Бесконечный поцелуй тьмы - Джанин Фрост
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Потому что ты старше грязи, да? — Кира бросила на него косой взгляд. — Тогда скажи мне, тебе тоже по звукам это место напоминает бомбардировку? Или ты за эти годы научился приглушать фоновый шум?
На мгновение он сосредоточился на звуках, наполнявших лес. Нет, он не обратил на них никакого внимания, определив только, естественные они или представляют угрозу, которую необходимо устранить. Он просто научился приглушать их, как описала это Кира? Или же он настолько пресыщен, что его больше не интересует пение сверчков, танец листьев, касание тянущихся друг к другу ветвей и животные, охотящиеся за пропитанием или добычей?
— Ты научишься выбирать то, на что обратить свое внимание, — ответил он.
Это была правда. Он мог и не замечать лесные звуки, но мог описать Кире каждый нюанс ее изменившегося, пока она шла рядом с ним, запаха. Или же сказать, сколько раз ее глаза вспыхнули изумрудами, когда она мельком замечала в окрестностях что-нибудь с бьющимся сердцем.
Кира остановилась и подняла лицо вверх к деревьям.
— Светлячки. Я не видела их с детства. Мы с Тиной ходили в лес у нашего старого дома, чтобы попробовать поймать их…
Менчерес остановился и проследил за ее взглядом к светящимся насекомым, разбросанным по всему воздуху. В ее голосе появилась тоскливая нотка воспоминаний, которых у него не было. Даже если бы он помнил свое детство, у него не было братьев и сестер, близких к его возрасту, и на его родине подобных созданий не было.
Но эти воспоминания что-то значили для Киры, привязывая ее к потерянной юности. Он посмотрел на ее профиль. Голова ее была откинута назад, полные губы приоткрылись, а бледная линия шеи образовывала резкий и соблазнительный контраст на фоне леса. Она выглядела такой красивой. Почти неземной. Несмотря на то, что лучше было бы отвести взгляд, он не мог этого сделать.
Пусть он не мог разделить ее воспоминания детства об охоте на светлячков, но он мог подарить ей новое. То, что никто другой не сможет повторить.
Менчерес послал сгустки своей энергии по земле, обхватив ими соцветия нескольких кучек полевых цветов. Один за другим он срывал их, пока в воздухе не воспарили сотни бледно-фиолетовых, синих, желтых и белых цветов. Кира не заметила этого. Она все еще смотрела на светлячков.
Медленно он потянул свою силу назад, пока цветы не начали собираться вперемешку в одно большое облако.
Глаза Киры расширились, когда она увидела туман из цветов, плывущий к ней по земле. Дрожь охватила ее тело.
— Я чувствую, что от тебя исходит энергия. Что ты делаешь с ними?
Она не смотрела на него, пока спрашивала это. Менчерес не ответил, а послал свою энергию очередной волной, группируя цветы в хвостатую комету, в каком-то немыслимом танце то ныряющую вниз, то устремляющуюся к верхушкам деревьев. С губ Киры сорвался звук, походивший на нечто среднее между пораженным вздохом и смехом, и ее лицо разрумянилось от удивления, а не от боли и шока, как бывало в последние два дня.
Она все еще не смотрела на него, а продолжала наблюдать за танцующими цветами. Менчерес растянул комету в одну длинную полосу и сделал этой мягкой, ароматной лентой несколько устремленных вверх вихрей, прежде чем собрать цветы в круг в нескольких метрах над головой Киры. Затем он постепенно расширил его и опустил вокруг нее, охватывая ее в объятие цветов.
Она посмотрела на окружающие ее кольца полевых цветов и протянула руки, не касаясь их. Потом она, наконец, посмотрела на Менчереса. Ее зеленые глаза светились совсем не тем оттенком, что окрашивал их, когда она любовалась светлячками.
— Отпусти их.
Ее голос был тише, и этот мелодичный шелест обвился вокруг него невидимым захватом. Менчерес ослабил свою силу, позволяя цветам осторожно опуститься на землю вокруг нее. Что-то внутри него сжалось, когда Кира начала медленно подходить к нему.
Глава 17
Сокращая расстояние между ними, Кира не отводила взгляд. На эту прогулку она пошла, намереваясь выяснить, зачем он преследовал ее. Узнать, что мотивировало Менчереса: подозрение или желание увидеть ее снова. Но теперь в этом не было необходимости. Она чувствовала его тягу к ней, просачивающуюся сквозь ту стену, что он воздвиг вокруг себя, всё расширяющимися потоками, пока она не превратилась в материальную силу, невидимую, но находящуюся повсюду.
И это разожгло в ней голод, от которого она чуть не рухнула на колени. Она хотела коснуться его кожи, ощутить вкус его губ и запутаться руками в его длинных волосах, пока он будет держать ее в своих руках совсем по-другому, а не просто защищая. Пульсация наращивала в ней темп, пока она подходила ближе практически на расстояние прикосновения, горя от нетерпения почувствовать, как он окружает ее телом, а не просто своей силой.
— Кира, — низким голосом произнес он, втянув в себя воздух, будто бы вдыхая ее имя. Она потянулась к нему. Ее руки почти болезненно жаждали соединиться с его плотью. Менчерес поймал их, но держал их от себя подальше, а потоки его ауры изменились от желания к разочарованию.
— На самом деле ты этого не хочешь.
Она почти рассмеялась над нелепостью такого заявления. Разве он не чувствовал растущую в ней боль, слишком сильную, чтобы быть названной желанием, слишком глубокую, чтобы быть обычной жаждой? Если она могла чувствовать бушующие внутри его барьеров эмоции, разве он не мог чувствовать и ее?
— Я хочу это. Тебя. Все это.
Произнося эти слова, она прижалась к его телу, хоть он и по-прежнему удерживал ее руки. Контакта с его телом, хоть и покрытым одеждой, было достаточно, чтобы послать по Кире электрические удары. Она закрыла глаза, и из ее горла вырвался стон. Его сила опаляла ее повсюду, где он ее касался, и ощущения были столь приятными, что практически причиняли боль.
Резкий звук сорвался и с его губ, настолько глубокий и животный, что ее лоно охватило еще большим жаром. Кира попыталась освободить руки от его захвата со всей своей не поддающейся контролю силой, но Менчерес держал ее так легко, что даже не сдвинулся. Он опустил голову, и его волосы чувственными касаниями шелка коснулись ее лица и шеи.
— Это не то, что ты чувствуешь. Это просто новое восприятие, — сказал он голосом, доходившим почти до рычания. — Оно заставляет тебя ощущать то, что может быть нереальным.
— Я чувствовала это к тебе и прежде, — оборвала его Кира охрипшим от желания голосом. — Даже когда ты держал меня пленницей, но особенно после того, как ты отпустил меня. Не говори мне, что то, что я чувствую — не реально, и даже не притворяйся, что не хочешь меня.