- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она вышла из помещения и попросила одного из сотрудников продезинфицировать ее. Затем сняла шлем, чтобы иметь возможность разговаривать с суперинтендантом. Однако на «вольво» приехал не Джим. Когда человек попал в полосу лунного света, Тони увидела, что это Фрэнк Хэккетт. Сердце у нее упало. Хотя он ушел от нее, Фрэнк держался всегда так, словно был пострадавшей стороной.
Она решила вести себя спокойно, дружелюбно и деловито.
Он вышел из машины и направился к ней.
— Пожалуйста, не заходи за ограждение — я выйду к тебе, — сказала Тони. И тут же поняла, что совершила бестактность. Он же полицейский, а она — гражданское лицо; по его представлениям, приказы должен отдавать он ей, а не наоборот. Насупленные брови указывали на то, что он почувствовал себя оскорбленным. Стараясь проявить дружелюбие, она спросила: — Как ты, Фрэнк?
— Что тут случилось?
— Похоже, наш лаборант подцепил вирус. Мы только что отправили его в изолятор. Теперь дезинфицируем его дом. А где Джим Кинкейд?
— Он в отпуске.
— Где именно? — Тони надеялась добраться до Джима и вытребовать его в связи со случившимся.
— В Португалии. У него с женой образовалось немного свободного времени.
«Жаль», — подумала Тони. Кинкейд был в курсе биоопасностей, а Фрэнк нет.
Словно прочтя ее мысли, Фрэнк сказал:
— Не волнуйся. — В руке он держал фотокопию какого-то толстого документа. — У меня тут ваш протокол. — Это был план действий, который Тони обговорила с Кинкейдом. Фрэнк явно читал его, пока ждал встречи с ней. — Моя первая обязанность — оградить территорию. — И он посмотрел вокруг.
Тони это уже сделала, но промолчала. Фрэнку надо было самоутвердиться.
— Вы двое! — крикнул он двум офицерам в форме, сидевшим в патрульной машине. — Поставьте машину на дороге у въезда и никого не пропускайте без моего ведома.
— Отличная идея, — сказала Тони, хотя в действительности это ничего не меняло.
— Затем мы должны обеспечить, чтобы никто не выходил отсюда. — Фрэнк явно действовал по протоколу.
Тони кивнула.
— А здесь никого и нет, кроме моей команды, и они все в биозащитных костюмах.
— Не нравится мне этот протокол: он возлагает на месте преступления ответственность на гражданских лиц.
— А почему ты считаешь, что это место преступления?
— Но украдены же образцы медикамента.
— Не отсюда.
Фрэнк пропустил это мимо ушей.
— Ну а как ваш человек подцепил вирус? Вы же все в лаборатории ходите в этих костюмах, верно?
— Это предстоит выяснить местному совету здравоохранения, — сказала Тони, уклоняясь от прямого ответа. — Нет смысла строить догадки.
— А когда ты сюда приехала, тут были какие-нибудь животные?
Тони медлила с ответом.
Фрэнку, который был хорошим детективом и мало что упускал, этого было достаточно.
— Значит, некое животное выбралось из лаборатории и заразило лаборанта, когда на нем не было костюма?
— Я не знаю, что произошло, и не хочу, чтобы ходили разные непроверенные теории. Можем мы на данный момент сконцентрироваться на том, чтобы обезопасить людей?
— Угу. Но ты же беспокоишься не за людей. Ты хочешь защитить компанию и твоего бесценного профессора Оксенфорда.
Тони удивилась, почему он сказал «бесценного», но прежде чем она успела на это отреагировать, в шлеме раздался гудок.
— Меня вызывают по телефону, — сказала она Фрэнку. — Извини.
Она вынула наушники из шлема и надела. Снова прозвучал гудок, затем шипение связи, и она услышала голос охранника, сидящего на коммутаторе в «Кремле»:
— Доктор Соломонс вызывает мисс Галло.
— Алло, — произнесла Тони.
Послышался голос доктора:
— Майкл умер, Тони.
Тони зажмурилась.
— Ох, Руфь, мне так жаль!
— Он умер бы, даже если бы мы добрались до него на сутки раньше. Я почти уверена, что у него была Мадоба-два.
— Мы сделали все, что могли, — прерывающимся от горя голосом сказала Тони.
— Есть идея, как это случилось?
Тони не хотела распространяться в присутствии Фрэнка.
— Его смущала жестокость к животным. И потом, я думаю, он был выбит из колеи смертью матери год назад.
— Бедный мальчик.
— Руфь, у меня тут полиция. Я поговорю с вами позже.
— О’кей.
Связь прервалась. Тони сняла наушники.
— Значит, он умер, — сказал Фрэнк.
— Его звали Майкл Росс, и похоже, что он подцепил вирус под названием Мадоба-два.
— А что это было за животное?
Тони неожиданно решила устроить для Фрэнка маленькую западню.
— Хомячок, — сказала она. — По имени Пушистик.
— Могли и другие люди заразиться?
— Это вопрос первостепенной важности. Майкл жил тут один — у него не было семьи и было лишь несколько друзей. Все, кто посещал его до того, как он заболел, — вне опасности, если у них не было особо интимных отношений, например, если они не кололись одной иглой. Всякий, зашедший к нему, когда уже появились признаки заболевания, наверняка вызвал бы врача. Так что есть серьезное основание считать, что он никому не передал вируса. — Тони все приуменьшала. С Кинкейдом она была бы откровеннее, так как могла быть уверена, что он не поднимет паники. А Фрэнк был другой. И она добавила: — Но наша первостепенная обязанность — связаться со всеми, кто мог встречаться с Майклом в последние шестнадцать дней. Я нашла его адресную книжку.
Фрэнк изменил направление разговора:
— Я слышал, ты сказала, что его смущала жестокость к животным. Он принадлежал к какой-то группе?
— Да. «Свободу животным».
— Откуда тебе

