Нарушенное время Марса - Филип Дик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он увидел и город, который не разглядел прошлой ночью.
— Ну как? — спросил Джек.
— Очень выразительно, Джек, — любезно ответил Лео. — У тебя здесь прекрасное место: небольшой современный дом. Немного бы добавить растительности, благоустроить, и я бы сказал, что оно — само совершенство.
Криво ухмыльнувшись, Джек воскликнул:
— Да это же мечта человечества в течение миллионов лет — стоять здесь и видеть пейзаж красной планеты!
— Знаю, сынок, я исключительно горд тем, чего вы достигли — ты и твоя прекрасная жена. — Лео важно кивал. — Ну а теперь мы можем наконец отправиться? Может быть, тебе сходить в соседний дом и привести мальчика?
Или Дэвид его приведет. Я что-то не видел его сегодня с утра.
— Дэвид — в школе. Он встал, когда ты еще спал.
— Я и не думал брать его с собой, этого Манфреда или как его там, если это не нужно тебе.
— Вперед, — сказал Джек. — Мы вместе сходим за ним.
Они прошли мимо маленькой канавы с водой, пересекли песчаную равнину с редкими, похожими на терновник растениями, и подошли к соседнему дому.
Внутри слышались голоса маленьких девочек. Без малейших колебаний Лео поднялся на крыльцо и позвонил.
Дверь открыла крупная блондинка с усталыми измученными глазами.
— Доброе утро, — сказал Лео, — я — отец Джека Болена. Полагаю, что вы хозяйка этого дома. Послушайте, мы возьмем мальчика с собой в поездку и вернем его целым и невредимым.
Крупная блондинка посмотрела мимо него на Джека, который тоже поднялся на крыльцо, ничего не ответила, повернулась и ушла в дом. Когда она вернулась, рядом с ней был малыш. «Так это и есть маленький сумасшедший? — подумал Лео. — Красивый, никогда бы не догадался».
— Мы собираемся на прогулку, молодой человек, — обратился Лео к ребенку. — Не хотите ли присоединиться? — Затем, вспомнив то, что говорил ему Джек о чувстве времени у этого мальчика, все повторил очень медленно, растягивая каждое слово.
Мальчик кинулся мимо него, пронесся по ступенькам и бросился к каналу. Он двигался с умопомрачительной скоростью и в мгновение ока скрылся за домом Боленов.
— Миссис Стинер, — сказал Джек, — позвольте вам представить моего отца.
Крупная блондинка неопределенно повела головой. Пожалуй, она была не в себе, заметил Лео. Тем не менее они пожали друг другу руки.
— Рад познакомиться, — вежливо сказал Лео. — С прискорбием услышал о вашей утрате. Как ужасно, такой неожиданный удар… Один мой хороший знакомый в Детройте однажды в выходные дни сделал то же самое попрощался, вышел из магазина и с тех пор его никто не видел.
— Здравствуйте, мистер Болен, — сказала миссис Стинер.
— Мы возьмем с собой Манфреда, — сказал ей Джек. — Вернемся домой во второй половине дня.
Когда Лео и его сын возвращались обратно, она все еще стояла на крыльце, глядя им вслед.
— А она не дурна собой, — пробормотал Лео. Джек ничего не ответил.
Обнаружив мальчика в перенасыщенном растениями огородике Дэвида, они сели в вертолет и теперь все трое летели на север в направлении гор. Лео развернул огромную карту, которую захватил с собой, и начал делать на ней пометки.
— Полагаю, мы можем свободно говорить, — сказал он Джеку, кивая головой в сторону мальчика. — Он не может… — Лео колебался. — Ты ведь понимаешь…
— Даже если он что-нибудь и поймет, — сухо сказал Джек, — это будет все равно что…
— Хорошо, хорошо, — поспешно согласился Лео, — я только хотел удостовериться. — Осторожничая, он не отметил на карте место, которое, как он знал, интересовало ООН. Зато он аккуратно отметил курс по показаниям бортового гироскопа, расположенного на приборной доске. — Не доходили ли до тебя какие-нибудь слухи, сынок? — спросил Лео. — О том, что ООН интересуется горами Рузвельта?
— Я слышал что-то о парке или электростанции, — ответил Джек.
— Хочешь точно знать, что там будет?
— Ну конечно.
Лео порылся во внутреннем кармане пальто и вытащил конверт. Достал из него фотографию и протянул Джеку.
— Она тебе ничего не напоминает?
На фотографии Джек увидел длинное, изящное здание. Он долго в него вглядывался.
— ООН собирается строить здесь такие здания. Многоквартирные дома.
Целые серии жилых массивов, которые раскинутся на многие мили вокруг, с торговыми центрами, универмагами, магазинами металлоизделий, прачечными, мороженицами. Все сооружения планируют построить при помощи программируемых строительных автоматов.
После длительного молчания Джек произнес:
— Как похоже на кооперативный дом, в котором я жил много лет назад, пока не заболел.
— Точно. ООН собирается развернуть здесь кооперативное движение. Как известно, горы Рузвельта богаты полезными ископаемыми, а также здесь имеются огромные запасы подземных вод. В гидрологической службе ООН считают, что существует возможность вывести на поверхность эти ресурсы скрытой марсианской влаги. Водный горизонт в горах Рузвельта ближе к поверхности планеты, чем где-либо, и инженеры ООН полагают, что он является замечательным источником для сети каналов.
— Кооператив… — произнес Джек изменившимся голосом, — здесь, на Марсе…
— Прекрасные современные постройки! — воодушевленно говорил Лео. Многообещающий проект! ООН сможет свободно привозить людей прямо в новые дома. Стоимость каждой квартиры будет небольшой. Как ты понимаешь, для осуществления проекта, который они собираются завершить за десять-пятнадцать лет, потребуется изрядный участок в этих горах.
Джек промолчал.
— Проект вызовет массовую эмиграцию, — добавил Лео.
— Думаю, что так, — согласился Джек.
— Ассигнования для этой цели предполагаются просто фантастические, сказал Лео. — Только на один кооператив потребуется почти триллион долларов. Потребуются огромные финансовые резервы, сам понимаешь. Это будет одна из самых дорогостоящих компаний на Земле, ее активы будут больше, чем у любой страховой корпорации или крупной банковской системы.
Во всем мире ни у кого нет ни малейшего сомнения, что предприятие оправдает свои надежды. — Помолчав немного, Лео добавил:
— Уже шесть лет в ООН обсуждается этот вопрос.
— Какие изменения в ближайшем будущем ожидают Марс! — задумчиво сказал Джек. — Только одни запасы полезных ископаемых в горах Рузвельта чего стоят!
— К тому же, район будет плотно заселен, — напомнил Лео.
— Просто невероятно! — удивился Джек.
— Да, я понимаю, мой мальчик, но можешь не сомневаться, через несколько недель это станет общеизвестным. Я узнал о грядущих переменах месяц тому назад. Нашел инвесторов, готовых рискнуть капиталом. Я представляю их интересы, Джек. Единственный! Но у меня недостаточно своих денег.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});