Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Другая сказка про Золушку (СИ) - Алексеева Ирина Сергеевна

Другая сказка про Золушку (СИ) - Алексеева Ирина Сергеевна

Читать онлайн Другая сказка про Золушку (СИ) - Алексеева Ирина Сергеевна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 64
Перейти на страницу:

Я бросила на нее предостерегающий взгляд, но графиня на меня даже не смотрела. Продолжая сжимать в руках письмо, она шагнула к герцогу.

– Эта несносная девка действительно всего лишь прислуга, которая с этого момента уволена. Ты, – она, наконец, повернулась ко мне. – Убирайся. И любовника своего прихвати. Приношу свои извинения, лорд Роу, что вы застали столь неприглядную картину. Что привело вас в мой замок?

– Он, – герцог кивнул на Эрика, который незаметно приблизился ко мне и теперь стоял совсем рядом. – Лорд Флорен, рад снова с вами встретиться.

– Взаимно, – усмехнулся фей, внимательно разглядывая нашего сиятельного гостя. – Кажется, я догадываюсь, что стало причиной вашего появления.

– Лорд Флорен? – снова подала голос мачеха. – Да это же обычный конюх. А ты, – ее взгляд метнулся ко мне. – Неужели стала женой этого… – у нее не нашлось слов, чтобы охарактеризовать моего крестного, и я лишь пожала плечами. Пусть думает, что хочет.

– Не переживайте, леди Милтон, – улыбка герцога не предвещала ничего хорошего. – Сейчас мы во всем разберемся.

– Уж будьте добры, – снова напомнил о себе Энтони. Он так и не опустил хлыст, и его голос дрожал от ярости, а ноздри раздувались. – Несмотря на статус вы не имеете права заявляться в чужие владения с гвардейцами и вмешиваться…

– Схватить его, – не повернув головы, приказал лорд Роу, и графа Отиса тут же скрутили несколько гвардейцев. Хлыст у него отобрали, а из кармана извлекли кристалл, что мачеха забрала с моего стола на чердаке вместе с письмом. Увидев это, графиня попыталась незаметно обронить бумагу, которую все еще держала в руках, в корыто с водой, но один из солдат ее опередил.

– По какому праву?! – закричал Тони, вырываясь, но быстро затих, услышав шелест вынимаемого из ножен меча.

– Вот это, – герцог Арлингтон протянул вперед ладонь с лежавшим на ней кристаллом. – Ваш смертный приговор, лорд Отис. Вкупе с тем, что вы пытались совершить сегодня – уже два приговора. Еще вопросы есть?

– Откуда вы..?

– Уведите его, – бросил лорд Роу, решив, видимо, что дальше с графом будет разбираться судья. – Пусть ждет в экипаже.

Энтони, бледного и поникшего, увели куда-то за ворота замка, часть гвардейцев отправились с ним, после чего мачеха заметно оживилась.

– Пожалуйста, ваше сиятельство, – ее губы чуть дрожали, но щеки заметно порозовели. – Пройдемте в замок. Я прикажу подать чай.

– Мы здесь еще не закончили, – герцог, наконец, обратил внимание на письмо, которое держал в руке, и его взгляд внимательно заскользил по строчкам. Дочитав, мужчина нахмурился и строго посмотрел на графиню. – Это правда? Леди Кристофф жива? Это она написала?

– Вы представляете, какое счастье? – фальшиво улыбнулась леди Милтон. – Мы думали, утонула бедная, а она в соседней деревне жила все это время, память потеряла, а ведь и до этого слаба на голову была.

Если она думала, что я буду молчать, боясь дальнейшей расправы, то на этот раз ошиблась.

– Все, что написано в письме – правда до последнего слова, – заявила я.

– Как вы это подтвердите? – герцог нахмурился еще сильнее.

– Очень просто. Мое имя Алиссия Клодия Кристофф, и я могу подтвердить свою личность на кристалле идентификации.

– В этом нет необходимости, – после небольшой паузы сказал лорд Роу. – Я вам верю. Дееспособность тоже доказать можете?

– А вы в ней сомневаетесь? – внезапно разозлилась я.

– Знаете, – он снова сделал паузу, в течение которой у меня все волоски встали дыбом от напряжения. – В этом я тоже вам поверю. Хотя ваша ложь в Рианоне оставила неприятный осадок.

– Прошу прощения, – искренне произнесла я. – Обстоятельства вынудили меня пойти на хитрость.

