- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Опасные пассажиры поезда 123 - Джон Гоуди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Райдер
Райдер жестом поманил Лонгмэна, и Лонгмэн подошел к нему. Райдер уступил ему место у пульта управления.
– Вперед, – сказал он.
Лонгмэн сдвинул контроллер. Вагон тронулся.
– Жуть какая, – нервно сказал он, не отрывая взгляда от цепочки зеленых сигналов. – Наверняка тут за каждым столбом прячутся копы.
– Ничего не бойся, – сказал Райдер. – Они не сунутся.
Почему он так в этом уверен? Откуда он знает, что полиция будет соблюдать правила этой странной войны, правила, которые он сам же и установил? Но как бы то ни было, уверенность Райдера, как обычно, приободрила Лонгмэна. Руки его уверенно покоились на рычагах. Вот его настоящее дело, подумал Райдер, в остальном он ни к черту не годится.
– Ты точно знаешь, где остановиться?
– С закрытыми глазами, – сказал Лонгмэн.
Башня
Когда красные сигналы, обозначавшие на табло поезд «Пэлем Сто двадцать три», начали мигать, Марино тут же связался с полицейским диспетчером из Городского департамента.
– Что там у вас? – спросил полицейский.
– Эти сволочи поехали! – заорал Марино и толкнул плечом миссис Дженкинс. Но та уже разговаривала со штаб-квартирой Транспортной полиции. Ее голос был четким и выдержанным:
– «Пэлем Сто двадцать три» начал движение.
– Продолжает двигаться! – крикнул Марино в свою трубку.
– Отлично, – ответил полицейский диспетчер. – Продолжайте докладывать, но не так, громко, если можно.
– Продолжает двигаться. – Марино безуспешно старался успокоиться. – Едут на малой скорости, но не останавливаются.
– Вас понял. Продолжайте докладывать. Только держите себя в руках, договорились?
Сентер-стрит, 240
В штаб-квартире Департамента полиции Нью-Йорка полицейский диспетчер связался с окружным инспектором:
– Сэр, поезд тронулся. Патрульные машины следуют за ним по плану.
– Рано, – сказал окружной инспектор. – Мы же договорились, что они будут ждать, мы не расчистим пути вокруг «Саут-Ферри»! Проклятье, что происходит?!
– Сэр?
– Оставайтесь на связи! – рявкнул окружной инспектор и бросил трубку. Было слышно, что он очень встревожен.
Оперативный отдел Транспортной полиции
В оперативном отделе Транспортной полиции лейтенант Гарбер, прижав к уху трубку, слушал, что говорит ему миссис Дженкинс.
– Хорошо, подождите минутку. – Он повернулся к диспетчеру: – Они поехали. Готовность номер один. Патрульным машинам наверху тоже. Городская полиция ведет их, но и нам не мешает. Проверьте, чтобы патрульные на станции «23-я улица» получили инструкции как можно быстрее. – Гарбер взглянул на часы. – Мы их достанем, черт побери!
В отделе началась суета, при виде которой лейтенант Гарбер ощутил мрачное удовлетворение. Боже, как было бы хорошо, если б мы сами их взяли! Именно мы, а не городские копы.
– Давайте, парни, двигаемся, двигаемся! – гаркнул он.
– Да, лейтенант, – сказал в трубке голос миссис Дженкинс. – Они продолжают двигаться.
Центр управления «Гранд-Сентрал»
Когда один из диспетчеров будничным тоном объявил, что, кажется, знает, как бандиты собираются смыться с деньгами, все так и опешили.
– Готов поспорить, они думают уйти через туннель старика Бича.
Диспетчер передвинул сигару в угол рта, чтобы не мешала говорить, и объяснил. Где-то в 1867 году старый Альфред Эли Бич взял в аренду цокольный этаж здания на углу Бродвея и Мюррей-стрит и начал проектировать нью-йоркское метро. Первый туннель длиной в 312 футов протянулся под Уоррен-стрит. Старик купил железнодорожный вагон, поставил на него пневматический двигатель и гонял его взад-вперед под землей. Однако пассажиров практически не было – публика не выказала особого интереса к подземке, и вскоре проект приказал долго жить.
– Локальная колея линии «Лексингтон-авеню» доходит как раз до того места, где начинается старый туннель, – говорил диспетчер, перекатывая во рту сигару. – Держу пари, эти парни рассчитывают добраться до него!
Старший диспетчер, жадно ловивший каждое слово, не выдержал:
– Твой старый туннель не используют уже лет семьдесят. Его разрушили еще в 1900 году, когда прокладывали туннели для первой линии настоящего метро. Откуда ты знаешь, что от него что-нибудь осталось?
– Ниоткуда не знаю, – отрезал диспетчер. – А откуда ты знаешь, что ничего не осталось? Есть доказательства?
