- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Черный аббат - Эдгар Уоллес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он пошел впереди, время от времени зажигая фонарик, экономя энергетический запас батарейки, который вот-вот грозил истощиться.
Во время ходьбы он не замолкал ни на минуту, рассказывая ей о своих планах на будущее и приходя в восторг от каждого из своих предков.
- Это даже не англо-саксонская постройка, она восходит к более древним временам. Ее хозяевами были первоначальные обитатели Британии, - произнес он. - Мы идем по пути, проложенному здесь еще пещерным человеком. Разве это не кажется вам интересным, Лесли?
- Безусловно, - с невольной иронией ответила она.
- Со временем я проведу сюда электричество. Для этого, конечно, придется перестроить нашу электрическую станцию, но уже об этом пусть позаботится Дик. Потом я смогу преподнести это в дар правительству или какому-нибудь научному обществу - еще не решил кому. Нет сомнения, что с археологической точки зрения...
Он излагал свои странные прожекты, а девушка, занятая своими печальными мыслями, следовала за ним, иногда слушая, иногда пропуская мимо ушей его разглагольствования.
Так они прошли приблизительно с четверть мили. Наконец Гарри остановился.
- Вот здесь боковой коридор, - указал он. - Но не входите туда! Камни могут обвалиться.
Он осветил фонарем отверстие, и девушка действительно увидела груду полуобвалившихся камней на середине прохода.
Места было ровно столько, чтобы, согнувшись, едва протиснуться вовнутрь.
И все же появилась надежда: когда она наклонилась, чтобы заглянуть в проход, сильная струя воздуха обвеяла ее щеки.
- Это и есть наш путь, Гарри, - заметила она. - Разве вы не чувствуете свежего воздуха?
- Да, чувствую, - согласился он, все еще не решаясь войти в черную дыру.
- Вы должны пройти, Гарри! У нас нет иного пути. Мы все дальше и дальше отходим от аббатства, позади нас только лабиринт, который, конечно же, приведет нас на то же место, откуда мы начали обход.
- Хорошо, - согласился он с заметным неудовольствием. - Но тогда я пойду первый...
Он осторожно пробрался через груду камней и проскользнул вовнутрь.
- Здесь неплохо, - услышала она его возглас и при свете фонаря последовала за ним.
По всем признакам это, несомненно, естественная пещера в скалах.
Что-то длинное и черное промелькнуло перед ними и скрылось в какой-то дыре.
Девушка слегка вскрикнула и отшатнулась.
- Это только ласка, - спокойно заметил Гарри. - Где может пройти ласка, там сможем пройти и мы!
Они прошли в следующую пещеру. Ее потолок был сделан из каменных плит, уже провисших как будто бы под какой-то непосильной тяжестью, с длинными сталактитами, неярко засверкавшими при свете фонаря.
В пещере было холодно, и девушка вздрогнула; они словно погребены заживо в этой могиле...
Могила, однако, хранила на своих стенах следы лома или кирки.
Несомненно, эти следы были оставлены сравнительно недавно. Но когда? Год? Век тому назад?
По стенам сбегали струйки воды, с потолка безостановочно капало, но на полу воды оставалось немного, так как вся она сбегала по желобу в какую-то расщелину в скале.
- Вода мало-помалу подтачивает камень, - заметил Гарри, указывая на неровный пол.
Лесли зябко поежилась.
Гарри пошел в дальний конец пещеры и остановился под сталактитами, гладя вверх.
- Дневной свет, - произнес он.
Первое, что она заметила, пробравшись вслед за Гарри к дальнему краю пещеры, это то, что ей перестало быть холодно.
Пустота наверху оказалась ничем иным, как естественным ущельем в скале.
Можно было различить изломанные края отверстия. Кое-где ширины его было вполне достаточно для прохода взрослого человека, но в иных местах проем суживался до того, что только рука могла пройти сквозь него.
Но там, наверху, виднелось синее небо, и они впервые столкнулись с тем явлением, которое знакомо всем углекопам: днем на темно-синем фоне неба мерцали звезды.
- Так вот откуда приходит воздух! - голос у Гарри окреп. - А теперь поищем дальнейший путь!
Но проход упирался в каменную стену.
Они вопросительно посмотрели друг на друга.
- Надо вернуться назад, - решил Гарри.
Не успел он произнести эти слова, как послышался грохот, земля задрожала под их ногами и со стороны холодной пещеры до них долетели клубы пыли.
- Подождите, - сказал он, бросаясь назад.
Через минуту он возвратился.
- Потолок обвалился окончательно, - слегка дрогнувшим голосом сообщил он. - Боюсь, Лесли, что все уже кончено для нас...
