Маяк на Краю Света - Жюль Верн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
76
Грот-мачта (гол.) — самая большая мачта на судне; у трехмачтовых парусных судов — центральная.
77
Бушприт — горизонтальный или наклонный брус, выступающий с носа парусного судна и служащий для вынесения вперед носовых парусов с целью улучшения маневренности судна.
78
Такелаж (нем.) — совокупность судовых снастей (стальных и растительных тросов, цепей и проч.) для крепления рангоута, управления парусами, грузоподъемных работ, подъема и спуска флагов и сигналов.
79
Галс (гол.) — здесь: курс судна относительно ветра, например: судно идет правым галсом — когда ветер дует в правый борт судна.
80
Форштевень — вертикальная или наклонная балка набора судна, замыкающая его носовую оконечность; является продолжением киля, связывая последний с набором палуб.
81
Ахтерштевень — жестко связанная с кормовой частью киля конструкция, которая является основным креплением кормы судна.
82
Ванты — снасти стоячего такелажа, которыми укрепляются с боков мачты, стеньги и брам-стеньги.
83
Рангоут — совокупность круглых деревянных или стальных трубчатых частей вооружения судна, предназначенных для постановки парусов, сигнализации, поддержки грузовых стрел, мачт и т. п.
84
Кают-компания — общее помещение на судне, в котором его команда собирается для обеда, отдыха и т. п.
85
Судовой журнал — книга, в которую записывается все, что касается происходящего на судне.
86
Фолклендские острова — архипелаг на юго-западе Атлантического океана, колония Великобритании. Площадь 12 тыс. кв. км. Население около 2 тыс. чел. Основное занятие — овцеводство в крупных размерах. Открыты в 1591 г. англичанином Дж. Дейвисом, с 1765 г. были испанским владением, с 1821 — аргентинским. Англичане захватили архипелаг в 1833 году.
87
Балласт (англ.) — здесь: груз, специально принимаемый на борт для улучшения мореходных качеств судна в тех случаях, когда полезного груза для этой цели недостаточно; балластом могут служить вода, камень, чугунные болванки и проч.
88
Клюзы (англ.) — сквозные отверстия в борту судна для выпуска за борт якорных цепей или кабельтов.
89
Сажень — морская мера длины, равная 183 см.
90
Брашпиль — специальная лебедка с горизонтальным валом для выбирания якоря на судне.
91
В данном случае эта команда означает начало выбирания цепи.
92
В первую и последнюю четверть Луны происходит так называемый квадратурный прилив, при котором притяжение Солнца и Луны действует в разные стороны, а подъем уровня минимальный.
93
Кабестан — лебедка с барабаном на вертикальном валу, применяемая для выбирания судовых якорей или швартовки.
94
Полная вода — максимальная фаза прилива.
95
Румпель (гол.) — рычаг рулевого управления.
96
Взять якорь на кат — подтянуть якорь с помощью талей или специального троса к клюзу, не вытаскивая якорь на палубу.
97
Самое высокое стояние уровня в фазе полной воды наблюдается во время сизигийных приливов, когда силы притяжения Солнца и Луны складываются.
98
Шпангоуты — криволинейные поперечные блоки корпуса судна, подкрепляющие наружную обшивку и обеспечивающие прочность и устойчивость бортов и днища.
99
Камбуз — судовая кухня.
100
Кубрик (гол.) — жилое помещение для судовой команды.
101
Норд-ост — здесь: ветер северо-восточного направления.
102
Мáрсель (гол.) — второй снизу парус на фок- и грот-мачтах.
103
Румб (англ.) — здесь: единица угловой меры, равная 1/32 доле окружности.
104
Бейдевинд — курс парусного судна, при котором направление движения образует с направлением ветра угол меньше 90 градусов.
105
Топсель — особый, т. н. рейковый парус, поднимаемый над рейковым же или косым. На больших судах ставился над бизанью, на мальве судах и на судах с косым вооружением — над фоком и гротом.
106
Кáбельтов (гол.) — здесь: морская мера длины, равная 1/10 морской мили, или 185,2 м.
107
Крутой бейдевинд — курс парусного судна, при котором его диаметральная плоскость составляет с линией ветра угол меньше 67,5°.
108
Оверштаг — поворот корабля, выполняемый против ветра, когда судно пересекает линию ветра носом.
109
Шкот — снасть для управления парусом.
110
Выйти на ветер — выйти на наветренную (т. е. обращенную к ветру) сторону от какого-либо предмета.
111
Поворот через фордевинд — разновидность поворота парусного судна, когда оно меняет галс и пересекает линию ветра кормой.
112
Дюйм — традиционная англо-американская мера длины, равная 2,54 см.
113
Швартовка (от гол.) — привязывание судна канатами (швартовами) к пристани, берегу или другому судну.
114
Кошка — четырехлапый якорь небольшого размера и веса.
115
Вест-зюйд-вест (гол.) — здесь: ветер запад-юго-западного направления.
116
Баркас (гол.) — самая крупная шлюпка на корабле; самоходное судно небольших размеров для обслуживания портовых нужд; разновидность речных барж.