– Доказательства? – переспросил старший диспетчер. – Да сколько угодно. Часть кирпичей, из которых был сложен старый туннель, использовали, когда строили линию «Ай-Ар-Ти». Будешь в следующий раз проезжать там, внимательно смотри – сразу после станции «Сити-холл» в стене туннеля видны старые кирпичи.
– Никогда не смотрю в окно, когда еду на метро, – пробормотал диспетчер. – Что там можно увидеть?
– Как что? Кирпичи. Кирпичи из туннеля старого Бича.
– Ну это всего лишь твои домыслы, – буркнул диспетчер, жуя сигару.
– Иди-ка ты лучше работать, – огрызнулся старший диспетчер.
Глава XVIII
Райдер
– Может, прибавить немного? – спросил Лонгмэн.
– Не надо, – ответил Райдер, – держи эту скорость.
– Думаешь, мы уже проскочили все засады?
– Вероятно, – ответил Райдер, глядя на левую руку Лонгмэна, которая нервно поглаживала рукоять контроллера. – Держи эту скорость.
– Прескотт вызывает «Пэлем Сто двадцать три». Прием.
Райдер увидел впереди продолговатое яркое пятно. Станция «23-я улица». Он нажал педаль микрофона:
– Слушаю, Прескотт.
– Почему вы едете? Путь к югу от «Саут-Ферри» еще не освобожден, у нас есть еще пять минут. В чем дело?
– Небольшое изменение плана. Мы решили оторваться от копов, которыми вы нашпиговали туннель.
– Бред, – отпарировал Прескотт, – там нет полиции. Зато скоро появятся красные сигналы. Никакой «зеленой линии» теперь не получится.
– Знаю. Мы скоро остановимся и дадим вам возможность освободить путь. У нас еще пять минут.
– Как пассажиры?
– В порядке. Но чтобы никаких провокаций.
– Вы двигаетесь, и это осложняет нашу работу.
– Прошу извинить. Инструкции остаются в силе. Свяжитесь со мной, когда освободите путь. Конец связи.
– Слушай, – с беспокойством сказал Лонгмэн, – Думаешь, они не догадываются? То есть я хочу сказать… Все эти бесконечные вопросы…
– Ну и что? Обычное дело, – ответил Райдер. – Они делают именно такие выводы, как нам нужно, – вот и хорошо.
– Боже! – охнул Лонгмэн. Они въехали на станцию. – Смотри, сколько народа! И у самого края платформы! Когда я был машинистом, мне часто снился кошмар: пассажиры так и валятся мне под колеса.
Вагон медленно шел вдоль перрона. С платформы неслись крики, некоторые плевали в их сторону. Райдер отметил боковым зрением нескольких копов в синей форме, пытавшихся совладать с толпой. Один из них замахнулся на проходящий вагон дубинкой.
Окружной инспектор
Лимузин комиссара полиции медленно полз на юг, и в районе 24-й улицы окончательно встал в пробке. Патрульные отчаянно пытались расчистить перекресток.
– На метро быстрее бы добрались, – заметил комиссар. Окружной инспектор с удивлением покосился на него. За все годы работы он еще не слышал, чтобы комиссар шутил.
Водитель включил сирену. Лимузин наконец прорвался через перекресток. Коп на углу отдал честь. Водитель выключил сирену.
– Все еще едут? – спросил окружной инспектор у рации.
– Да, сэр. Но медленно, на маневровой скорости.
– Где они сейчас?
– На станции «23-я улица».
– Спасибо.
Комиссар обернулся и посмотрел назад:
– У нас хвост. Телевизионный фургон. А за ним, кажется, еще один.
– Стервятники, – процедил окружной инспектор. – Я же велел их придержать. Ну я им сейчас задам перцу!
– Свобода печати, – вздохнул комиссар, – чтоб ей пусто было. Лезут под руку. Когда все кончится, вот тогда – пожалуйста. С удовольствием поговорю с этой братией.
Рация окружного инспектора крякнула:
– Они прошли «23-ю улицу», сэр. Идут со скоростью примерно пять миль пять в час.
– Прямо как мы, – заметил комиссар.
– Ну-ка, – сказал окружной инспектор водителю, – включай сирену. Да погромче!
Старший инспектор полиции Дэниэлс
В темной кабине поезда «Вудлаун Один-четыре-один» машинист нащупывал рычаги.
– Вы поняли, что от вас требуется? – нетерпеливо спросил Дэниэлс.
– Гонимся за тем поездом. Верно?
Дэниэлс, подозревая издевку, всмотрелся в лицо машиниста, но ничего не разобрал в темноте.
– Поехали, – грозно бросил он. – Но не подходи к ним слишком близко.
Машинист сдвинул контроллер, и вагон рывком тронулся с места.
– Чуть быстрее, – сказал Дэниэлс, – но не гони. Они не должны нас увидеть или услышать.
Машинист еще немного подтолкнул контроллер.
– Видеть – ладно. Но слышать? Где это вы видели, чтобы поезд метро двигался бесшумно?

