Смертники - Евгений Прошкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ни хрена себе массовка! — крякнул Михаил, ползком устремляясь к люку.
Гранаты из подствольников делали свое дело: орда зомби, какой бы многочисленной они ни была, постепенно таяла. Их огонь был уже не таким плотным, сталкеры все чаще выглядывали из бойниц и стреляли все более прицельно. Пространство между многоэтажками было сплошь завалено трупами, и зомбированные, спотыкаясь, шли прямо по телам. Тем меньше требовалось контролерам усилий, чтобы управлять этим отрядом. Вскоре от купола отключился еще один мутант, и спустя секунду — еще двое. Гарин почувствовал, что в здании начинается кошмар.
Пси-атака была похожа на молниеносный рост колонии кораллов — от биоиндукторов, которые «венец» позволял Олегу видеть как светящиеся обручи на лбах контролеров, до стен магазина. Судя по крикам внутри, бетон был слабой защитой. Гарин и сам ощущал колоссальное давление на сознание. Если бы не «венец», то неизвестно, как бы он сейчас себя чувствовал. Возможно, что уже никак.
Несмотря на потери, контролеры поравнялись с песочницей во дворе. Один за другим они рвали связь с поредевшей группой зомбированных и подключались к новому коллективному полю, подпитывая его все сильней. Вскоре территория к северу от базы была накрыта неоновой сетью, упиравшейся в книжный магазин. Противника мутанты не видели, однако это им не мешало. Удары наносились не по людям, а вслепую по зданию, но многие из них были, к сожалению, эффективны. Ответный огонь сталкеров, так толком и не начавшись, уже захлебывался. Гарина подмывало крикнуть «стреляйте же, не спать!», но он понимал, что обстановку на базе сном назвать трудно. Адом — еще куда ни шло... Внезапно его осенило.
— Уходите! — заорал Олег в надежде, что внизу его хоть кто-нибудь слышит. — Не надо держать оборону! Всем покинуть базу!
Он вспомнил, с каким усердием они строили баррикаду у центрального входа, и застонал от досады. Сами захлопнули свою ловушку... заперли на десять замков. Книжный надо было бросать. Как бы
ни нравилось это место — нужно было просто разбегаться в разные стороны. Зомби и контролеры, физически не способные к быстрому передвижению, оказались бы бессильны против такого примитивного маневра. Но все получилось с точностью до наоборот: крепость, которая могла защитить от любого врага, стала братской могилой. Олег собирался подобраться к люку и крикнуть снова, но тут его окатило горячей волной и откинуло метра на два назад.
Гарин очнулся, лежа на спине. Столяров хлестал его по щекам и так увлекся, что успел разбить губу. Ни стона, ни шепота Олег не слышал — только редкие выстрелы и крики сталкеров. Он в панике схватился за голову — «венца» не было.
— Вон лежит, — сказал Михаил, показывая на то место, откуда Олег недавно наблюдал за боем.
— Я надеялся, что ты больше сюда не полезешь, — простонал Гарин.
— Там проблемы, — коротко ответил Столяров.
— Это уж ясно.
— Кого-то из мужиков переклинило, начал стрелять по своим. Никто такого не ожидал, поэтому народу пострадало много.
— Нужно уходить отсюда.
— Кто бы сомневался. Но завал в зале сейчас разобрать нереально, а служебный вход забит намертво.
Михаил взял в руки по винтовке и пополз по крыше. Олег перевернулся на живот и последовал за ним, как вдруг сзади раздался собачий лай. Он оглянулся — за спиной стояли два здоровенных темных пса с подпалинами. Светлая шерсть, как седина, свисала у них со всего тела от морды до хвоста. Таких собак Гарин в Зоне раньше не видел.
— Откуда они тут?! — удивился он.
— М-мать! — рявкнул Столяров.
Одна из собак вцепилась ему в голень. После нескольких тщетных попыток ударить ее второй ногой он изогнулся и всадил ей в голову пулю. Собака, не издав ни звука... пропала. И тут же возникла невредимой слева от Михаила, чтобы вновь на него наброситься.
— Это что, мля, за телепортация! — Столяров снова выстрелил, но попал только в хвост, однако этого оказалось достаточно, чтобы пес исчез и опять появился.— Да это же фантомы! — крикнул Гарин. — Как сюда могли залезть настоящие собаки, они же...
Закончить эту разумную мысль Олег не успел: второй пес впился зубами в его ботинок. Гарин взвыл и, судорожно отбрыкиваясь, потянулся к «венцу», но фантом был достаточно сильным, чтобы удерживать Олега на месте. Винтовка оказалась ближе, чем артефакт, и Гарин яростно двинул пса прикладом. Пока животное, возродившись в паре метров от него, готовилось к новому броску, он сумел добраться до «венца». Собака, прыгнув, растворилась в воздухе, и Олег с облегчением обнаружил, что, кроме него и Столярова, на крыше никого нет. Укушенная пятка, впрочем, все равно болела.