– Все так говорят, – усмехнулся герцог. – Никто никогда не виноват, всегда все валят на обстоятельства. Но нам действительно нужно серьезно поговорить. С вами обоими, – его взгляд переместился на Эрика, и тот кивнул. Крестный незаметно поймал мою руку и сжал пальцы, подбадривая, и от этого прикосновения по телу пробежала волна тепла и какой-то приятной дрожи. Когда фей рядом, мне ничего не страшно.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

– Итак, – лорд Роу снова вернул свое внимание побледневшей графине. – Из письма следует, что вы присвоили себе наследство своей подопечной, а саму ее эксплуатировали в качестве прислуги и подвергали телесным наказаниям. Так же, являясь сильным ментальным магом, вы злоупотребляли дарованной вам силой, принуждая некоторых чиновников принимать выгодные вам решения, а слуг быть покорными и молчаливыми. Именем короны, леди Милтон, вы арестованы, и до решения суда будете помещены в Башню Крим.

Близняшки ахнули и кинулись к матери, и на один короткий миг мне даже стало их жалко. Башня Крим – особая тюрьма для провинившихся магов, и в истории Фоэры не было ни единого случая, чтобы кто-то из нее сбежал.

Мачеха побледнела еще сильнее, но лишь гордо вздернула подбородок и окинула всех присутствующих презрительным взглядом.

– Все это наглая ложь и клевета, – заявила она. – Суд оправдает меня, и не пройдет и недели, как я вернусь в этот замок.

– В этот замок вы в любом случае уже не вернетесь, – герцог Роу аккуратно сложил письмо и убрал его себе за пазуху. – У вас, как и у ваших дочерей, нет никакого права проживать здесь. Леди Гретхен Марципана и Лолита Антуанетта будут высланы в Миркутан без права возвращения. Даю неделю на сборы.

– А ты, – я была готова, что мачеха обратит свой гнев на меня, поэтому даже не удивилась. – Змея подколодная. За свою ложь и клевету ты поплатишься. И если я не сделаю это, тебя покарает Единый.

Эрик сильнее сжал мои пальцы, призывая молчать, и я лишь горько улыбнулась в ответ на обвинение. В чем-то она, определенно, была права. Но выяснять это при герцоге Арлингтоне – не очень удачная идея.

– Мамочка, – мои сводные сестры прижались к графине, и я впервые видела, как она искренне обнимает их в ответ. В глазах женщины стояли слезы, и непонятно было, от злости это, или она действительно растрогана прощанием.

– У вас все будет хорошо, – она по очереди поцеловала их. – Ваша светлость, им же можно будет посетить королевский бал?

– Не имею ничего против, – пожал плечами герцог. – Перед законом они чисты и в указанный срок имеют право свободно перемещаться по всему Алорану, в том числе посещать запланированные мероприятия. Кроме того, если на этом балу леди смогут найти себе женихов, имеющих гражданство нашего королевства, они смогут остаться.

– Благодарю, – царственно кивнула графиня. – Не подведите меня, мои крошки.

Это выглядело так, будто она прощалась навсегда. Возможно, действительно знала, что суд признает ее виновной. А за злоупотребление магией в Алоране полагалось пожизненное заключение в Башне Крим, если не находилось каких-то смягчающих обстоятельств. Но, в любом случае, это лучше, чем блокировка способностей. После такого маги обычно сходили с ума и очень быстро отправлялись за Грань.

Дав близняшкам еще несколько минут на прощание с матерью, гвардейцы увели графиню в карету. Мачеха шла с гордо выпрямленной спиной и вздернутым подбородком, но я больше не чувствовала угрызений совести. В конце концов, она получила по заслугам. И кто знает, не окажусь ли я в соседней камере, если правда о смерти графа Эллиота вскроется.

Судя по всему, Энтони Отис также поедет в Башню ждать решения суда. Лорд Роу отправил с заключенными всех гвардейцев, и во дворе стало намного просторнее. Близняшки, рыдая, удалились в свою комнату, но, подозреваю, очень скоро они отойдут и попытаются устроить мне неприятности.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

– Он все знает, – шепнул мне на ухо Эрик, воспользовавшись тем, что герцог отвлекся. – Думаю, не стоит от него больше ничего скрывать.

– А ты не сможешь просто стереть ему память? – спросила я, едва шевеля непослушными губами. Фей был бледен, и я переживала, что он может лишиться сознания. Сложно представить, насколько ему больно.

– У него очень сильная магическая защита, – ответил крестный. – Мне ее не преодолеть.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 64
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Другая сказка про Золушку (СИ) - Алексеева Ирина Сергеевна торрент бесплатно.
Комментарии