- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Маккой X. Целуй — и прощай! Кокс Дж. X. Безутешная вдова. Пайк P. Л. Побег из Синг-Синга - Хорас Маккой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Поль, познакомься с моим двоюродным братом, Тео Замбро. Это Поль Мерфи, Тео…
— Привет, — процедил Замбро.
— Здравствуй… — я пожал ему руку.
— Ты должен сказать ему спасибо, — напутствовал меня Мейсон. — Если бы не он, то тебя бы здесь не было…
Теперь мне все стало понятно. Двоюродный брат. Это Замбро достал для Холидей автомат, с которым она появилась на тюремной ферме.
— Ральф Коттер, — пояснил ему Мейсон.
— Ну и ну! — удивленно выдохнул Тео.
И какого черта у меня дыхание перехватило, — спрашивал я себя. Еще один продажный коп. Тем временем он пытался связать в одно целое меня, тюремную ферму, эпизод в спальне и Маргарет Добсон, но по лицу было видно, что это ему удавалось с трудом.
— Ну… — выдавил он из себя. — Пока болтаешься без дела?
— Да вроде никто не давал мне ценных указаний. Еще увидимся, — сказал я, залезая в кабину.
Машина завелась почти мгновенно, и я тронулся к выезду из гаража. Зембро и Мейсон помахали мне вслед.
Интересно, к чему может привести эта встреча.
Джинкс поджидал меня около дома. Я уступил ему место за рулем.
— Поведешь машину сам.
— Что случилось? — лениво поинтересовался он, занимая место шофера.
— Мы начинаем работать. Ты не потревожил Холидей, когда сматывал удочки?
— Она еще спит.
— Хорошо. Еще одна перебранка, и я готовый клиент для психушки. Вчера я сообразил, что именно с ней не в порядке.
— И что же?
— Она была влюблена в спортивного журналиста.
— Ну и что?
— Этот шарм у нее останется навсегда. Любовь к спортивному журналисту никогда не изгладится в ее памяти, понял? А теперь едем в Сити холл.
— Сити холл?
— В офис к Веберу. В убежище нашего далай-ламы.
— Ты наконец что-то придумал?
— Ты же меня знаешь, Джинкс.
— Так скажи.
— Не к спеху. Лучше вспомни, есть ли поблизости такое место, где можно было бы спрятать этот «бьюик» часов на шесть-семь. И без всякого риска, чтобы ни одна живая душа его не увидела…
Глава 4
Я миновал дверь с табличкой «Отдел по расследованию убийств», остановился у входа в личный кабинет инспектора Вебера и постучал.
— Войдите, — раздался из-за двери голос.
Я открыл ее, и мы с Джинксом вошли. Вебер сидел за столом. На его лице было обычное выражение недовольства и раздражения. Справа от него на стуле сидел Мэндон, а Рис стоял, скрестив на груди руки, спиной к окну.
— Доброе утро, — вежливо приветствовал я его как можно более нейтральным тоном, но от этого неудовольствие нашего далай-ламы только возросло. По растерянному виду Чероки можно было понять, что он уже получил солидную нахлобучку. Я ободряюще улыбнулся ему и подошел к столу.
— Ну, теперь, похоже, дело проясняется, инспектор? — поинтересовался я.
— Похоже на то, — отрывисто выдохнул он.
— Теперь решение этой проблемы у меня в кармане, — я облокотился о край стола. — Вик Мейсон достал мне трейлер, он уже в нашем распоряжении.
— Какой еще трейлер? — не понял Вебер.
— Такая штука для перевозки автомобилей. Должно быть хоть раз они попадались вам на глаза. Грузовик тянет платформу, на которой обычно транспортируют машины. Там есть еще откидные полозья для въезда. Все очень просто.
Он переглянулся с Рисом и облокотился руками на стол, и я понял, что основная идея им в целом понятна.
— Мы спрячем «бьюик» до темноты и ночью вывезем его на трейлере в укромное местечко.
— В какое? — спросил Рис, приближаясь вплотную к столу.
— На один из мостов через реку — детали можно уточнить — затем спихнем его с платформы прямо на середине реки, и все будет шито-крыто…
Какое-то время Вебер рассматривал полированную крышку стола, переваривая эту информацию, затем выпрямился и бросил на меня косой взгляд.
— А что будем делать со всей четверкой?
— Мне казалось, что этот вопрос мы уже решили.
— И все-таки…
— Против природы не пойдешь, джентльмены. Вам, наверное, приходилось видеть, как ястреб делает круг и пикирует на куропатку?
Вебер с Рисом переглянулись, но никто из них не произнес ни слова. На некоторое время в комнате воцарилась гнетущая тишина.