Глава 43
У Дика Алсфорда была надежда, - правда слабая, - на спасение заключенных в подземелье.
Он отправил своего управляющего в поисках взрывчатых веществ, но их нельзя было просто купить, как покупают сыр или ветчину.
Управляющий сообщил по телефону, что сейчас находится в Лондоне, откуда он и вернется со всем необходимым.
План Дика был очень прост: взорвать стену колодца и таким путем проникнуть в галерею.
- Уже давно я подозревал, что скала, на которой было построено аббатство, испещрена подземными коридорами. Мой отец упоминал о чем-то, с этим связанным, когда-то я видел план системы коридоров, но было принято считать, что все это мало достоверно...
- Где этот план теперь? - поинтересовался Джилдер.
Дик покачал головой:
- Все, что касается этого, Гарри забрал с собой, покидая дом.
- Нет ли этого плана среди тех книг, которые вы нашли в первой подземной комнате? - предположил Путлер, и они немедленно отправились просматривать фолианты. Но плана и там не было...
Они находились на пути к руинам, когда Путлер заметил в облаках аэроплан.
Сделав два круга в воздухе, тот начал медленно снижаться.
- Мне кажется, что пилот намерен сесть где-то поблизости, - заметил Путлер.
Так оно и было. Машина опустилась, с грохотом прокатилась две сотни ярдов и остановилась.
Затем они увидели, как какой-то человек вылез из нее и спрыгнул на землю.
Несмотря на то что на нем был авиаторский шлем, Дик немедленно узнал его. Это был Артур Джин.
Джилдер нахмурил брови.
- Я вам немного задолжал, Джилдер, - сказал он, вытаскивая из кармана своей кожаной куртки большой пакет. - Здесь находится вся необходимая сумма, если только франк не упал в цене с того времени, как я покинул Париж. Теперь вы вольны делать все, что хотите...
Джилдер молча принял пакет, и Артур повернулся к Дику Алсфорду.
- Я узнал о событиях в Челсфорде и исчезновении Лесли из французских газет, - просто сказал он. - Потому-то я и вернулся обратно. Вы нашли ее?
Дик покачал головой.
- Но хотя бы знаете, где она находится?
Дик рассказал ему обо всем, что случилось за последний день, и Артур Джин молча выслушал его.
Когда же Дик рассказал ему о своем плане действий, то он его не одобрил.
- Прежде чем перейти на юридический факультет, я был на инженерном, произнес он. - Поэтому скажу вам, что взорвать вы можете только весь колодец сразу, и пусть Бог поможет тем, кто находится под ним!
Он прошел вместе с ними в нижнюю комнату аббатства и был спущен в колодец для осмотра.
Вернувшись назад, он сообщил об очень неутешительных результатах осмотра.
- Насколько я понимаю, - сказал он, - пытаясь расширить одно из отверстий в стене колодца, вы можете вызвать обвал скалы внутри. Не забудьте, что вам предстоит иметь дело с материалом, лишенным химического воздействия воздуха в течение нескольких веков.
Он спустился в нижнюю комнату, где еще не был, и по примеру остальных осмотрел стол.
Затем он сделал то, чего не догадались сделать другие. Он с силой толкнул стол и почувствовал, что тот движется. Сначала он катился медленно, затем все быстрее и быстрее, как бы приводя в работу некий скрытый механизм.
Артур едва успел ухватиться за стол, как под его ногами открылась пустота.
Дик увидел сломанную лестницу и спрыгнул в образовавшееся отверстие на каменный пол прежде, чем стол успел вернуться на свое место. Они толкнули стоя еще раз, и вскоре Артур и Джилдер присоединились к Дику со своими фонарями.
Дик сразу же заметил на полу какой-то предмет и поднял его. Это оказался кусок шелка.
- Это и есть наш путь, - спокойно произнес он. - Я пойду налево, а вы, Джилдер, направо.
Артур, немного подумав, сказал:
- Левый коридор приведет вас к колодцу. Отверстие, ведущее в колодец, вы найдете по правую сторону стены. Вы ничего не имеете против, если я пойду вместе с вами?
Они спустились по узкому коридору и подошли к первому отверстию в колодец. Прошли его и дошли до прямого прохода, куда ходила и Лесли, и тоже были остановлены стеной. Вернувшись обратно, они нигде не встретили никаких следов ни Гарри, ни Лесли.
Двинулись дальше и вскоре заметили приближающийся к ним огонек фонаря Джилдера.
- Это не коридор, а сплошной лабиринт, - доложил он. - Был боковой проход, но он совершенно закрыт обвалившимися камнями.
Они вместе прошли к этому месту, и Артур Джин исследовал обвал.
