- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
'Я - кто?! Сенсей?' 2: Изменяющий судьбыю Том II. Часть 1. - Kerr Riggert
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сен — самая мелкая монетка. В Стране Огня - огненный сен. Материал - медь.
Реальность: Происходит от китайского иероглифа «цянь» (кит. трад. 錢, упр. 钱), означающего «деньги», «монета», от которого образованы современные названия разменных денежных единиц Японии, Кореи и т.д.
Схватка двух Якодзун > Схватка двух йокодзун (поливанов. ёкодзун), japan.mp3 — старинная боянная аудиозапись, где спортивный комментатор агенства РБК Александр Хорлин пытается записать новость о борьбе сумо, но раз за разом терпит эпик фэйл, скатываясь в истерический хохот. Известен точный текст и даже дата новости: 26 мая 2001 года.
Тата́ми (яп. 畳, дословно «складывать» ) — маты, которыми в Японии застилают полы домов (традиционного типа) .
Татами имеют строго определённые площадь и форму. В Японии площадь комнат традиционно измеряется в татами (-畳 -дзё:), что учитывается при постройке дома.
Площадь татами — 90×180 см (1,62 м²). В высоту мат имеет 5 см. Иногда встречаются татами в половину традиционной площади — 90×90 см. Татами, сделанные в Токио и восточной части Японии чуть у́же обычных — 85×180 см.
Глава 25. Крысиные бега или сеги, рье, два меча (Часть 1)
Крысиные бега (англ. Rat race) — бесконечная, обречённая на провал, бессмысленная погоня. Восходит к образу лабораторной крысы, бегающей по лабиринту и получающей в награду кусочки сыра, в сравнении с обществом, гоняющимся за финансовым благополучием.Khamshmit'у отдельное спасибо за идею с названием главы.
Утро началось с того, что меня, аккуратно (палкой от швабры), растолкала троица незнакомых детей, оказавшаяся моей командой. Я даже успел подумать, что попутал комнаты и не там лег спать.
— Да вас даже… — я проглотил фразу «мать родная», у меня тут два сироты, — одноклассники не узнают!
Генины, почти синхронно, хмыкнули с довольным видом.
Приметные усы Наруто заклеил квадратными пластырями, практически сливающимися с тоном кожи, а волосы выкрасил тоником в непонятный русо-болотный цвет. Саске не парился особо, не видно камонов и нет шмоток цвета индиго — и ладно. Сакура же превзошла саму себя: она, став жгучей брюнеткой, распустила волосы, подвела глаза красной краской и ей же поставила две жирные точки над припудренными бровями.
— Ну как? Как? — широко ухмылялся Наруто. — Как тебе?
— Хм, — потер я подбородок, посматривая на хитрые моськи, — у вас определенно есть какой-то план. Вы двое, — указал на пацанов, — выглядите неприметно. А Сакура-чан выглядит будто бакэмоно* в человеческом обличье.
— Да, — хмыкнул Узумаки, — Сакура отвлекает внимание, а мы ка-а-ак выпрыгнем из засады и всех уложим! Напрочь! — и еще рукой воздух резанул, будто ребром ладони кого-то уложил.
На незнакомое слово Саске покосился, но спрашивать не стал, а девочка даже внимания не обратила. «Подумаешь, Наруто снова говорит какие-то глупости».
План детворы был прост и гениален: Сакура распечатывает свиток-хлопушку, начиненную лепестками цветов и под этой завесой, уходит в сторону, пока пацаны разбираются с врагом. Если кто-то сбежит, то будет уверен, что Харуно владеет мощным гендзютсу.
— Да-а, конечно, — расплылся Наруто в гаденькой ухмылочке (как в свои школьные годы), — их отпинало именно гендзютсу. Конечно, оно!
Медленно поаплодировав и показав два больших пальца, я с улыбкой заметил, что эта тактика будет не очень хороша на бегу: цветочное облако растянется и будет видно и Сакуру, и их самих. Отдельно отметил инициативу, похвалил и предложил несколько уловок, как преследователей замедлить.
Идате тоже впечатлился. Причем настолько, что вполне искренне подкатил к Сакуре, намекая на свидание. Раньше бы Наруто полез этому дураку рожу чистить за «пофлиртуем, потанцуем, Сакура-чан?» а сейчас чуть ли не с попкорном ждал развязки: На пунцовую от смущения Харуно смотрел и Саске, но с каким-то подозрением или смутным узнаванием в глазах, периодически раздраженно зыркая на соловьем разливающегося бегуна.
В принципе понять Саске могу, получилось очень ярко и в цветах Учиха. Может быть такой Сакура напоминала ему какую-то милую младшую кузину или невесту, а то и обеих разом.
Вроде как клан Учиха все еще практиковал браки между дальними родственниками (пока существовал). Ведь появился же как-то вассальный им клан Юхи, которые получили красную радужку и закрепили ее в геноме. У всех Юхи, которых я когда-то знал, были алые глаза. Осталась, от всего клана, только Куренай… Да и та скоро станет Сарутоби, если Асума позовет под венец. И минус еще один клан в Конохе…
Видя, что Саске не собирается за нее заступаться, Сакура украдкой вздохнула и одним движением скинула руку Идате. Она взяла в захват мизинец, этим поставив парня на колени.
— Если ты не прекратишь, — ангельски улыбаясь и очаровательно хлопая ресничками прощебетала Сакура, — я переломаю тебе руки и отниму их, чтоб они тебе бегать не мешали.
— Но мне… мне реликвию нести, — опешил Идате, пуча в ужасе глаза.
— В зубах понесешь, — замогильно прошипела она в ответ.
Мы с Наруто от смеха просто подыхали, под обиженным взглядом Идате, у которого застряли в горле просьбы заступиться, чтоб эта психованная его не убила.
А ведь она может! Сказала, что убьет — значит убьет! Ей надо верить!
В Сакуре же боролись меж собой чувство гордости, что мы восхитились, с привычным уже раздражением от факта нашего существования, и от того что мешаем наслаждаться обществом Саске-куна единолично.
***
В сторону порта, под конвоем седьмых, Идате шел молча, но быстро. Почти срываясь на бег, он вспоминал, что от нас ему не избавиться, просто прыгнув в лодку, и тяжко вздыхая, сбавлял скорость.
Тем временем на берегу, развернулась типичная для подобных праздников картина: лавочки с шашлычками на деревянных шпажках, мелкие сувениры, обереги, бумажные фонарики… Вот только настроение у праздника было унылое, люди будто бы одергивали себя от веселья, с тревогой косясь на вальяжно расхаживающих, как жирненькие тюлени средь пингвинов, бандитов Вагараши.
Веселились, в основном, редкие туристы, которых занесло сюда каким-то неведомым чудом.
Покосившись на

