- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Безрассудная - Шеннон Дрейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кое-что было очень даже не так. Но Кэт покачала головой.
— Дитя мое, о чем ты не можешь рассказать своему отцу? — спросил он, отложив палитру и подойдя к ней.
— Папа, я нуждаюсь в твоем благословении, — быстро сказала она.
Уильям нахмурился:
— Благословении на что?
— Я помолвлена.
— Когда мужчина обзаводится невестой, он приходит к ее отцу, — сурово сказал он.
Кэт заморгала в растерянности — ведь она совсем забыла об отцовских чувствах. Она замерла, думая, что сказать.
— В самом деле! — услышала она и, повернувшись, увидела Хантера в дверях отцовской мастерской.
Он был одет в красивый серый костюм и темно-красный жилет, чисто выбрит, от него исходил запах дорогого парфюма. Его глаза скользнули по Кэт, потом взгляд остановился на ее отце.
— Кэт немного взволнована. Она вас так любит… Я пришел просить руки вашей дочери, мистер Адер.
Брови Уильяма взлетели кверху, а челюсть отвисла. Казалось, он уставился на что-то за горизонтом.
Наконец он закрыл рот и усмехнулся.
— Ну-ну, — сказал он Хантеру.
— Она пленила мои сердце и чувства с тех пор, как я вытащил ее из моря, — продолжал Хантер.
Внезапно Уильям засмеялся, поднял Кэт в воздух, потом опустил на пол, подошел к Хантеру и пожал ему руку.
— Господи, да, да, да! Когда Кэт только вошла в комнату, я подумал, что это один из тех ребят, но вы и она… Отличная пара! В душе я видел вас вместе, но молчал — дочери не любят, когда их принуждают. В конце концов, сейчас новый век. — Он все еще тряс руку Хантера. — Конечно, все произошло слишком быстро, но вам предстоит долгое путешествие, и вы сможете лучше узнать друг друга до заключения брака.
Уильям наконец отпустил руку Хантера, но только для того, чтобы снова обнять Кэт. Потом он издал вопль, приведший на чердак Илайзу в халате и Мэгги, обсыпанную мукой.
— Они помолвлены! — вскричал Уильям, обнимая Илайзу.
— Помолвлены? — ахнула Илайза, глядя на обоих.
— Боже мой! — воскликнула Мэгги. — Ах, Кэт, как была бы рада твоя святая матушка, благословляя тебя в этот день!
Щеки Кэт зарделись. Такой величайшей вины она никогда не испытывала.
Илайза обняла ее, и их взгляды встретились. Кэт знала, что сестра хорошо осведомлена о лжи, но, очевидно, поддерживает ее. Потом Илайза подарила Хантеру сестринский поцелуй. Мэгги обняла Кэт так же шумно, как ее отец, хотя и не поднимала ее на руки, затем обняла и Хантера.
Освободившись наконец, Хантер подошел к Кэт и взял ее за руку.
— Дорогая моя, — сказал он, и Кэт была уверена, что только она слышит усмешку в его голосе, — если вы будете любезны принять это кольцо…
Кэт посмотрела на предмет, который Хантер надел ей на палец, — золотое кольцо с желтым камнем, сверкавшим на свету.
Сделав шаг в сторону, Хантер обратился к ее отцу:
— Я ненавижу сбегать, мистер Адер, после такого объявления, но я должен идти… Эмма приглашает всех сегодня вечером на маленькое торжество в моем таунхаусе. — Он повернулся к Мэгги, отвесив галантный поклон. — Мисс Мэгги, если вы будете так любезны помочь Эмме, мы оба будем вам чрезвычайно признательны.
Мэгги хлопнула в ладоши, с удивлением глядя на него.
— С удовольствием, мой дражайший сэр! Ей нечего бояться — я буду следовать каждому ее указанию!
— Отлично! Тогда все устроено.
Хантер направился к двери, но остановился и повернулся, поймав взгляд Кэт.
— Господи! В спешке я забыл причину моей радости! — Подойдя к ней, он поднял ее, так же как отец, и медленно опустил, позволив скользнуть вдоль его тела.
Конечно, оба были полностью одеты, и все же Кэт живо припомнила то, что видела этим утром. Он склонился к ее лицу.
Этот поцелуй не походил на вчерашний. Он был мягким и нежным, как и подобало в присутствии будущего тестя.
— До вечера…
Чувственный трепет, который Хантер намеренно придал своему голосу, вызвал у Кэт дрожь. Когда он вышел, она все еще ощущала его прикосновение.
И насмешку в его словах.
— О! — выдохнула Илайза ему вслед и повернулась к сестре, пылая щеками. — Кэт, он такой шикарный! Такой…
Слова застряли у нее в горле.
— Такой… достойный и добрый, — тихо добавила она.
— Шикарный! — вскричал Уильям. Мэгги, будет свадьба! — И, схватив ее за руку, он пустился в пляс.
* * *Лорд Эйври вошел в большой холл своего дома, где у камина его ожидал Хантер. Старый лорд выглядел серьезным и, шагнув вперед, покачал головой.
— Я уже слышал! Кажется, все слуги в городе говорят только об этом. Хантер, мальчик мой, боюсь, я навязал вам это!
Хантер покачал головой:
— Нет, лорд Эйври, и я здесь, потому что не хочу, чтобы вы так думали. Возможно, вы ускорили мои планы, но это все.
— Но, Хантер! Вы не можете на ней жениться! Лучшие матери в стране предлагали вам своих дочерей; женщины с завидным состоянием ясно давали понять, что были бы счастливы носить ваше имя. Сэр, вы много лет избегали брака — таково было ваше намерение!
— Человек не может избегать чего-то вечно.
— Но, Хантер…
— Лорд Эйври, вчера вы указали мне на те достоинства, с помощью которых Кэт похитила мое сердце. Она красивая, молодая, страстная, нежная, любящая… Дорогой друг, что могло помешать мне влюбиться?
— О!
Оба вздрогнули и подняли взгляд. На верху лестницы стояла Маргарет и, конечно, слышала все.
Она сбежала вниз и бросилась в объятия Хантера, тормоша его и целуя в обе щеки.
— Простите меня, я так счастлива! Какие чудесные слова, Хантер! Если бы вы когда-нибудь сказали такое обо мне, я была бы у ваших ног!
Он засмеялся и мягко отстранил ее, пытаясь не скрипеть зубами.
Ложь слетала с его губ так легко! А впрочем, ложь ли это? Кэт воспламенила его чувства с самого начала, и хотя она твердо держала дистанцию между ними, но привлекала его все сильнее. Возможно, после стольких лет, когда он сам соблюдал дистанцию, разбивая сердца тут и там, он именно этого и заслуживал.
— Леди Маргарет, вы золотой ангел, чистый сердцем, полный красоты и доброты. Какой-нибудь парень вскоре влюбится в вас. Я уверен, что их уже несколько.
Лорд Эйври издал странный звук.
— Да, и она скоро выберет лучшего!
— Если бы я знала, что сердце сэра Хантера можно завоевать, я бы боролась за него сама! — улыбнулась Маргарет. — О, Хантер, серьезно, я так рада за вас обоих! Мы должны побыстрее устроить вечеринку, отец, так как мы скоро уезжаем…
— Сегодня вечером будет маленький прием — только домочадцы и несколько друзей — в моем таунхаусе, — сказал Хантер, которому не терпелось уйти. — Вы придете, скажем, около восьми?

