- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Соблазнить герцогиню - Эшли Марч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Что же делать, что делать? — спрашивал себя Филипп, озираясь. — Неужели Шарлотта будет думать обо мне как об одном из множества других?»
Герцог смотрел по сторонам, выискивая что-то. Но что именно? Он не мог бы ответить на этот вопрос, но точно знал, что должен немедленно что-либо предпринять.
И тут он увидел то, что ему требовалось, — увидел в сгущающихся сумерках танцующие пары в окружении веселых зрителей, подбадривавших танцоров громкими криками. Неподалеку же пылал костер, пламя которого отбрасывало на лица танцевавших розоватые отсветы; и было ясно, что все эти люди — молодые и старые, женщины и мужчины — испытывали огромное удовольствие от танца; более того, казалось даже, что все они сейчас были по-настоящему счастливы.
Однако танец этот совершенно не походил на те, что танцевали в лондонских бальных залах; танцоры исполняли не вальс и не кадриль, а нечто особенное, то есть каждый танцевал так, как умел, И, казалось, что никаких правил не существовало, кроме одного: танцоры должны были побыстрее двигаться и ни в коем случае не останавливаться.
Филипп смотрел на этих мужчин и женщин с изумлением и завистью. Да, он действительно им завидовал, потому что не мог припомнить, когда сам так же веселился. Скорее всего, никогда. И, наверное, он никогда в жизни не был также счастлив…
Но он наверняка станет счастливым, если Шарлотта изменит свое отношение к нему.
Филипп смотрел на свою спутницу. Она также наблюдала за танцорами, и лицо ее в отблесках костра казалось еще более прекрасным. Вероятно, почувствовав его взгляд, Шарлотта повернулась к нему и посмотрела на него вопросительно. Но вопросительно ли?.. Да, сомнений быть не могло; ей хотелось присоединиться к танцующим, а в глазах ее был немой вопрос.
Улыбнувшись жене, герцог протянул ей руку:
— Вы разрешите пригласить вас на танец, ваша светлость?
Шарлотте было двадцать два года, то есть она находилась в том возрасте, когда ей уже следовало знать, какие опасности подстерегают женщину в той или иной ситуации. И, конечно же, она должна была почувствовать, что ввязывается сейчас в нечто глупое и нелепое — совершенно недопустимое.
Правда, она частенько испытывала удовольствие от «глупых занятий», но, как ей казалось, обладала инстинктом самосохранения. И этот ее инстинкт подсказывал, что ей ни в коем случае нельзя танцевать с мужем. Однако она с удовольствием приняла его приглашение на танец. Почему же она так поступила, почему совершила подобную ошибку? На этот вопрос у нее не было ответа. Возможно, муж просто застал ее врасплох столь неожиданным предложением. И действительно, трудно было представить, что надменный и высокомерный Филипп Берджес, девятый герцог Радерфорд, пожелает танцевать на провинциальной ярмарке.
Услышав его приглашение, она сначала даже решила, что ослышалась или неправильно что-то поняла. Герцог Радерфорд, танцующий на ярмарке? Но ведь это неприлично, вульгарно, пошло… Более того — совершенно непостижимо. Во всяком случае, ничего подобного она даже представить не могла.
Но все-таки он пригласил ее, а она, чтобы не позволить ему взять свое приглашение обратно, тотчас же его приняла. И очень может быть, что ужасно сглупила.
Итак, присев в реверансе, Шарлотта с улыбкой ответила:
— Да, конечно, ваша светлость. Я с удовольствием с вами потанцую.
Конечно, она согласилась вовсе не потому, что очень уж хотела потанцевать с мужем. И уж конечно, не потому, что хотела сгладить неловкость, что возникла между ними несколько минут назад.
«Да-да, просто он застал меня врасплох», — уверяла себя Шарлотта. Кроме того, ей, наверное, хотелось посмеяться над мужем, хотелось посмотреть, как он выставит себя идиотом; почему-то она была уверена, что он никудышный танцор.
Мысленно улыбаясь и предвкушая развлечение, Шарлотта под руку с мужем направилась к площадке для танцев. Какое-то время они стояли у края площадки, наблюдая за танцорами. Когда же музыка, наконец, смолкла, раздались восторженные аплодисменты зрителей, а некоторые из танцоров аплодировали сами себе. После этого площадку заполнили другие пары, причем Шарлотта с Филиппом оказались почти в самой середине.
А затем один из скрипачей низкорослый плотный мужчина с лысиной и лохматой бородой, занимавшей добрую половину его лица, — поклонился зрителям и всем желающим потанцевать, после чего, опустив голову, принялся водить смычком по скрипке. И тотчас же все остальные музыканты подхватили мелодию, которую он стал наигрывать. Это была какая-то грустная баллада — явно не рил[2]. Однако зрителям и танцорам мелодия понравилась, и многие из них закричали:
— Отлично, Билли, замечательно!
Шарлотта, приложив ладони к губам, присоединилась к хору.
— Замечательно, Билли! — завопила она.
Филипп посмотрел на нее с усмешкой, однако промолчал. А бородач Билли вдруг опустил смычок и опять всем поклонился. Когда же он вновь принялся водить смычком по скрипке, зазвучала та же мелодия, но теперь она с каждым мгновением звучала все веселее, и вскоре стало ясно, что музыканты играют настоящий рил — быстрый, веселый, безудержный.
Все танцоры тотчас же оживились, они двигались все быстрее, дабы не отстать от ритма.
У Шарлотты на несколько секунд перехватило дыхание, и все закружилось и завертелось у нее перед глазами — разноцветные юбки, отблески костра и веселые лица смеющихся людей. Но потом, уловив ритм музыки, она принялась отплясывать вместе со всеми, а про мужа, казалось, забыла.
Минуту спустя что-то заставило ее посмотреть на Филиппа, — возможно, он, чуть шевельнувшись, задел ее рукой. Да-да, именно чуть шевельнувшись! Потому что он даже не пытался танцевать — стоял абсолютно неподвижный. Словно окаменел. И лицо его совершенно ничего не выражало.
Тяжело вздохнув, Шарлотта остановилась, ее захлестнуло острое чувство разочарования. «Почему он даже не пытается танцевать? — думала она, глядя на мужа. — И почему же в таком случае пригласил меня на танец?»
Снова вздохнув, Шарлотта коснулась его руки. Ей почему-то казалось, что Филипп сейчас уйдет с площадки — это было бы совершенно естественно, уж если он не захотел танцевать.
«Может, и мне тогда уйти?» — промелькнуло у Шарлотты. Но она тотчас же отбросила эту мысль, когда Филипп повернулся к ней. «Его глаза… Какие же у него чудесные глаза», — подумала она, затаив дыхание.
«Они такие же, как всегда, — серые, — издевался над ней внутренний голос. — Да-да, серые, серые, серые…»
Обычно Шарлотта прислушивалась к своему внутреннему голосу. Прислушивалась и доверяла ему. Но сейчас она не желала его слушать и пыталась заглушить. Потому что сейчас у Филиппа и впрямь были чудесные глаза. Ярко-серебристые, источающие страсть и нежность. Да, не вожделение, а именно страсть и нежность. И теперь было ясно, что он получал огромное удовольствие, наблюдая за танцорами, пусть даже сам и не танцевал. И, как ни странно, Шарлотта вдруг почувствовала, что также получает удовольствие, стоя среди танцующих.

