Пан Сатирус - Ричард Уормсер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Горилла изобразил на лице подобие улыбки.
— Этим большим шишкам вместо космического корабля достанется шиш. Один только шиш.
— На этот раз он полетел в правильную сторону, и притом быстрее света, — сказал Счастливчик. — Прежде он деградировал, а теперь наоборот.
— Регрессировал, — машинально поправил его доктор Бедоян.
Мичман-минер Горилла Бейтс откашлялся.
— А такого слова, как «дегенерировал», нету? — спросил он.
Примечания
1
Добровольная женская организация обслуживания ВМФ.
2
«Нэшнл бродкастинг корпорейшн», «Америкэн бродкастинг корпорейнш» и «Коламбия бродкастинг систем» — три крупнейшие радиовещательные и телевизионные компании в США.
3
Популярный американский киноактер.
4
Отголосок старого спора о происхождении человека: в 1864 году Дизраэли по поводу теории Дарвина сказал: «Человек — обезьяна или ангел? Я стою за ангелов».
5
Американский комик.
6
Каньявераль (исп.) — поле, засаженное тростником. Плантация сахарного тростника. Малый иллюстр. словарь Ларусс, 1940.
7
Орангутан, Или лесной человек (лат.).
8
В.И.Ленин, Соч., т, 23, стр. 95.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});