— Мне неприятно об этом говорить, — прервал я затянувшееся молчание, — но все остается по-прежнему.
— Это означает, что в машине будет четыре трупа, — тяжело вздохнул Вебер.
— Естественно.
— Когда намечаете провести операцию? Точное время?
— Между тремя и четырьмя часами, точнее после трех тридцати. Иначе все теряет смысл.
— От «бьюика» будете избавляться около полуночи?
— Да.
— Все это время у нас на руках будет автомобиль, полный трупов, это восемь-девять часов. Где ты собираешься его держать все это время?
— Это мы обсудим с Джозефом, он же знает здесь каждый переулок, не так ли?
Джинкс утвердительно кивнул.
— Найти такое место — это не проблема. Все дело в том, сможем ли мы достать полицейскую форму для меня и Джозефа.
— Мне это не нравится. «Бьюик» с такой начинкой на платную стоянку не поставишь. Все слишком рискованно. В четыре машина исчезнет, а уже к пяти Роумер забьет тревогу.
— Ну и что? Он же в первую очередь обратится к вам. Неужели вы сразу же поставите весь отдел на ноги?
Ему это даже в голову не пришло. Какой болван! О, Господи, неужели я должен всегда и за всех думать?
— Придется блокировать мост, пока будем сбрасывать машину с платформы, — поморщился Вебер.
— Минуточку! — оживился Рис. — Зачем нам прятать машину, блокировать мост и вся эта нервотрепка. Здесь неподалеку есть заброшенная каменоломня, Холт Тернпайк, это совсем рядом. Она футов триста глубиной. Почему бы этим не воспользоваться?
— А что нам может дать этот заброшенный овраг? — прервал я его.
— Да ведь он же полон воды, той же, что и в реке, только гораздо глубже ее. Намного безопаснее сразу доставить этот груз туда, чем таскаться с ним по всему городу, да еще эта проблема с мостом…
Пожалуй, Холидей права, он гораздо сообразительнее, чем кажется на первый взгляд. Это неплохо. По крайней мере пока.
Я посмотрел на инспектора. Впервые с начала нашей беседы на его губах заиграла улыбка…
Глава 5
В три двадцать пять Пратт припарковал полицейскую машину дорожной патрульной службы, сине-белый «форд» с мотором «меркьюри» у обочины неподалеку от магазина модной одежды Гарольда. Рядом с ним на переднем сиденье был Дауни, а мы с Джинксом расположились на заднем. Все четверо были в полицейской форме. К потолку машины были прикреплены два автомата и автоматическое ружье. У Джинкса в ногах стояла сумка с нашей гражданской одеждой, в которую мы облачимся после операции, а в нее перекочует содержимое инкассаторских сумок, минимум семнадцать тысяч долларов. Сами сумки останутся в «бьюике» вместе с их хозяевами.
Все сидели молча. Пратт курил и бросал на меня косые взгляды: переваривал нашу последнюю встречу в «Персидской кошке». С того момента, как я сел в машину, было видно, что ему немного не по себе, но я ни словом, ни взглядом не дал ему повода вспоминать об обстоятельствах нашей встречи. Дауни повернул голову и посмотрел на меня.
— Думаешь эти ребята не догадаются сменить маршрут? Что, если они здесь уже были раньше?
— Ничем не могу помочь, придется предпринять еще одну попытку. Но я не думаю, чтобы они изменили маршрут. С какой стати? Мысль о нападении им и в голову не придет. Они работают по одному и тому же графику, потеряли всякую осторожность, заплыли жирком и стали слишком самонадеянными. Еще раз проиграем ситуацию: мы с Джинксом подойдем к ним и предложим проехать на стоянку, если они откажутся (а так скорее всего и будет), выпишем штрафную квитанцию. После некоторых препирательств мы уложим их на месте.
— Это тебе не мелкие воришки, — заметил Пратт. — Они тертые ребята.
— Я слышу голос инспектора Вебера, — усмехнулся я. — Видали и не таких… Как только мы с Джинксом сядем в машину, следуйте за нами. Я заставлю их направиться в сторону заброшенной каменоломни тем же путем, каким мы приехали оттуда.
— Они сразу поймут в чем дело, если им придется ехать в сторону от Сити холла, — заметил Дауни.
— Я беру это на себя. Просто держитесь за нами. Если события примут крутой оборот, мне придется уложить водителя. «Бьюик» потеряет управление и остановится. Тогда вы завершите дело из автоматов. Все ясно?
Все дружно закивали.
— Вы получите инструкции от Вебера, все должно пройти без сучка, без задоринки. Вести только прицельный огонь.
В глаза бросилось бледное лицо Джинкса.
— Успокойся, — я протянул ему сигарету. — Все пройдет нормально. Игра стоит свеч…

