- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Приз - Билл Болдуин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Брим, мобилизовав всю свою выдержку, засмеялся и заверил:
— С «Колдуном» я справлюсь.
— Да, вы, конечно же, на это надеетесь, — с мимолетным сомнением в голосе сказал Ла-Карн, — но в последний раз имперская змея, которую вы завораживали, укусила вас весьма чувствительно. Но мы еще вернемся к этому, Брим, — и скоро, — бросил барон с прежней снисходительностью. — Ну а сейчас вам, конечно, не терпится повидаться с былой возлюбленной. — Ла-Карн угрюмо рассмеялся. — Ей-то уж точно не терпится, я знаю. — Осклабясь, он взял Марго за руку. — Ты ведь не забыла свою старую любовь, верно, дорогая?
— Ублюдок, — гневно выдохнул Брим, но Марго сжала его руку.
— Не надо, Вилф. — В ее глазах был странный, отсутствующий блеск. — Ты ничего не добьешься, кроме лишних неприятностей для меня.
— Ты знаешь, Брим, она права, — хмыкнул Ла-Карн. — Но я сдержу слово, старина: мы еще вернемся к разговору о гонках — и о многом другом. Я буду здесь поблизости. — Барон кивнул распорядителю, и тот объявил следующего гостя.
Брим безмолвно стоял перед женщиной, которая когда-то значила для него больше, чем вся Вселенная.
— Не знаю, что и сказать, — пробормотал он.
— Это ничего. Я и сама не знаю.
— Т-ты как будто…
— В порядке? Это временно. Еще до конца вечера я стану такой же, какой ты видел меня в Тарроте. Потребность приходит ко мне в разное время — я не могу предсказать когда и противиться тоже не могу.
— Марго… — начал Брим, однако новый гость уже ждал своей очереди. — Мы еще увидимся? — спросил он.
— Возможно, Вилф, — но я ничего не могу обещать. — И она с выражением почти физической боли представила его следующему правителю Торонда — какому-то обергалитиру. Брим так и не запомнил его имени.
И с Марго в этот вечер он больше не увиделся. Когда очередь ожидающих приема иссякла, она исчезла и больше не появилась.
Наутро после церемонии открытия Брим, Молдинг и Валериан, все в синих шеррингтоновских комбинезонах, взобрались на рабочую платформу под брюхом второго М-5 — нужно было отладить расстроенные акселерометры маневрового двигателя. В это время к ним с хозяйским видом подошел человек небольшого роста. Молдинг сразу узнал его.
— Да это же Драммонд из тарротского посольства, если мне не изменяет память, — сказал он, отвлекшись от своего гамма-земмескопа. — Далеко же вы забрались от места службы!
Драммонд засмеялся, как будто его появление было самым обычным делом.
— Мы, служащие посольства, путешествуем куда больше, чем принято считать, — сказал он, перешагивая через бухту разноцветного светящегося кабеля. Он был одет в прекрасно сшитый деловой костюм — от зеленой посольской ливреи не осталось и следа. — Скажите-ка, господа, — прищурился он, глядя на них снизу вверх, — а имя «'Арри» вы еще произносить не научились?
— Арри, — со смехом повторил Брим.
— Правильно! — поднял палец Драммонд.
— Я порой сомневаюсь в том, — сказал Молдинг, — что вы сами в большинстве случаев правильно произносите свое имя, мистер Драммонд.
— Бросьте, начальник, — театрально прошептал Драммонд. — С чего вам такое в голову пришло?
— Да так, чутье, — хмыкнул Молдинг.
— А я-то думал, что хорошо вошел в образ, — засмеялся Драммонд, но тут из люка вылез Валериан с пучком светящихся проводов и ручным индикатором обратной связи.
— Генерал Драммонд! — с широкой усмешкой воскликнул конструктор. — Что привело вас в наш скромный ангар?
— Марк, дружище, — ответил тот, — ни один ангар, вмещающий ваши звездолеты, нельзя назвать скромным. Однако я должен сообщить кое-что этим трудным личностям, которые вам помогают.
— Вы имеете в виду нас, генерал? — осведомился Молдинг, подняв светлую бровь.
— В первую очередь вашего друга Брима, коммандер, — но тут замешаны и вы. — Генерал посмотрел по сторонам и начал вполголоса:
— Вилф, сегодня вечером Роган Ла-Карн и его друзья из Лиги пригласят вас на очень интимную встречу.
По всей вероятности, они намерены сделать вам какое-то предложение относительно гонок. Мы заинтересованы в том, чтобы узнать в точности, чего они хотят — хотя отчасти нам это известно — и какую сделку они вам предложат. Но самое важное — это узнать, кто стоит за ними.
Брим очень хотел бы знать, какой отдел Адмиралтейства Драммонд представляет на самом деле.
