Вершина кучи - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так сколько же лежит, говоришь, на этом счете в Сан-Франциско?
— Пять тысяч долларов Биллингса в качестве моего гонорара в дополнение к тем деньгам на расходы, которые я вложил в акции шахт. Потом я продал купленные акции и получил небольшой доход, что-то около сорока тысяч долларов. Мой брокер успел купить почти все акции «Скайхук Майнинг и Дивелопмент Синдикат». Нам осталось только заплатить за телефонные переговоры несколько сотен, и мы будем чисты.
У Берты расправились доселе напряженные скулы, будто я ударил ее кулаком в лицо.
— Что ты сделал, говоришь?
— Ну ты понимаешь, Берта, когда я называю такие суммы, то это пока без вычета налогов. Нам придется заплатить подоходный налог, но в тот момент надо было продавать быстро, чтобы заработать приличную сумму.
Берта опять схватила карточку с напечатанной суммой и прочерком для ее подписи. Она схватила ручку и быстро подмахнула бумагу, отступив внутрь офиса, и сразу закричала на телефонистку:
— Что, черт возьми, ты делаешь? Повесь эту чертову трубку!
Бросившись в кресло, она поставила свою подпись и на моей банковской карточке.
— Элси, дорогая, пошли все это немедленно в банк Сан-Франциско!
Взглянув на меня, она глубоко вздохнула:
— Дональд, мой любовничек, ты понимаешь, что ты расстроил Берту? Знаешь ведь, что Берта раздражительна и временами сама не знает, что делает. Тебе надо быть с более деликатным и состоять в более теплых отношениях… Заходи, Лэм, в мой кабинет и расскажи подробно все, что произошло. Элси, пригласи художника и закажи новую красивую надпись на дверь моего партнера Дональда Лэма. Он должен ее сделать до полудня. Вынь его вещи изо всех коробок и разложи обратно в его столе так как они лежали прежде. Я хочу, чтобы ты персонально несла ответственность за все неудобства, которые он может испытать… А тебе, Дональд, дорогой, тебе надо отдохнуть. Ты работаешь день и ночь. Как ты все это переносишь, просто не представляю. Ну, а пока пройди все же в мои кабинет, дорогой любовничек, и расскажи обо всем подробно. Проходи, садись.
В этот момент Элси Бранд пальцем аккуратно подвинула мне почтовую открытку.
— Думаю, вам будет лучше забрать вашу почту до того, как вы уйдете, мистер Лэм.
Я взял открытку. Она была опущена в Гаване, на Кубе и адресована персонально мне.
«Дорогой! Прекрасно провожу время. Хотела бы чтобы ты был со мной. Милли».
Слова «хотела бы, чтобы ты был со мной» были подчеркнуты жирным карандашом.
Берта, не умолкая, продолжала крутиться вокруг меня.
Пошли, пошли, дорогой маленький ублюдок!.. Расскажи своей большой Берте все о сорока тысячах. Ах ты, мой умненький сукин сын!
1
Центр города.