- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сборник "Cambiare Podentes: Invocare" - Jordan Grant
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ладно, это уже лучше, но Северус все так же не питал доверия к чему-то готовому и купленному.
- И я проверил его вчера вечером, пока ты с головой был в работе. Хорошо, что я стащил немного Противоскользящей мази, иначе я бы просто не выбрался из ванны.
- Снова воруешь из моей лаборатории, понятно, – протянул Северус.
Он произнес это своим обычным строгим тоном, но Гарри только усмехнулся.
- Ну, если бы я хотел Драконьего Дурмана я бы точно попросил, а тут я решил, что в этом случае ты не будешь против.
Полностью обнаженный, Гарри нанес Противоскользящую мазь сперва на мужчину, потом на себя. Затем, взмахнув палочкой, Гарри развел в стороны папоротник, окружающий бассейн, и они с Северусом рука об руку сошли в перламутровую воду.
Она действительно была скользкой, сразу понял Северус. Там, где его бедро касалось бедра Гарри, кожа ощущалась будто жирной, хотя вода сама по себе жирной не была.
Гарри усадил его на низкую лавку, сам опустился на его колени, устроив ноги по обе стороны от бедер мужчины, и положил ладони на грудь Северуса. Когда он склонился ниже, чтобы поцеловать его, колечко в соске потерлось о чувствительное покрасневшее пятно на груди мужчины.
О, Мерлин! Снова эта изысканная боль.
- Теперь ты должен трижды кончить, сам знаешь, – произнес Гарри, игриво блуждая пальцами по губам Северуса, будто призывая его к молчанию, пока что. – Это, конечно, многовато для мужчины твоего возраста…
- Щенок…
Обвинение превратилось в самое настоящее щенячье поскуливание, когда Гарри резво метнулся ниже и куснул Северуса за плечо.
- Эй, больно же!
- Да, я знаю, – сурово ответил Гарри. – А теперь слушай. Я как раз собирался сказать, что это многовато, но мы оба знаем, каков ты на самом деле. Я знаю, что ты можешь, а чего не можешь. Я должен знать о таком… а затем я собирался сказать, что поскольку у меня не припасено такого же зелья, которое помогало тебе, я подумал, может я присоединюсь к тебе во время третьего раза, а? Если, конечно, выдержу так долго.
- Можно я теперь скажу? – Гарри высунул язык и поощрительно кивнул. – Нет никаких сомнений, что ты сможешь сдерживаться так долго. Я знаю, что ты можешь, а чего не можешь.
- Тогда вперед, – рука Гарри крепко обхватила его член. – Сперва ручной труд. Затем мы посидим, поговорим, насладимся вином, а потом я собираюсь показать тебе эксклюзивную крышесносную работу ртом высшего класса. Такого у тебя еще точно никогда не было.
- Думаешь, у тебя припрятан туз в рукаве, не так ли?
- Я знаю, что у меня припрятан туз. И он вовсе не в рукаве. Тебе остается только ждать и гадать, пока я… – рука Гарри начала двигаться вверх-вниз, совершая ритмичные поглаживания вдоль ствола, в то время как другая рука принялась дразнить головку члена Северуса.
Массаж члена в две руки… вне сомнения лучший его вид. А на этот раз все было еще лучше – чтобы удержаться в скользкой воде, Гарри пришлось крепко сжать ноги на бедрах Северуса. Это были самые эротичные объятия из всех, что Северусу довелось пережить.
Откинув голову назад на край ванны, Северус издал страстный и протяжный стон, полный удовольствия.
- О, это еще не все, – сказал Гарри, продолжая трудиться над членом Северуса чертовски-близкими-к-идеальным движениями. Мерлин, он многому научился! Он знает, что нравится Северусу, как подразнить его, как растянуть его удовольствие… – Ты должен дать мне больше, Северус. Один стон? Давай, говори. О чем ты сейчас фантазируешь? Ты на корабле с красивым пиратом…
- Я в большой горячей ванне с красивым молодым тренером по квиддичу, у него сильные и рельефные мускулы, его твердый член ударяется в мой живот, когда он трется об меня, трется…
Гарри взглянул вниз.
- Неправда. Это все мои руки.
- Ты сказал озвучить мою фантазию.
- О, так у моего члена главная роль в твоей фантазии. Впрочем, отлично звучит, не так ли? Ты можешь взяться за него и…
- Мы ведь делаем вид, что у меня связанны руки, помнишь?
- Облом, – пробормотал Гарри. – Полагаю и для тебя тоже.
Он еще усерднее занялся своей нелегкой ручной работой, попросту пытая Северуса, иначе не назовешь. Ласкал яички, проник одним пальцем в мужчину, дразня обещанием поиграть с простатой, в то время как другая рука сжимала и двигалась и…
С громким воплем наслаждения Северус кончил, извергаясь в жемчужную воду.
