Утомленная балом - Елена Лебедева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К разговору присоединилась Стаси:
— Могу подтвердить, потому что тоже была там.
Следователь развернулся к фрейлине и вежливо улыбнулся.
— Вы, я полагаю, Анастасия Романовна Северина — фрейлина Ее величества?
— Да, вы правильно полагаете.
— А вы когда последний раз видели Софью Петровну?
— В тот же самый день, с тех пор мы больше не встречались.
— Скажите, где вы были в прошлый понедельник, накануне приезда в Петербург?
— Вы уже обо всем осведомлены! — поразилась Стаси. — Я готовилась к отъезду. Кроме того, и это могут подтвердить свидетели, вечером я читала императрице в ее покоях.
В разговор вмешалась Лиза:
— Но в чем дело, сударь? Почему столько вопросов о Софи, с ней что-то случилось?
Афанасий Иванович опустился на диван, рядом присела Лиза. Стаси перебралась в одно из кресел, стоявших неподалеку.
— А вы, Елизавета Павловна, где вы были накануне отъезда?
Лиза снова ненадолго задумалась:
— Вспомнить довольно трудно… Думаю, что целый день была дома.
— Тому были свидетели?
— Все домашние смогут это подтвердить. Так что же произошло?
Следователь взглянул на нее с легким сомнением:
— Мадам Шиманова была убита несколько дней назад, как раз накануне вашего внезапного отъезда в Петергоф, Елизавета Павловна.
Лиза в ужасе посмотрела на Стаси, та точно с таким же выражением лица смотрела на нее.
— Убита? Но как это случилось?
— Ее отравили. И вот теперь мы опрашиваем всех, кто когда-либо имел с ней дело.
Лиза не на шутку разволновалась:
— Расскажите, как это произошло?
— Мадам в середине дня в обществе незнакомой нам женщины отправилась к кондитеру. Там она сделала покупки, выпила кофе и рухнула на пол без чувств. Женщина, сопровождавшая ее, бесследно исчезла. Кондитер послал за полицией и врачом, но было поздно. Яд оказался быстродействующим.
— Боже, — Лиза снова посмотрела на Стаси, — кто же эта загадочная женщина, вы установили?
Афанасий Иванович закашлялся, извинился и продолжил:
— Мы это выясняем. Пока лишь известно, что на женщине было голубое пальто и голубая шляпка, — он посмотрел на Лизу. — Странное совпадение, не правда ли? Мне доложили, что в вашем гардеробе есть именно такое.
Лиза не переставала удивляться словам следователя:
— Да, вы правы… Скрывать не стану — есть…
— Вы не покажете мне его?
Лиза понимала, что ситуация не терпит возражений, и безропотно отправилась в гардеробную на поиски. Снова появившись перед Афанасием Ивановичем, она накинула пальто и водрузила на голову шляпку.
Следователь удовлетворенно констатировал:
— Да, по описаниям это, должно быть, оно.
Лиза встрепенулась:
— Это ничего не доказывает! И… и меня не было в тот день в кондитерской!
— Что нам и предстоит установить. А пока, госпожа Вересова, потрудитесь не покидать Петергофа, чтобы при необходимости мы могли вас разыскать. К вам, Анастасия Романовна, это также относится. Надеюсь, это не последняя наша встреча, сударыни. Честь имею.
После прощальных слов следователь откланялся и вышел.
Лиза подсела к Стаси:
— Боже мой, я даже представить себе не могла… Софи мертва!
— Не волнуйся так, дорогая, — успокоила подругу Стаси. — Лучше объясни, как твоя одежда попала в чужие руки?
— Ты на самом деле считаешь, что убийца была в доме? Но как это случилось? В доме не бывает посторонних!
— Пальто брал кто-то из своих, — предположила Стаси.
— Нет, это невозможно!
— Однако это случилось. Поговори с горничной.
— Думаешь, Любаша в чем-то виновата? Но она так давно рядом… — Лиза осеклась.
— Возможно, Любаша знает то, чему не придала значения.
Следуя совету подруги, Лиза позвонила в колокольчик. Сперва отозвался дворецкий, но Лиза его отправила, веля найти горничную. Любашу скоро привели — она занималась хозяйскими платьями.
Лиза приступила к расспросам:
— Милая, ты ведь знаешь, как мы к тебе относимся? Мы ценим твое трудолюбие и доверяем тебе.
— Да, барыня, знаю, — отозвалась горничная.
— Только что здесь был следователь. Он тебя о чем-нибудь спрашивал?
— Он спросил, куда вы ходили перед отъездом в Петергоф. Сказала, что вы целый день просидели дома. И еще про голубое пальто спрашивал.
Лиза продолжала допытываться:
— А не спрашивал ли следователь, брал ли кто-нибудь это пальто кроме меня накануне отъезда?
Любаша нервничала и теребила фартук:
— Нет, не спрашивал, а пальто, кажется, никто не брал. Вот только… В тот день я относила какие-то вещи прачке… Да, верно, и голубое пальто — прачке требовалось лучше отчистить его от оставшихся пятен. Но она не успела закончить работу и вернула вещи назад.
Стаси обратилась к подруге:
— Что за прачка? Ты отказалась от услуг прежней и наняла новую?
Лиза легкомысленно отмахнулась:
— Прачка здесь не при чем. Это тихая, добрая женщина, да и муж у нее работает на строительстве Исаакия.
Но Стаси придерживалась другого мнения:
— Ты что-нибудь знаешь о ней? Откуда она родом, как, кстати, ее имя?
Любаша опередила Лизу:
— Прачку зовут Марфой. Вряд ли хозяйка что-нибудь знает о ней. Прачка раньше была крепостной, но получила вольную.
— Хорошо, Любаша, ступай.
После того, как горничная ушла, Стаси взволнованно зашептала:
— Вот видишь, не обошлось без посторонних людей. Нужно поговорить с Марфой. Я и сама поговорила бы, но не могу уехать: на празднике обязана быть рядом с императрицей.
Новые обстоятельства дела озадачили Лизу: она понимала, что подруга права, но обещания, данные следователю, не позволяли Лизе покидать Петергофа.
Стаси была неумолима:
— Пустое, сделаю вид, что ты все еще в Петергофе. Любашу возьми с собой — она наверняка непричастна к убийству.
Глава 21
На следующее утро Лиза собрала только необходимые вещи и отправилась домой, где и оказалась прямо к обеду. За обеденным столом она застала Вересова, поглощавшего ароматный суп с фрикадельками. Радости мужа не было предела: он так соскучился по жене, что был счастлив видеть ее в хорошем расположении духа.
— Лиза, ты вернулась! Наконец-то, — он крепко ее обнял и расцеловал в обе щеки, — я думал сам к тебе съездить, но раз уж ты здесь…
Лиза распорядилась подать еще один прибор и с удовольствием села за стол, составив мужу компанию.
— Я ненадолго, Николенька. Мне нужно разобраться с делами. Как наша прачка?
— Лиза, ты появилась вовремя. Марфа съехала в тот день, когда ты отправилась в Петергоф. И, представь, мне пришлось выполнять роль экономки, подыскивая ей замену.