Мятежная страсть - Джулия Гарвуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Либо ты в течение ближайших двух недель появишься в доме моего дяди и объявишь о своих намерениях, либо я сделаю вывод, что ты меня больше не любишь.
– Я никогда не переставал любить тебя, Черити, но…
– И я никогда не переставала любить тебя, Пол, – прервала она его.
Лицо ее приняло торжественное выражение, когда она медленно приблизилась к столу. Пол повернулся к ней, и она нежно взяла в руки его лицо. Поднявшись на цыпочки, она покрыла нежными поцелуями его раненую щеку.
– Пожалуйста, пойми меня правильно. Пол. Мне очень жаль, что тебя ранили. Но прошлое не изменить, а мы должны смотреть в будущее. – Она позволила себе один долгий поцелуй, который должен был поощрить Пола, но тут же отпрянула от него. Лицо ее снова оживилось. – И не пытайся снова сбежать от меня. Я везде найду тебя, как бы далеко ты от меня ни скрылся. А если в ближайшее время не увижу тебя у моего дяди, то приду в бешенство. И вам придется винить только себя, мистер Бличли.
С этими грозными словами Черити распрямила плечи и вышла из библиотеки. С гордым видом она прошествовала мимо Бредфорда и Кэролайн, не обращая внимания на изумленное выражение лица своей кузины, вырывающейся из объятий Бредфорда, и вышла из дома.
Кэролайн совсем потеряла голову от поцелуев Бредфорда, но никогда бы не осмелилась признаться в этом. Покраснев, она устремилась за сестрой, пытаясь на ходу объяснить, что она всего лишь пыталась приказать Бредфорду не позволять себе впредь таких вольностей!
Бредфорд так и застыл с открытым ртом, услышав импровизированные объяснения Кэролайн.
Услышав за спиной шаги Пола, он оглянулся и пришел в еще большее изумление, увидев, что его друг улыбается.
«Что же произошло?» – спрашивал он себя, глядя, как Пол поднимается по лестнице, ведущей на второй этаж.
– Куда ты? – спросил он друга, расстроенный побегом Кэролайн.
– Отращивать бороду, – бросил через плечо Пол и весело рассмеялся.
* * *На обратном пути Черити не знала, смеяться ей или плакать. Кэролайн ласково гладила ее руку, слушая лепет Черити о том, как сильно она любит Пола и как тот страдает. Бредфорд то и дело пытался вставить хоть слово, чтобы узнать, что же, собственно, произошло, и в конце концов Кэролайн сжалилась над ним и объяснила.
– Я понимала, что, если Черити выкажет хоть каплю жалости, Пол тут же замкнется в себе. И понять это помогли мне вы, Бредфорд.
– Я помог?
Бредфорд напряг память, не в состоянии припомнить ничего подобного.
– Ну конечно, – ответила на это Кэролайн. – Пол ни за что в жизни не позволил бы никому жалеть его. То, что он здесь спрятался от всех, совершенно ясно на это указывает.
Все это она произнесла таким тоном, словно растолковывала очевидные истины несмышленому младенцу.
Снова повернувшись к Черити, она осведомилась:
– Ты не забыла сказать ему, что застрелишь его, если он снова попробует от тебя сбежать?
– По-моему, да, – кивнула в ответ Черити. – Или по крайней мере что притяну его к суду за нарушение обещания. Я ведь могу сделать это, не правда ли?
– В этом не будет необходимости, – ответила Кэролайн. – Ты только что сообщила мне, что он поцеловал тебя и сказал, что по-прежнему любит. Не думаю, что придется стрелять в него.
Бредфорд даже задохнулся от возмущения.
– Ради Бога, Кэролайн, перестань. Ведь Черити просто не сможет никого застрелить.
– Знаю, что не смогу, – ничуть не смутившись, ответила Черити, улыбнулась и добавила:
– Но это вполне сможет сделать Кэролайн. И она застрелит Пола, если я попрошу ее об этом.
На лице Бредфорда отразилось такое изумление, что Черити и Кэролайн расхохотались.
– Кэролайн, я сделаю все, что ты мне скажешь. Обещаю. Ты спасла мне жизнь. И я это буду помнить всю жизнь.
– Так ваш план сработал? – спросил Бредфорд Черити. – Я только сейчас понял, как сложно было вам все это проделать. А она своим криком лишила бедного Пола силы воли.
Кэролайн опешила, но Черити только рассмеялась.
– Ты говорила мне, что у него нет чувства юмора, – заметила она, обращаясь к Кэролайн. – Мне кажется, сейчас оно начинает пробуждаться к жизни.
– Кстати, Кэролайн, – сказал Бредфорд. – Хотя Черити и обещала не рассказывать вашему отцу, как мы целовались, но я-то вовсе не обещал этого.
– Что это вы задумали? – насторожилась Кэролайн, округлив глаза.
– Скоро узнаете, – с улыбкой произнес Бредфорд. – И не смотрите так взволнованно, – добавил он безжалостно. – Вам надо только верить мне.
– Я доверяю вам в той мере, в какой вы сами верите мне, – раздраженно ответила Кэролайн. Обернувшись к Черити, она заметила:
– Чтобы ты знала – это значит, что не доверяю даже в самой малой степени. Бредфорд не верит ни одной женщине на свете.
Черити лишь переводила недоуменный взгляд с одного на другую. Атмосфера внезапно стала напряженной, и она почувствовала смущение.
– Вы не будете разговаривать с моим отцом. – Тон голоса Кэролайн не оставлял места для возражений.
– Буду, – в тон ей ответил Бредфорд.
– Этим вы ничего не достигнете, – предсказала Кэролайн.
– Вы обманываете сами себя, – заявил Бредфорд. – Я буду…
– Не надо! – едва ли не в полный голос воскликнула Кэролайн, уверенная, что он готов сказать, что хочет ее,
Разве не об этом он говорил ей? А теперь мог еще повторить это при ее стеснительной кузине.
– Не говорить что? – спросила ошеломленная Черити.
Кэролайн и Бредфорд промолчали. Но зато они оба повернулись и так выразительно взглянули на Черити, что та поспешила забиться в уголок кареты.
«Что такого я сказала?» – спрашивала она себя. И впервые в жизни решила хранить свои вопросы и мысли при себе.
Глава 8
Последующие недели были переполнены зваными обедами, балами и нескончаемой чередой визитов. Через день Кэролайн навещала дядю Мило, как просил называть его маркиз, и все больше подпадала под его обаяние. Обычно вместе с ней в гостях там бывал и дядя Франклин, брат маркиза, на добрых десять лет моложе его. Внешностью он напоминал старшего брата, но взгляд его был холоден и строг. Франклин к тому же был куда более сдержан. Кэролайн чувствовала некоторое напряжение в отношениях между двумя ее родственниками, но не решалась впрямую спросить о причине этой напряженности. Они были безупречно вежливы друг с другом, но все же сохраняли между собой заметную дистанцию.
Франклин был красив: темный шатен с карими глазами, в которых был виден настороженный холодок, заставлявший Кэролайн чувствовать себя неуютно. Его жена Лоретта бывала у маркиза весьма редко, и Франклину постоянно приходилось объяснять это ее чрезвычайно насыщенной светской жизнью. По словам Франклина, получалось, что буквально весь свет жаждал видеть у себя его супругу. Кэролайн оставалось только гадать, кто же так страстно желал общества его супруги, потому что ей еще ни разу не пришлось увидеть Лоретту ни на одном из тех празднеств, где она бывала.