- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Срочная доставка - Клиффорд Саймак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, конечно. Сегодня я полдня пыталась сложить стихотворение. В этом мире, в этом пейзаже есть что-то такое – какая-то сила, откуда может родиться источник поэзии. Поэзия, рожденная из непоэтичности. Прекрасное, родившееся из некрасивого. Но я не могла начать. Я знаю, что хочу сказать, но слова и мысли не хотят соединяться.
И вот, сидя у костра и глядя на Сандру, зачарованную музыкой, которая больше ни на кого не действовала, он подумал: «Удалось ли ей сложить стихотворение?»
Йоргенсон разговаривал с Юргенсом.
– В таверне вы сказали, что нам следует направиться на север. Но нас предупредили, что это опасно. Вы сказали, что подозреваете обман, что нас хотят пустить по ложному следу.
– Правильно, – согласился Юргенс. – И признайтесь, что в моих рассуждениях есть изрядная доля здравого смысла.
– Но мы пошли на запад, а не на север.
– Мы двинулись к тому, что известно. Вот эта башня. Дальше лежит неведомое. Теперь мы можем повернуть на север и посмотреть, что это за Хаос.
Йоргенсон вопросительно посмотрел на Лансинга. Тот кивнул.
– Я тоже об этом думал. А как вы считаете?
Йоргенсон смущенно пожал плечами.
– Интересно, – сказала Мелисса, – что может представлять этот Хаос?
– Почти все, что угодно, – ответил Лансинг.
– Мне это слово – Хаос – не нравится.
– То есть, вы боитесь?
– Да, именно.
– Люди иногда называют одно и то же разными именами, – сказала Мэри. – Хаос – для нас это может означать одно, а для кого-то – совершенно иное. Разная культурная прокладка по-разному окрашивает восприятие.
– Мы хватаемся за соломинку, – сказал Йоргенсон. – В отчаянии, не думая. Сначала был куб, потом этот чертов город. Теперь поющая башня и Хаос. Все наши соломинки.
– Я продолжаю думать, что куб был очень важен, только мы не смогли его разгадать, – сказала Мэри. – У меня такое чувство – я не могу избавиться от него, – что это был наш провал. Нас испытывали, и мы провалились. Бригадир думал, что ответ нам даст город, но он оказался слишком обманчивым… – она повернулась к Йоргенсону. – Ведь вы не нашли там ответов?
– Только пустые комнаты и повсюду пыль, возможно те, кто не вернулся, они и нашли ответ. Поэтому, наверное, они и не вернулись. Вы нашли больше, чем мы – двери, и установки переноса. И все же, они ничего не говорят. Эти находки никакой ценности не имеют.
– Не совсем, – запротестовала Мэри. – Мы теперь кое-что знаем об обитателях города. Люди высокоразвитой науки и техники. И наша находка позволяет предположить, куда исчезли все люди – переселились на другие миры.
– Подобно тому, как были переброшены сюда мы?
– Именно, – сказал Юргенс. – С некоторым исключением – они отправились по своей воле.
– А теперь выдергивают нас?
– Трудно сказать, – сказал Лансинг. – Некто, некая сила, вырвала нас из родных миров. Но что это за сила, кто стоит за ней, каковы его цели – этого мы сказать не можем.
– Вам это должно быть знакомо, – обратилась Мэри к Йоргенсону. – Ведь вы путешественник во времени. Вы по своему усмотрению перемещались между мирами и во времени.
– Но теперь я эту способность потерял, – грустно сказал Йоргенсон. – В этом мире у меня ничего не получается.
– Но если вы сосредоточитесь на самом вопросе, на том, как вы это делали… Что вы говорили, делали, что чувствовали при этом…
– Да вы что, думаете, я не пробовал! – воскликнул сердито и горячо Йоргенсон. – Я еще в городе только и делал, что пробовал!
– Да, – подтвердила Мелисса. – Я это видела.
– Если бы я только смог, – сказал Йоргенсон. – Если бы мне удалось переместиться во времени в тот момент, когда город еще жил, когда в нем были люди…
– Да, это было бы ловко, – сказала Мелисса. – Правильно я говорю?
– Да, очень ловко, – сказал Лансинг.
– Вы не верите, что я был путешественником во времени, – с вызовом сказал Йоргенсон.
– Я этого не говорил.
– Да, но вы дали понять. Без слов.
– Слушайте, – предупредил его Лансинг. – Не пытайтесь начать перепалку. У нас и без того достаточно неприятностей. Мы можем обсудить все и спокойно, без упреков и размахивания руками. Вы говорите, что умели путешествовать во времени. Я не спорю. Предлагаю на этом оставить все, как есть. И переменить тему.
– Согласен, – сказал, успокоившись, Йоргенсон. – Только если вы будете молчать.
С некоторым усилием Лансинг удержался от ответа.
– Я надеялась, – сказала Мэри, – что хотя бы эта башня даст нам какую-то зацепку.
– А она ничего нам не дала, – сердито сказал Йоргенсон. – Как и все остальные находки.
– Возможно, нам что-нибудь поведает Сандра, – когда придет в себя, – предположил Юргенс. – Она впитывает музыку. И через некоторое время, возможно, что-то нам расскажет.
– Это чепуха. Это просто какое-то пиликанье, а не музыка, ничего больше, – отмахнулся Йоргенсон. – Не понимаю, что она там нашла.
– Сандра родилась в мире с господствовавшим искусством, – объяснила Мэри, – над всеми остальными видами деятельности человека. И эстетические свойства, едва развитые у обитателей другого мира, в ней чрезвычайно сильны. Музыка…
– Если это музыка…
– Музыка может многое ей говорить, – невозмутимо продолжала Мэри. – И немного спустя она может нам кое-что рассказать.
23
Но она не пришла в себя и ничего не рассказала им.
Она почти не ела. Она не отказывалась разговаривать, но отвечала односложно. Первые два дня, все сорок восемь часов, она простояла, выпрямившись, напряженно слушая, не обращая внимания на товарищей, окружающий мир, на себя саму.
– Мы напрасно тратим время, – пожаловался Йоргенсон. – Нужно идти на север. Будем искать Хаос, что бы это ни значило. Ничего другого нам не остается. Нельзя же торчать тут вечно!
– Я на север не пойду, – отрезала Мелисса. – Меня этот Хаос пугает.
– В башке у тебя хаос, – сердито сказал Йоргенсон. – Ты даже не знаешь, что это такое, а уже трясешься.
– Так мы ни до чего не договоримся, – сказал намеренно спокойно Лансинг. – Переругивание не поможет нам. Нужно думать и обсуждать, а не орать друг на друга.
– Не можем ведь мы бросить здесь Сандру, – сказала Мэри. – Она ведь с нами с самого начала. Я без нее не пойду.
– Север – это одно из четырех возможных направлений, – напомнил всем Юргенс. – Нам сказали, что там нам грозит опасностями некий Хаос. Но если мы пойдем на запад, мы и там можем что-то найти. Конечно, хозяева гостиниц не слишком щедры в отношении сведений. В первой нам рассказали о кубе и городе, во второй – о башне и Хаосе. У нас есть карта, но она бесполезна. На ней показана дорога из города в Бесплодный Край. И все. Нет ни второй гостиницы, ни вот этой башни.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});