- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Защита Периметра - Михаил Атаманов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все захваченные корабли переслать в Тессу. Бионика, перешли принцу Робену ройл Инокию сообщение от моего имени — присланные корабли прошу отремонтировать и модернизировать, все работы я оплачу. И ты мне будешь сейчас нужна, как и спейс-капрал Патрик тойл Свен — летим на «Триа», хочу своими глазами посмотреть, как работает десант богомолов.
* * *— Мой принц, мне пришлось отключить фильтр обсценной лексики, чтобы транслировать некоторые ваши приказы, — сообщила мне андроид-переводчик по пути к ангару. — Не ожидала услышать такие слова из уст кронпринца.
— Обсценной? — переспросил идущий рядом спейс-капрал, и Бионика пояснила:
— Неприличной, ругательной, оскорбительной.
Патрик тойл Свен заржал, словно конь:
— Это точно. Но зато доходчиво всё было, даже когда сыпались незнакомые термины. Поинт, праймари, сэкондари… Я вообще впервые слышал такие слова, но сообразил смысл.
Я промолчал, не став комментировать. Да, во время боя немного выпал из образа благородного принца и сыпал ругательствами, а также терминами из другой игры. Нужно будет повнимательнее в следующий раз быть. Хотя… никого моё поведение не смутило, непривычные термины вполне поняли, так что всё нормально.
Лика сидела внутри челнока несуразно огромная в тяжёлом бронескафандре. Ребёнок дулся на меня от обиды, что ей пришлось пропустить настоящее космическое сражение.
— Зато ты будешь одним из первых людей в истории человечества, кто побывал внутри настоящего десантного корабля Роя! — успокоил я ребёнка.
Меня сопровождало четверо хмурых серьёзных парней из личной охраны и непонятное количество хамелеонов. Видел я только Попори-де-Качу, который по-прежнему не пытался исчезать, но его коллеги наверняка тоже незримо присутствовали. Угловатый и мрачный «Триа», вчетверо превышающий размеры моей яхты, застыл всего в полукилометре от «Королевы Греха», так что перелёт по времени составил менее минуты.
Встречал меня адмирал Хераиссс Веж, специально прибывший на «Триа» со своего «Легаша-1», чтобы продемонстрировать командующему флотом десантный корабль Роя. Огромный тёмного цвета богомол сегодня обходился без сопровождающих, да и на «Триа» при всей его колоссальности, я не видел никого из членов экипажа.
— Все автоматизируй, сольдаты в анабиоз спать, нет лишний рот, — пояснил адмирал.
Док десантного корабля меня впечатлил, и даже не своими исполинскими размерами, сколько бесконечными рядами бронированных готовых к запуску веретенообразных капсул. Каждый десантный модуль был всего метра три в диаметре, но длиной, с учётом реактивного двигателя в хвостовой части, превышал все пятнадцать.
— Малый десантний снаряды, управляйт луч лазер с «Триа» или глаза смотреть пильот, — заметив мой интерес к технике своей расы, пояснил адмирал.
Мы, временами подпрыгивая из-за слабой гравитации на корабле насекомых, прошли к светящейся трубе из прозрачного пластика, внутри которой располагался лифт — стремительно перемещающийся между этажами цилиндр с решётчатым полом и потолком. Когда лифт неожиданно рванул вниз, мои ноги даже оторвались от пола, охранники-люди тоже пошатнулись, а Лику так я и вовсе поймал на уровне своей головы. Богомол и Попори-де-Кача подобных трудностей не испытали, поскольку догадались взяться за поручни на стене (или просто сумели прочесть надпись об этом на стенке лифта, кто знает). Бионика тоже примерно держалась за поручень, однако у девушки-андроида возникли свои сложности при пользовании лифтом — полы её длинного платья взлетели выше головы, явив собравшимся длинные стройные ножки и тёмное кружевное бельё человекоподобного робота.
— У тебя хороший вкус, классные трусики! — прокомментировала Ликанна конфуз моей переводчицы.
— Чуть вообще без платья не осталась… — Бионика смутилась и принялась спешно поправлять одежду.
Адмирал же, видимо, чтобы замять эпизод с излишне скоростным лифтом, решил поговорить о недавнем бое с пиратами.
— Мой принссс, все капьитан Исеек без ума восторг от победа. Но капьитан задавать мне один вопрос, а я пропусьтить эти момент и не знавай ответ. Их весьма интересьно узнавать, как быть в оригинал фраза принц, которая в перевод на язык Рой звучаль так: «я восемь раз оплодотворил весь твой кладка, и каждый раз делать это по-разный способ и все неправильно»? И ещё «ты паук без польный набор конечносьти и без нервный узел в голова куда протискиваешь свой тело глупый как паразит в дом человека насекомый».