— Хорошо, генерал. Я узнаю все, что смогу: чего они хотят, сколько предлагают, кто за ними стоит. Правильно?
— В самую точку. — Генерал задумчиво посмотрел сквозь очки. — Я знаю, штатские не обязаны нам помогать, и я не слишком горжусь тем, как обошлось с вами наше родное Адмиралтейство после войны. Но все же…
— Все в прошлом, генерал, — прервал его Брим. — Это уже не имеет значения.
— Спасибо, Брим, — помолчав, сказал Драммонд. — Такие люди, как вы, дают мне некоторую надежду на то, что старая Империя еще может выжить, несмотря на множество непростительных ошибок. — И генерал, посмотрев вокруг так, будто собирался открыть государственную тайну, подошел к самой гравиподушке. — Ну-ка, как вы произносите «'Арри»?
— Арри, — усмехнулся Брим.
— Арри, — буркнул Молдинг.
— Отлично. Лишний раз проверить никогда не мешает. Когда вы будете готовы докладывать, Брим, позвоните в посольство и спросите меня. Вас соединят. — Генерал повернулся и пошел прочь, ловко переступая через провода и инструменты, словно всю свою жизнь провел на верфи. У самой двери он оглянулся. — Да, Марк, чуть не забыл.
— Что такое, генерал?
— Как будете расставаться с этими двумя, проверьте, на месте ли ваш бумажник. — С этими словами Драммонд ушел.
* * *Предсказание генерала сбылось в тот же день. Когда Брим вылез из М-5 после финального пробного полета, Молдинг протянул ему маленький белый конверт.
— Посыльный доставил такие нам обоим, пока ты был наверху. Я подумал, что ты захочешь прочитать это сразу. Свое я прочел — меня приглашают на какую-то попойку с обещанием отвезти в посольство к первому метациклу вечерней вахты.
Брим осторожно вскрыл конверт и вынул листок дорогого пластика. Удивленно подняв брови, он прочел:
Вильф,
Так много времени прошло с тех пор, как ты столь успешно обучал меня авалонскому. Поскольку твоя подруга Анна Романова прибудет только завтра, мы могли бы вечером провести еще один урок. Глайдер с шофером будет ждать тебя у имперского ангара в начале вечерней вахты. Не опаздывай, дорогой: чем раньше мы начнем, тем успешнее пройдут занятия.
Инге Гренер.Брим с невеселым смехом почесал голову.
— Что сталось со старой доброй тайной личной жизни?
— Ты о чем?
— Мое приглашение несколько отличается от твоего. Оно весьма личного свойства. Но, похоже, нас с тобой хотят разлучить на этот вечер.
— Интересно зачем, — задумался Молдинг.
— Друг мой Тоби, — поджал губы Брим, — у меня такое чувство, что тебя этим вечером будут развлекать на всю катушку. Поглядывай на хроноиндикатор, когда будешь снимать штаны, — не то все гонки прозеваешь.
— Гм-м, — поднял брови Молдинг. — Если здесь интрига, то против такой я ничего не имею. Ну а ты как же?
— Возможно, вся разница между нами в том, что я как бы знаю имя своего партнера по развлечениям. Беда с этими гонками, — засмеялся Брим. — В любых других обстоятельствах мы были бы полными дураками, если бы попались на такую удочку в ночь перед полетом. Но наш друг Драммонд, генерал как-никак, не оставил нам иного выхода. Надеюсь, он приготовил также и помощь на случай необходимости.
К исходу первого метацикла вечерней вахты лимузин без номерных знаков подошел к главному входу в имперский ангар.
— Это вы Брим? — спросил, выглянув в окно, шофер, светловолосый здоровяк, с мутными, близко посаженными хулиганскими глазами.
— Я, — подтвердил Брим.
— Садитесь, — буркнул шофер. Брим молча занял место на заднем сиденье. Они отъехали на большой скорости, через каких-то несколько циклов выбрались за пределы гоночного комплекса и помчались по шоссе к сверкающим башням городского центра. Но глайдер, не доезжая до них, свернул вбок, проехал по широкой аллее и остановился перед внушительной террасой большого особняка.
— Иди в дом, — проворчал шофер, оказавшийся вдруг сбоку. — Я держу бластер у твоих ребер.
В бок Бриму действительно ткнулось что-то твердое. Благоразумнее было поверить, что это и правда бластер. Брим раздраженно заскрежетал зубами. И как он мог проявить такую беспечность?
— Шевелись, — зарычал водитель, — и не вздумай ничего выкинуть, карескриец. Я с радостью разнесу тебя на атомы.
Брим молча направился к террасе. Он не верил, что Облачник воспользуется своим бластером. Его задача — доставить Брима на некую встречу живым, а оружие он скорее всего вытащил для пущего гонору.

