- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Счастье в наследство - Элен Бронтэ
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Интересно, знает ли уже матушка о том, что я здесь? И как себя чувствуют Кэти и бедный Чарри?» — подумала Грейс. Судя по солнечным бликам на потолке, наступило уже позднее утро или даже середина дня, а значит, она пробыла здесь довольно долго. Грейс смутно припоминала тряскую дорогу, потом трясти стало меньше, и она впала в забытье, что-то среднее между обмороком и дремотой.
За ширмой внезапно раздались шаги и звуки приглушенного разговора. Грейс понадеялась, что кто-нибудь придет к ней и расскажет обо всем, чего она не помнит.
— Доктор, вы уверены, что она скоро поправится? И сможет снова быть радостной и безмятежной? — тревожный голос матери.
— Совершенно уверен, миссис Эттон. Ваша дочь очень сильная девушка, любая другая не справилась бы, а она смогла вытащить подругу… — этот голос Грейс тоже был знаком, говорил доктор Мейзенброк. — Мне очень, бесконечно жаль, но я бессилен. Она справится с этим потрясением, только дайте ей время.
— О, да, да, моя девочка всегда отличалась крепким сложением. Несколько лет назад, ей тогда было не то тринадцать, не то четырнадцать, она вместе с отцом ездила на ферму, помочь ему оперировать больную овцу. И там фермерский сынок, совсем еще ребенок, тайком вывел жеребца из конюшни и забрался на него, но не сумел удержать коня. Он разбаловался и мог бы сбросить и покалечить мальчика. Пока отец парнишки и другие мужчины соображали, как подступиться к упрямому жеребцу, Грейс подбежала и схватила его за повод. Моего мужа чуть удар не хватил, когда он это увидел, а Грейси как ни в чем не бывало завела коня в стойло… Вот какая она сильная, доктор!
Грейс улыбнулась наивной гордости, прозвучавшей в словах матери, и услышала робкий голос Кэтрин.
— Доктор Мейзенброк, вы уверены, что больше ничего нельзя сделать?
— Да, мисс Бьюмонт. Хотел бы я сказать вам обратное, но… Не надо так плакать, мисс Бьюмонт, никто ведь не умер. Вы напугаете мне больных!
Грейс услышала рыдания подруги. Что же случилось: если все живы, то почему Кэти так плачет?
— Кэти, мама, вы здесь? — осторожно позвала Грейс.
— Она проснулась, — послышался голос доктора, и одна из ширм отодвинулась в сторону.
Грейс увидела осунувшееся, встревоженное лицо матери, и за ним — заплаканное личико растрепанной Кэтрин. Похоже, она провела эту ночь не в постели — платье на подруге было вчерашнее, помятое и запачканное, белокурые локоны потеряли элегантный вид, а усталость и переживания прибавили ее лицу три, не то четыре, года.
— Грейси!
С обычной стремительностью Кэти бросилась к подруге, чтобы обнять ее, но доктор предостерегающе ухватил девушку за край платья.
— Аккуратнее, мисс Бьюмонт, вы можете повредить больной.
Кэтрин словно натолкнулась на стену. Лицо девушки побледнело, вскинутые руки опустились вдоль тела, и она медленно, словно с трудом, подошла к постели Грейс и, опустившись на колени, уткнулась лицом в край одеяла и разрыдалась.
— Кэти, что ты, дорогая моя, прекрати плакать, со мной скоро все будет в порядке. — Грейс жалела, что не может пошевельнуться и утешить бедняжку. — Мама, отчего вы обе плачете? Доктор Мейзенброк, сэр, объясните им, что я очень скоро поправлюсь и поеду домой.
— Да-да, конечно, мисс Эттон.
Доктор неловко придерживал плачущую миссис Эттон под локоть. Кэтрин подняла голову и с несчастным видом посмотрела на подругу.
— О, Грейси, я не знаю, как мне заслужить твое прощение! Если бы не моя глупость и упрямство…
— Да объясните же мне, в чем дело. — Даже кроткая Грейс потеряла терпение, глядя на эти три воплощения скорби.
Миссис Эттон посмотрела на растерянного доктора, потом подошла ближе, села на табурет рядом с кроватью и неловко погладила Кэти по голове.
— Объясните ей сами, доктор, я и не знаю, как к этому приступить, — тихо сказала несчастная мать.
Немолодой сухопарый доктор Мейзенброк обычно наводил страх на больных своим суровым видом, но сегодня он, похоже, испытывал неловкость и сожаление.
— Мисс Эттон, — начал он. — Ценой собственного здоровья вы спасли жизнь подруги, и этот благородный поступок много может сказать о вашей натуре…
— Не надо так говорить, сэр, прошу вас. — Длинное вступление уже начало утомлять Грейс. — Как бы я могла поступить иначе?
— Вы правы, дитя мое. Я знаю вас со времен счастливого детства, и вы всегда… — Доктор умолк, заметив, как нахмурилась больная. — Словом, когда вы втаскивали мисс Бьюмонт в экипаж, вы перенапрягли некоторые… ммм… части своего организма. Вероятно, у вас все еще болят руки и ноет спина, не так ли?
— Да, доктор Мейзенброк, — нетерпеливо согласилась Грейс. — Но это ведь не страшно?
— Конечно, нет, мисс Грейс. Но вы повредили еще и внутренние органы… такое случается с женщинами, которые занимаются тяжелым физическим трудом, и в нашей лечебнице были примеры.
Он опять замялся и сочувственно посмотрел в доверчивые голубые глаза бедняжки.
— Ну, в общем, я не буду утомлять ваш слух медицинскими терминами, моя дорогая, могу сказать только, что непомерные усилия нанесли вред той части вашего организма, которая отвечает за детородную функцию.
Миссис Эттон сдавленно охнула, Кэти еще глубже зарылась лицом в одеяло, а Грейс несколько мгновений непонимающе смотрела на врача, пытаясь про себя перевести его профессиональную фразу на понятный, ей язык. Доктор видел, как меняется выражение ее лица с задумчивого и недоуменного на испуганно-недоверчивое, но ничем не мог помочь этой красивой и молодой девушке, осознающей сейчас ужасную истину.
— Доктор… Вы хотите сказать, у меня теперь… не может быть… детей? — едва слышно прошептала она.
Миссис Эттон осторожно взяла дочь за руку, пытаясь утешить.
— Увы, мисс Грейс, вы правильно поняли меня. Вы, вероятно, чувствуете боли внутри, лечение скоро избавит вас от них, но полностью вернуть вам здоровье не в моих силах.
Доктор явно мечтал оказаться где-нибудь подальше от этих наполненных ужасом глаз.
Она не закричала и не забилась в истерике, как поступила бы изнеженная светская дама. Тяжесть понимания случившейся трагедии словно бы придавила Грейс, и дальнейшие слова доктора и причитания матери доносились до нее будто сквозь толстую бархатную портьеру.
Кажется, она снова лишилась чувств, во всяком случае, зрения и слуха, так как в следующий раз, когда она смогла осознавать происходящее вокруг, доктор подносил ей флакон с нюхательной солью, а Кэтрин продолжала плакать, но уже уткнувшись в подол платья сидящей на табурете миссис Эттон.
— Я думаю, вам лучше сейчас остаться одной, — мягко сказал доктор.