- Нечестно, – приподнявшись, сказал Гарри прямо ему в губы. – Я хотел еще продолжать. Ты украл этот раз у меня.
- Ну, я не мог больше дожидаться этой твоей… как ты ее назвал? Эксклюзивной крышесносной работы ртом высшего класса?
- Да, но теперь тебе придется, – произнес Гарри, его рука лениво двигалась по опадающему члену. Склонив голову на плечо Северуса, Гарри чувствовал себя таким спокойным и удовлетворенным, как хорошо было просто сидеть вместе в скользкой воде, дыхание обоих постепенно успокаивалось.
Нет, не удовлетворенным. Счастливым.
Так как Северус был совершенно безоговорочно счастлив.
Наконец Гарри потянулся и полез за папоротники, чтобы достать свою палочку. Он призвал вино и кубки, оставив за Северусом право откупорить бутылку с помощью заклинания.
- Вот как, теперь я понимаю, почему ты оставил мне руки свободными…
- А ты назвал меня щенком, – Гарри отпил вина и скривился. – Выбрал сухое, специально для тебя. Но к твоему сведению, я собираюсь разобраться, как открывать бутылки с помощью магии. Мне всего лишь нужно немного практики. Ой, совсем забыл, прости… – Гарри поднял бокал и подождал пока Северус сделает то же самое. – За лето наедине, и никаких забот на этот раз.
Весьма и весьма подходяще. Но у Северуса было еще кое-что на уме.
- За великолепные работы вручную.
- Очень смешно. Скажи нормальный тост.
- За Слизерин?
- Северус…
- За нас, – быстро проговорил мужчина. – За будущее с моим супругом.
Гарри улыбнулся.
- Да, я присоединяюсь к этим словам.
Северус успел сделать лишь один маленький глоток, прежде чем Гарри отобрал у него кубок.
- Что-то слишком много потаканий. Это сыграет с тобой злую шутку.
Он допил вино из своего кубка, в то время как Северус смотрел на него. Но в конце отплатил за это поцелуем. Сладким, с привкусом вина и самого Гарри.
Гарри обхватил ладонью свой член и сполз с колен Северуса.
- Пожалуй, ты готов. Я… ну, мне пришлось воспользоваться еще кое-чем из твоего имущества для этой части, но я не думаю, что ты будешь против. Обожди секунду…
Он отвернулся, пересек бассейн и схватил что-то припрятанное среди папоротников. У Северуса не было ни малейшей возможности разглядеть, что же это, но затем, когда раздалось бульканье и звуки глотания, он понял, Гарри проглотил это нечто.
Проглотил? Что это Гарри понадобилось съесть или выпить?..
О нет, нет. Только не Оборотное Зелье! Разве Гарри не знает, что Северус любит его именно таким, какой он есть?
Когда Гарри обернулся, он выглядел так же, как и обычно. Ну, не считая жаберных щелей, появившихся по обеим сторонам его шеи.
Пресвятой член Мерлина! Теперь сглотнул Северус. В то, что предстало его взору, он верил с трудом, потому что он знал, не так ли, что сейчас произойдет. Кое-что, чего у него никогда не было, хотя подобное бывало случалось в тех эротических рассказах, что он читал.
Очень эротических рассказах.
Гарри скользнул под воду без лишних слов. Поверхность пошла рябью, пока он преодолевал расстояние до Северуса. Перепончатые руки коснулись бедер мужчины, затем обе принялись ласкать его член. А потом тепло воды сменилось теплом сладкого уюта рта Гарри, и Северус ощутил, что вошел до конца, поглощен, почти проглочен, как только Гарри принялся работать над его членом.
Вокруг все так влажно и скользко, Северус чувствовал себя так, будто его ласкают ртом со всех сторон, словно он сам погружен в рот, растворился в нем…
О Мерлин, бурлить словно зелье, внезапно ему дошел весь смысл этой фразы, хотя он, конечно, понимал, что это не имеет никакого отношения к зельеварению.
Такой вот удивительный минет. Инстинкт могущественнее разума, он все ожидал, что Гарри понадобится вынырнуть, чтобы глотнуть воздуха. Но, конечно же, тот оставался под водой. Влажное блаженство вокруг его члена все продолжалось. Гарри дразнил и вылизывал, сосал и покусывал, пока Северус не услыхал самого себя, производящего такие звуки, какие Гарри даже не рассчитывал услыхать.
Это все длилось и длилось, минет продолжался дольше обычного, потому что из-за жаберника Гарри пришлось некоторое время находиться под водой. Он был умелым, Северусу было не на что пожаловаться. Он не доводил до того, чтобы Северусу могло стать неприятно или больно. Время от времени он отклонялся и развлекался тем, что скользил перепончатыми кистями по голеням и бедрам Северуса, приподнимался, чтобы коснуться его груди, и все время его вытянувшиеся в плавники ступни лениво шевелились в воде. А затем он возвращался, чтобы снова поглотить член Северуса.

