Дело о похищенных туфельках - Лена Тулинова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Оставьте их, агент Гартон, — произнес Миллс. — Стажер Лид изначально оказался здесь не для консультаций по танцам. К тому же пусть лучше неотлучно будет при потенциальной жертве.
— Соглашусь, — ввернула капитан Тидо. — Потенциальная жертва у нас норовистая, как бы не влипла. К тому же после кражи ее туфель больше не было сведений о пропавшей обуви. Словно преступник угомонился.
— Или затаился, — предположила Ода, но в ее голосе явственно слышалось сомнение.
— Или остановил свой выбор именно на Бреннер, — отрезал Миллс. — Так или иначе… Мне кажется, от пары вопросов ни одна беременная дама не пострадала бы, если, конечно, вопросы не будут настолько ужасны. Так что, полагаю, капитану Тидо незачем препятствовать этому разговору.
— Незачем, — призналась Эстер. — Агент Гартон, выполняйте.
Но не успела Ода даже до двери дойти, как Тидо добавила:
— Только не волнуйте ее слишком, хорошо?
Агент Гартон кивнула и спросила в ответ:
— Вы ведь не такое уж и чудовище, капитан Тидо, да?
— Тидовище, — хищно усмехнулась Эстер. — Натуральное чудовище, агент, поэтому не злите меня. Сегодня не лучший день, чтобы выпускать наружу своих тидовищ.
Шеф Миллс внимательно изучил взглядом закрывшуюся за Одой Гартон дверь и спросил:
— Вы свободны вечером… Эстер? Какие планы?
— У меня на вечер не планы, а мечты, — вздохнула Тидо. — Снять ботинки, принять ванну и завалиться спать.
У шефа слегка вытянулось лицо. Его как будто лишили карамелек на закуску! Эстер же думала, что лучше: помучить его немножко, заодно вспомнив, каково это — флиртовать с привлекательным мужчиной, или сразу согласиться провести вместе с ним вечер. А может, и ночь. А может, и всю оставшуюся жизнь? По приблизительным прикидкам, у Эстер предвиделась достаточно долгая оставшаяся жизнь, может быть, лет пятьдесят, так отчего бы не подыскать себе подходящую компанию? Если очень постараться, можно даже обзавестись малышом, чтобы сыну или дочке Лидии была компания — разница в возрасте, вполне вероятно, у детей будет невелика. Наверно, от таких мужчин, как Андор, может родиться славный мальчишка! Как бы его звали? Эстер даже успела задуматься над именем для сына — маленького брюнета с упрямо насупленными темными бровками, — когда шеф сам выдвинул неуклюжую попытку флирта:
— Я умею массировать ступни.
— Что? — удивилась Эстер. — Шеф Миллс, что вы такое предлагаете?! Я-то думала, вы хотите пропустить стаканчик-другой в баре на Шумном проспекте, а вы… Я вас не узнаю!
— А вы согласны пропустить стаканчик-другой в баре? — обрадовался Миллс.
Теперь он выглядел как ребенок, получивший целый кулек самых вкусных конфет.
— Если ступни не будут слишком ныть к вечеру, — пообещала Эстер, отбросив желание слегка помучить Андора Миллса, который стал выглядеть очень мило, когда морщинки на его лбу разгладились. — Если будут, придется пожертвовать баром ради лишних нескольких минут массажа.
Кажется, до шефа Миллса не сразу дошел смысл сказанного. Иначе почему сначала он сдвинул брови, и только затем приподнялся с места и потянулся к Эстер через стол?
Она стояла напротив и тоже подалась вперед, опираясь руками на столешницу.
Так вот они в первый раз и поцеловались.
А то все работа да работа…
В дверь постучали. Агент Кокус Ринфи вошел почти сразу после стука, но шеф Миллс за долю секунды успел опуститься на стул, а капитан Тидо — встать прямо, сложив руки на груди.
— Пришел курьер, принес вам заметки от стажера Мухи, — сказал Медоед, подозрительно на них глянув, будто почуял неладное.
Но лица у обоих начальников были совершенно спокойными, и, оставив пару исписанных листов бумаги на столе, Медоед вышел.
Тидо кашлянула. Миллс подвинулся вместе со стулом, и Эстер поставила второй стул рядом с ним. Они углубились в чтение, во время которого, словно школьники, то и дело вспыхивали, касаясь друг друга локтями.
В окно сквозь жалюзи заглядывало яркое летнее солнце. Месяц бога Дадаля, озорника и проказника, заигрывавшего со всеми богинями, сиял и переливался красками.
ГЛАВА 24, в которой танцуют все
Тони и Лидия вышли на паркет под всеобщее аханье и оханье. Это было так необычно: нарядить партнершу в мужской костюм, а партнера — в женский! Они придумали это буквально за несколько минут до выхода, когда Бато разрешил, наконец, выступить им вдвоем. Тони отнюдь не стеснялась танцевать с учителем — она слишком часто с ним танцевала раньше! А вот Лидия засмущалась и сказала, что не готова к этому. Может быть, позже. А для начала ей бы просто преодолеть страх сцены.
Мужской костюм они взяли из гардероба Флая Лида. Лидия вначале хотела надеть его сама, но Бато встрял и тут, сказав, что ей необходимо быть женственней, а не мужественней. «Выступление за мужчину в вас все полтит, — заявил он. — Вы слишком часто танцевали в студии Алы за палня, это плохо сказывается на вашей технике!»
И снова предложил себя. Однако Тони упросила, Тони, пока танцевали другие пары, подшила брюки на полпяди в расчете на то, чтобы был слегка прикрыт высокий каблучок. Тони раздобыла для Лидии платье из костюмерной студии Бато Кея — ими обычно не очень-то пользовались, потому что каждая танцовщица предпочитает свой собственный стиль и одежду в точности подогнанную по фигуре. У любительницы не бывает столько костюмов, вот и у Лидии с ними была небольшая проблема, но для мелкого выступления сошло и простенькое голубое платье с легкой пышной юбкой. Пока Антония подгоняла костюмы, Лидия что-то писала, стоя у подоконника, а затем вызвала курьера, заплатила ему — и отправила написанное на свою службу. Вот ведь сложная у агентов жизнь, подумала Тони. И припомнила сегодняшнего наблюдателя Малыша. Ах, если бы симпатичный Флай Лид пришел вместо этого ходячего гардероба! Тогда, пожалуй, Тони не стала бы от него удирать. Напротив… В его трехкомнатной квартире поместились бы они все, втроем. Читали бы газеты, обсуждали новости, пили чай. Интересно, есть ли Флайминг Лид мороженое?
И мысль о том, чтобы попросить Лидию найти Флая и попросить его танцевать,