь ты чудесноПросторы неба созерцать:Его величье в тишинеПредстанет пред тобой так ясно!
Фениса
Я не монашка, и напрасно,Сеньора, вы решили мнеЧитать все эти наставленья.Ужель мне в храм идти велелиВы для того лишь, что хотелиСегодня мне одни мученьяСвоей опекою доставить?Чем так глаза мои блюсти,Не лучше ль было бы оставитьМеня вам дома взапертиПод двадцатью пятью замками?
Белиса
Договорилась ты до вздора.
Фениса
Могу ли не страдать, сеньора,От ваших слов, судите сами?Нашли глаза мои дурнымиИ грешными… В чем их вина?
Белиса
В церковный праздник я должнаОсобенно следить за ними.Сердиться нечего тут, право.Почти все девушки на свете —Как дети, как грудные дети:Их сглазить — сущая забава.Бывает так, что плут инойВ глаза девчонке поглядит —И как огнем испепелит.
Фениса
А что же станется со мной?
Белиса
Тебе дыханием огняСожжет он сердце неизбежно.
Фениса
Не столь чувствительно и нежноОно, поверьте, у меня.
Белиса
Когда девица не хранитБлагочестивости во взоре,Тогда на улице ей горе,—Тут на ловца и зверь бежит.Польстят — конец, уж не воспрянет;Вздохнут — и дух ее покинет;Ведь сколько глаз ее окинет,Так ровно столько стрел и ранит.
Фениса
А как же замуж выйти той,Которую никто не видит?
Белиса
Увидит, а потом обидит?Нет, путь к венцу совсем другой.
Фениса
Какой же?
Белиса
Общая молваО добродетели, породе.
Фениса
Где нет молвы и о доходе,Все это лишь одни слова.Чтоб стать желанной, добродетельДолжна иметь…
Белиса
Что?
Фениса
Состоянье.
Появляются Лусиндо, Херарда и Эрнандо и останавливаются на противоположном конце сцены.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, Лусиндо, Херарда и Эрнандо.
Херарда
Итак, я чудное созданье?
Лусиндо
Прелестное!
Херарда