— Бионика? — обернулся я к переводчице.
— Да, мой принц, — блондинка невинно хлопала ресницами, явно не понимая, какие могут быть к ней претензии.
— Я что-то даже примерно не помню в своей речи такие заковыристые выражения, — признался я.
— Но это наиболее близкий к тексту перевод некоторых ваших фраз и команд, другие варианты оказались бы ещё причудливее.
— Да? Ну тогда ладно, — не стал спорить я.
Лифт вынес нас к длинному затемнённому коридору. Странное это было место, напоминающее горное ущелье — бесконечно высокие стены с двух сторон и узкое пространство между ними. Издалека пробивался яркий голубоватый свет, он и являлся единственным источником освещения. Гравитация едва ощущалась, мне казалось, что со своими магнитными подошвами я смог бы перемещаться и по вертикальным стенам, но проверять всё же не стал. Мы прошли вперёд в сторону света, поднялись по наклонной дорожке и оказались в зале управления.
— Вот это да! — Лика не смогла сдержать возгласа удивления.
Я тоже оказался впечатлён. Открывшаяся картина пугала — всюду, до куда только хватало глаз, вдоль всех стен и на потолке располагались бесконечные шестиугольные соты. Внутри каждой соты правильными шестиугольниками были выложены металлические полусферы. Огромное количество одинаковых аккуратных правильных шестиугольников со сторонами по шесть полусфер.
— Шесть плюс семь будут тринадцать, плюс восемь это двадцать один… — начала подсчитывать дочь количество полусфер внутри одной соты.
Адмирал в ответ ребёнку протрещал что-то непонятное на своём языке, но Бионика помола с переводом:
— Девяносто одна капсула внутри каждого шестиугольника. Внутри каждой капсулы находится один спящий боец. В каждом шестиугольнике готовый отряд — командир и девяносто его подчинённых, тренированные и привыкшие друг к другу.
— Они все спят? Точнее, находятся в анабиозе? — уточнил я.
Адмирал сперва сам попробовал ответить мне на человеческом, но сбился, не сумев подобрать нужный термин на языке людей. Бионика тут же выступила переводчиком:
— Да, принц Георг, четыреста тысяч бойцов корабля всё время находятся в анабиозе, иначе на «Триа» не хватит еды, воды и воздуха. Бодрствует только экипаж звездолёта, но он совсем небольшой — порядка сорока существ, преимущественно исеек-миноры. Но они находятся не здесь, а в противоположном конце звездолёта. Тут же находится командующий армией генерал Савассс Ях, а также прислуга генерала. Мы как раз к ним и направляемся.
Генерала из компании насекомых я опознал сразу же — крупное мохнатое тело, голова и грудь срослись в единое целое, ряды чёрных паучьих глаз в передней части туловища, множество усиков и антенн, членистых лапок и прочих выпирающих из тела отростков, и длинный тянущийся по полу метров на пять хвост, заканчивающийся заострённым шипом. Вокруг генерала располагалась полукруглая светящаяся панель со множеством круглых и квадратных экранов и минимум тысячей одинаковых на вид кнопочек. Все экраны работали — они светились, ритмично мигали, мерцали, меняли свет, однако понять что-либо у меня не получалось.
Я потёр уставшие от мерцания глаза, и существо внутри панели что-то прочирикало, не оборачиваясь к прибывшим. Бионика перевела:
— Слишком поспешная для человека смена кадров, ваш глаз не успевает считывать информацию. Но специально для высокого гостя сейчас развернут голографический экран с частотой кадров сорок восемь за вашу единицу времени. Генерал Савассс Ях приветствует своего начальника. Он извиняется, что пропустил самое начало сражения, его тогда ещё не разбудили из анабиоза. И потому спрашивает, сколько их было?
— Их? А, наверное, вражеских кораблей? Передай, что девяносто семь, из них четыре тяжёлых. С нашей стороны шестьдесят девять, пять тяжёлых.
Генерал внимательно выслушал андроида-переводчика и просвистел ответ. Бионика перевела.
— Генерал Савассс Ях выражает своё восхищение полководческому таланту принца Оранжевого Дома и говорит, что хочет сообщить нечто очень важное.
Едва громадное насекомое продолжило свою речь, я заметил, как напрягся и даже положил ладони на оружие Попори-де-Кача. По его примеру насторожились и бойцы в оранжевых тяжёлых доспехах. Это было весьма странно — я не видел никакой угрозы в неуклюжем медлительном генерале, да и стоящие чуть поодаль пять или шесть небольших существ из его прислуги не были вооружены. Андроид внимательно выслушала длинное послание и перевела:

