Натиск с Ригеля - Флетчер Спрэг Прэтт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ликуя по поводу своего побега от лассанов и того факта, что он мог получить от их противников ценную информацию, он направил автожир на звуки, которые становились все отчетливее с каждой минутой. Теперь он был прямо над ними, предположил он; он мог видеть красные вспышки вдоль горизонта. Там, внизу, они сцепились в битве – люди и лассанцы, его собственный народ и захватчики с далекого Ригеля.
Внезапно из земли вырвался луч светового луча. Шерман подумал, что это было направлено на него, попытался сделать петлю на самолете и выругался, вспомнив, что автожир не может делать петлю; затем увидел, что свет, в конце концов, был направлен не в его сторону, а на какой-то предмет на земле. Он накренил самолет и снизился. Несомненно, это была боевая машина лассан – и луч поражал предметы, большие и твердые, потому что они разрушались под режущим лучом. Красное пламя поднялось над обломками, рев взрыва достиг его ушей. Линия фронта!
Он снова поднялся. Он должен добраться до штаба тех, кто был там, внизу. Информация, которую он мог принести, и которую дала ему Марта Лами, может иметь решающее значение между потерей мира и его спасением "…идеальное зеркало – отражает все, что попадает в него, даже снаряды, но они не знают о крупнокалиберных… Свинец тоже будет отражать их световые лучи… Против свинца не годится. Их доспехи сделаны из того же материала…"
В темноте под ним двигались войска. Он мог мельком видеть темные массы на дорогах. Где-то там, внизу, он отчетливо услышал крик одной из четырехкрылых птиц, совсем рядом. Затем, в порыве, она внезапно обрушилась на него. Он включил автопилот и вытащил револьвер, но птица, незнакомая с машиной, на которую она нападала, опрометчиво бросилась вперед. Раздался раздирающий визг, когда она соприкоснулась с винтом автожира; Шерман сделал один выстрел, а затем птица, человек и самолет полетели к земле.
Глава XVIII: Конец светового луча
– Лассаны? – озадаченно переспросил генерал Грирсон, глядя на закутанное в простыню привидение. – Ты имеешь в виду этих… механических монстров?
Шерман поморщился.
– Как я сам? Нет, сэр, это их рабы. Я думал, вы с ними знакомы. Они люди-слоны и совсем другие.
– Я имел в виду эти проклятые, длинные, блестящие предметы, которые испускают этот их световой луч. Их пушки стреляют пачками, но мы можем это понять и справиться с ними; наша артиллерия так же хороша. Но если мы не сможем остановить эти сияющие твари, то не останется армии, а это значит, что на этой планете не останется людей. Эта армия – наш последний ресурс. Если вы знаете что-нибудь, что угодно, что остановит их, ради Бога, скажите нам! Все, что мы нашли, что пока приносит хоть какую-то пользу, – это двенадцатидюймовые железнодорожные пушки, а у нас их всего четыре. Один был подбит их снарядами сегодня днем.
– Вы имеете в виду их боевые машины, – ответил Шерман. – Тут я не совсем уверен. Я знаю только то, что я узнал от них, и то, что рассказала мне Марта Лами, – он с трудом сглотнул при упоминании ее имени, – самой храброй женщиной в мире. Но я думаю, что снаряд со свинцовым колпачком прошел бы сквозь эти боевые машины, как нож сквозь кусок сыра.
При этом важном объявлении в комнате воцарилась небольшая тишина. Затем артиллерийский офицер задумчиво произнес:
– Бронебойные снаряды, которые используют железнодорожные пушки, имеют свинцовые колпачки.
Как будто его слова освободили всех от заклинания и последовал быстрый шквал вопросов:
– Чем они вооружены?
– Какую силовую установку они используют?
– Ты можешь остановить луч света?
– Что заставляет вас так думать?
Шерман улыбнулся.
– Одну минутку. По одному вопросу за раз. В любом случае, я не уверен, что смогу ответить на все вопросы. Что касается того, что заставляет меня так думать и чем они бронированы, у них есть покрытие из стальной брони, но оно не очень толстое. Снаружи он покрыт слоем свинца, а снаружи – веществом, которое они называют "чистым светом". Я не знаю, что это такое, но это то же самое вещество, которое они используют в световых лучах и в своих оболочках, и я знаю, что свинцовая пленка остановит его, даже когда свинец очень тонкий.
Генерал Грирсон развернулся в своем кресле.
– Хартнетт! Немедленно напишите приказ генералу Хадсону, главному квартирмейстеру. Скажите ему, чтобы он собрал все куски свинца, которые он сможет найти в Атлантик-Сити, и расплавил их. А также наладить установку для наполнения всех снарядов свинцом…
Бен Руби наклонился вперед.
– Можем ли мы попасть в их город, в их штаб-квартиру, или как они там это называют?
– Боже мой, я надеюсь на это! – воскликнул Шерман. – Там Марта Лами.
– Хорошо, молодой человек, у вас будет для этого шанс, – сказал генерал Грирсон. – Теперь предположим, что вы расскажете нам все, что знаете об этих… существах. Каждая крупица информации, которую мы сможем получить, будет ценной… Да, кстати, Хартнетт. Отдайте приказ пехоте срезать острия своих пуль ножами. Это превратит их в дум-дум-дум и сделает их полезными. А также еще один приказ, чтобы эвакуировать как можно больше пехоты. От них не будет большой пользы…
На фабрике упаковочной компании Атлантик-Сити мужчины трудились, раздетые по пояс, в адской жаре. Огромные ряды чанов, в которых когда-то хранились моллюски, устрицы и рыба, украшавшие вкус нации, теперь кипели в зеленых фосфоресцирующих котлах с расплавленным свинцом, ручные тележки, которые когда-то перевозили туда-сюда груды консервов, теперь толкали синелицые мужчины в хаки. В одном конце здания они шли непрерывной процессией, останавливаясь перед свинцовыми резервуарами, где рабочие брали каждый снаряд и ненадолго погружали его наконечник в свинец, а затем возвращали его в грузовик. С другого конца они катили, чтобы их загрузили в грузовики, автобусы, лимузины, все, что имело колеса и могло двигаться, чтобы их доставили в пасть непрерывно ревущих орудий.
Наступление продолжалось – натиск лассанцев сменился отступлением. Вдоль кромки воды, спиной к морю и пароходам, готовым забрать выживших после поражения последней армии человечества, но