— Сдохни, сука! — прошипел Михаил, стреляя в пустоту. — Ах ты, блин!.. — Он выронил оружие, но продолжал бороться с несуществующей тварью. По правой руке у него медленно прочертилась царапина — сама собой, без видимых причин.
Причина стояла внизу и, задрав морду, смотрела в прицел умными глазами. Гарин нажал на спусковой крючок, винтовка сухо щелкнула, и седого пса отнесло в кусты.
Столяров успокоился и перевел дыхание.
— Это была пси-собака, — сказал Олег. — Сразу и не вспомнил. На лекции думал, что это тема несущественная.
Из люка вдруг послышались новые крики и беспорядочная пальба.
— Смотри, их там много! — бросил Гарин.
Во дворе находилось не меньше десятка псов, и все как один сверлили взглядами здание магазина. Сколько сейчас фантомов металось по комнатам базы — трудно было даже представить.
Столяров подтянул к себе винтовку и принялся за отстрел. Гарин поймал в перекрестие лоб контролера и проделал в его пси-поле маленькое отверстие. Светящийся обруч на голове мутанта погас раньше, чем тело коснулось земли. Это получилось настолько просто, что в первую секунду Олег не поверил своим глазам. Бороться с контролерами можно было и так, без затей.
— Мочи падаль! — одобрил Михаил. — Карнавала не будет!
Гарин наплел прицелом следующего мутанта, но винтовка стрелять отказалась. Не отрываясь от окуляра, он нащупал затвор и потянул на себя, затем отпустил. Никакого результата.
— Магазин поменяй. — Столяров толкнул ему металлическую коробку, но поймать ее Олег не смог: контролер, которого он держал на мушке, уловил пристальное внимание и ударил по Гарину в ответ.
Пси-заряд от мутанта шел мощно и медленно, как тяжелая торпеда. Олег различал и черную убойную часть, и ослепительный шлейф, в ореоле которого искажалась прямоугольная геометрия зданий. Ни уклониться, ни убежать, ни спастись... если смотреть безучастно. Гарин вытянул левую руку вперед, ладонью к контролеру. Пальцы обожгло кипятком, а в плечо толкнуло с такой силой, словно он останавливал поезд. Но он не останавливал. Хотя бы замедлить и немного рассеять энергию — большего он от себя не ждал. Издав беззвучный крик отчаяния, Олег бросил на это все свои силы и... увидел вторую торпеду, летящую навстречу первой. Дома озарило мертвенным сиянием, каждая веточка во дворе проявилась, как на контрастном снимке. На мгновение мир стал черно-белым, а потом мимо Гарина по крыше проехал магазин для винтовки.
— ...у тебя патроны кончились, — закончил фразу Столяров. —
Э, не поймал, что ли?
— Поймал, — буркнул Гарин, утыкаясь носом в пыльный битум. — Погоди. Мне нужно... всего пару минут...
— Не отключайся! Если сейчас заснешь, то уже надолго. А нам всего чуть-чуть продержаться, скоро темнеть станет.
Олег хотел ответить, что темнота для контролеров не помеха, но говорить у него не было ни сил, ни желания.
— Опа... — Появившийся в люке Шифт замер от удивления. — Вы так тут и просидели? А что, по крыше контролеры не били?
— Нет, не догадались, — простодушно ответил Столяров.
— Надо же! А мы там... мы там... — Сталкер безнадежно махнул рукой.
— Нужно эвакуироваться, — промычал Гарин. — Как угодно, любым способом.
— Да вот я как раз для этого и поднялся.
— Тут есть лестница вниз?! — осенило Столярова.
— Лестница-то есть, но она на той стороне, откуда прут мутанты. Спустимся по веревке.
— Где? Где ваша веревка?!— Чего орешь? Сейчас принесу.
— Я помогу, — вызвался Олег.
— Лежи, не дергайся! — приказал Михаил. — Тебе бы в себя прийти.
— Помогу, — упрямо повторил Гарин. — А ты завали еще хоть одного. Пожалуйста.
Когда Шифт скрылся в проеме, Олег, не снимая «венца», начал было спускаться за ним, но ботинок соскользнул с перекладины. Сталкер чудом поймал его внизу.
— Слушай, помощничек. Ты правда посиди тут, оклемайся. Мы сейчас придем.
— Много вас осталось?
— Не очень, — угрюмо сказал Шифт.
Гарин привалился к стене и с трудом сплюнул. Во рту горчило, в ушах стоял нескончаемый свист, перед глазами летали радужные круги.
— Ничего, ничего, — прерывисто выдохнул он. — Если я и этот контакт пережил, то меня теперь вообще хреп чем убьешь.